ویویکانند آرکائیو

عقل اور مذہب

جلد1 lecture
6,101 الفاظ · 24 منٹ کا مطالعہ · Lectures and Discourses

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

عقل اور مذہب

(انگلستان میں دیا گیا)

نارَد نامی ایک حکیم سَنَت کُمار نامی ایک دوسرے حکیم کے پاس حق کے بارے میں سیکھنے کے لیے گیا، اور سنت کمار نے دریافت کیا کہ اُس نے اب تک کیا کیا مطالعہ کیا ہے۔ نارد نے جواب دیا کہ اُس نے وید (Vedas)، علمِ نجوم اور دیگر بہت سی چیزوں کا مطالعہ کیا ہے، پھر بھی اُسے کوئی اطمینان حاصل نہیں ہوا۔ پھر دونوں کے درمیان ایک گفتگو ہوئی، جس کے دوران سنت کمار نے کہا کہ وید کا، علمِ نجوم کا اور فلسفے کا یہ سارا علم محض ثانوی ہے؛ علوم محض ثانوی ہیں۔ جو چیز ہمیں برہمن (Brahman) کا ادراک کراتی ہے، وہی اعلیٰ ترین، سب سے بلند علم ہے۔ یہ خیال ہمیں ہر مذہب میں ملتا ہے، اور یہی وجہ ہے کہ مذہب نے ہمیشہ اعلیٰ ترین علم ہونے کا دعویٰ کیا ہے۔ علومِ سائنس کا علم، گویا، ہماری زندگی کے صرف ایک حصے کا احاطہ کرتا ہے، لیکن جو علم مذہب ہمیں عطا کرتا ہے، وہ ابدی ہے، اُتنا ہی لامحدود جتنا وہ حق ہے جس کی وہ تبلیغ کرتا ہے۔ اِس برتری کا دعویٰ کرتے ہوئے، مذاہب نے بدقسمتی سے کئی بار ہر دنیاوی علم کو حقارت سے دیکھا ہے، اور نہ صرف یہ، بلکہ کئی بار دنیاوی علم کی مدد سے اپنے جواز کو تسلیم کرنے سے انکار کیا ہے۔ اِس کے نتیجے میں، پوری دنیا میں دنیاوی علم اور مذہبی علم کے درمیان جنگیں ہوتی رہی ہیں، ایک اپنے رہنما کے طور پر معصوم و خطا سے پاک اختیار کا دعویٰ کرتا رہا، اور اِس نکتے پر دنیاوی علم جو کچھ کہتا اُسے سننے سے انکار کرتا رہا، اور دوسرا، اپنے عقل کے چمکتے ہوئے آلے کے ساتھ، ہر اُس چیز کو ٹکڑے ٹکڑے کر دینا چاہتا رہا جو مذہب پیش کر سکتا تھا۔ یہ جنگ ہر ملک میں لڑی جاتی رہی ہے اور اب بھی لڑی جا رہی ہے۔ مذاہب کو بار بار شکست ہوئی ہے، اور وہ تقریباً مٹا دیے گئے ہیں۔ انقلابِ فرانس کے دوران دیوی عقل کی پرستش بنی نوع انسان کی تاریخ میں اِس مظہر کا پہلا اظہار نہیں تھا، یہ اُسی واقعے کی دوبارہ ادائیگی تھی جو قدیم زمانوں میں پیش آیا تھا، لیکن جدید زمانے میں اِس نے زیادہ بڑی صورت اختیار کر لی ہے۔ طبیعی علوم اب پہلے کی نسبت بہتر طور پر لیس ہیں، اور مذاہب کم سے کم تر لیس ہوتے گئے ہیں۔ تمام بنیادیں کھوکھلی کر دی گئی ہیں، اور جدید انسان، خواہ وہ سرِعام کچھ بھی کہے، اپنے دل کی تنہائی میں جانتا ہے کہ وہ مزید ”یقین“ نہیں کر سکتا۔ بعض چیزوں پر یقین کرنا اِس لیے کہ کاہنوں کی ایک منظم جماعت اُسے یقین کرنے کو کہتی ہے، یقین کرنا اِس لیے کہ یہ بعض کتابوں میں لکھا ہے، یقین کرنا اِس لیے کہ اُس کے لوگ چاہتے ہیں کہ وہ یقین کرے — جدید انسان جانتا ہے کہ یہ اُس کے لیے ناممکن ہے۔ بے شک، ایسے لوگوں کی ایک تعداد موجود ہے جو نام نہاد عوامی عقیدے پر راضی نظر آتے ہیں، لیکن ہم یہ بھی یقین سے جانتے ہیں کہ وہ غور و فکر نہیں کرتے۔ اُن کے عقیدے کے تصور کا بہتر ترجمہ ”بے پروا غور نہ کرنا“ کیا جا سکتا ہے۔ یہ جنگ مذہب کی تمام عمارتوں کو ٹکڑے ٹکڑے کیے بغیر زیادہ دیر تک قائم نہیں رہ سکتی۔

سوال یہ ہے: کیا اِس سے نکلنے کا کوئی راستہ ہے؟ اِسے زیادہ ٹھوس صورت میں بیان کیا جائے تو: کیا مذہب کو عقل کے انکشافات کے ذریعے اپنے آپ کو جائز ثابت کرنا ہوگا، جن کے ذریعے ہر دوسرا علم اپنے آپ کو جائز ثابت کرتا ہے؟ کیا تحقیق کے وہی طریقے، جنہیں ہم بیرونی علوم اور معلومات پر لاگو کرتے ہیں، علمِ مذہب پر بھی لاگو کیے جائیں؟ میری رائے میں ایسا ہی ہونا چاہیے، اور میری یہ بھی رائے ہے کہ جتنی جلدی ایسا کیا جائے اُتنا ہی بہتر ہے۔ اگر کوئی مذہب ایسی تحقیقات سے تباہ ہو جاتا ہے، تو وہ تو ہمیشہ سے بے کار، ناقابلِ اعتبار توہم پرستی تھا؛ اور جتنی جلدی وہ چلا جائے اُتنا ہی بہتر ہے۔ میں پوری طرح قائل ہوں کہ اُس کی تباہی وہ بہترین چیز ہوگی جو واقع ہو سکتی ہے۔ جو کچھ کھوٹ ہے وہ بے شک نکال دیا جائے گا، لیکن مذہب کے اصل و جوہری حصے اِس تحقیق سے فاتحانہ طور پر اُبھریں گے۔ نہ صرف اُسے سائنسی بنا دیا جائے گا — کم از کم اُتنا ہی سائنسی جتنے طبیعیات یا کیمیا کے کوئی بھی نتائج ہیں — بلکہ اُسے زیادہ قوت بھی حاصل ہوگی، کیونکہ طبیعیات یا کیمیا کے پاس اپنے حق کی ضمانت دینے کا کوئی اندرونی حکم نہیں، جو مذہب کے پاس ہے۔

وہ لوگ جو مذہب کے بارے میں کسی عقلیت پسندانہ تحقیق کی افادیت کا انکار کرتے ہیں، مجھے کسی حد تک اپنی ہی بات کی تردید کرتے ہوئے معلوم ہوتے ہیں۔ مثال کے طور پر، مسیحی دعویٰ کرتا ہے کہ اُس کا مذہب ہی واحد سچا مذہب ہے، کیونکہ یہ فلاں شخص پر نازل ہوا تھا۔ مسلمان اپنے مذہب کے لیے یہی دعویٰ کرتا ہے؛ اُس کا مذہب ہی واحد سچا ہے، کیونکہ یہ فلاں شخص پر نازل ہوا تھا۔ لیکن مسیحی مسلمان سے کہتا ہے: ”آپ کی اخلاقیات کے بعض حصے درست معلوم نہیں ہوتے۔ مثلاً، اے میرے مسلمان دوست، آپ کی کتابیں کہتی ہیں کہ کسی کافر کو زبردستی مذہبِ محمدی میں تبدیل کیا جا سکتا ہے، اور اگر وہ مذہبِ اسلام قبول نہ کرے تو اُسے قتل کیا جا سکتا ہے؛ اور جو مسلمان ایسے کافر کو قتل کرے گا، اُسے جنت میں یقینی داخلہ مل جائے گا، خواہ اُس کے گناہ یا بدکرداریاں کچھ بھی رہی ہوں۔“ مسلمان جواباً کہے گا: ”میرے لیے ایسا کرنا درست ہے، کیونکہ میری کتاب اِس کا حکم دیتی ہے۔ میری طرف سے ایسا نہ کرنا غلط ہوگا۔“ مسیحی کہتا ہے: ”لیکن میری کتاب ایسا نہیں کہتی۔“ مسلمان جواب دیتا ہے: ”میں نہیں جانتا؛ میں آپ کی کتاب کے اختیار کا پابند نہیں ہوں؛ میری کتاب کہتی ہے، ’تمام کافروں کو قتل کرو‘۔ آپ کیسے جانتے ہیں کہ کون سی بات درست ہے اور کون سی غلط؟ یقیناً جو میری کتاب میں لکھا ہے وہ درست ہے اور جو آپ کی کتاب کہتی ہے، ’قتل نہ کرو‘، وہ غلط ہے۔ اے میرے مسیحی دوست، آپ بھی تو یہی بات کہتے ہیں؛ آپ کہتے ہیں کہ جو کچھ یہوواہ نے یہودیوں کے لیے اعلان کیا وہ کرنا درست ہے، اور جس سے اُس نے اُنہیں منع کیا وہ غلط ہے۔ سو میں بھی کہتا ہوں، اللہ نے میری کتاب میں اعلان فرمایا کہ بعض چیزیں کی جائیں، اور بعض چیزیں نہ کی جائیں، اور یہی صحیح و غلط کی ساری کسوٹی ہے۔“ اِس کے باوجود مسیحی مطمئن نہیں ہوتا؛ وہ پہاڑی وعظ کی اخلاقیات کا قرآن کی اخلاقیات سے موازنہ کرنے پر اصرار کرتا ہے۔ اِس کا فیصلہ کیسے کیا جائے؟ یقیناً کتابوں کے ذریعے نہیں، کیونکہ کتابیں، آپس میں لڑتی ہوئی، منصف نہیں ہو سکتیں۔ تب یقینی طور پر ہمیں تسلیم کرنا ہوگا کہ کوئی ایسی چیز ہے جو اِن کتابوں سے زیادہ آفاقی ہے، کوئی ایسی چیز جو دنیا میں موجود تمام اخلاقی ضابطوں سے بلند تر ہے، کوئی ایسی چیز جو مختلف اقوام کے الہامات کی قوت کے درمیان فیصلہ کر سکے۔ خواہ ہم اِسے دلیری سے، واضح طور پر اعلان کریں یا نہ کریں — یہ ظاہر ہے کہ یہاں ہم عقل سے رجوع کرتے ہیں۔

اب، سوال پیدا ہوتا ہے کہ کیا عقل کا یہ نور الہام اور الہام کے درمیان فیصلہ کرنے کے قابل ہے، اور کیا یہ نور اپنے معیار کو برقرار رکھ سکتا ہے جب جھگڑا پیغمبر اور پیغمبر کے درمیان ہو، کیا اُس میں مذہب کی کسی بھی چیز کو سمجھنے کی طاقت ہے۔ اگر اُس میں نہیں ہے، تو کوئی چیز کتابوں اور پیغمبروں کی اُس ناامید کن جنگ کا فیصلہ نہیں کر سکتی جو زمانوں سے جاری ہے؛ کیونکہ اِس کا مطلب یہ ہوگا کہ تمام مذاہب محض جھوٹ ہیں، ناامید کن حد تک باہم متضاد، اخلاقیات کے کسی مستقل تصور کے بغیر۔ مذہب کا ثبوت انسان کی ساخت کی صداقت پر منحصر ہے، نہ کہ کسی کتاب پر۔ یہ کتابیں انسان کی ساخت کی پیداوار، اُس کے اثرات ہیں؛ انسان نے یہ کتابیں بنائیں۔ ہمیں ابھی وہ کتابیں دیکھنا باقی ہیں جنہوں نے انسان کو بنایا ہو۔ عقل بھی اُسی مشترکہ سبب، یعنی انسان کی ساخت، کا اثر ہے، جہاں ہمیں رجوع کرنا چاہیے۔ اور پھر بھی، چونکہ عقل ہی اِس ساخت سے براہِ راست جُڑی ہوئی ہے، اِس لیے جب تک وہ وفاداری کے ساتھ اُسی کی پیروی کرتی ہے، اُس کا سہارا لیا جانا چاہیے۔ عقل سے میری کیا مراد ہے؟ میری مراد وہ ہے جو ہر تعلیم یافتہ مرد یا عورت اِس وقت کرنا چاہتا ہے، یعنی دنیاوی علم کے انکشافات کو مذہب پر لاگو کرنا۔ استدلال کا پہلا اصول یہ ہے کہ جزوی کی وضاحت عمومی سے ہوتی ہے، عمومی کی زیادہ عمومی سے، یہاں تک کہ ہم آفاقی تک پہنچ جائیں۔ مثال کے طور پر، ہمارے پاس قانون کا تصور ہے۔ اگر کوئی چیز واقع ہوتی ہے اور ہمیں یقین ہو کہ یہ فلاں فلاں قانون کا اثر ہے، تو ہم مطمئن ہو جاتے ہیں؛ یہ ہمارے لیے ایک وضاحت ہے۔ اُس وضاحت سے ہماری مراد یہ ہے کہ یہ ثابت ہو گیا ہے کہ یہ ایک اثر، جس نے ہمیں غیر مطمئن کر دیا تھا، محض واقعات کے ایک عمومی انبار کا ایک جزو ہے جسے ہم لفظ ”قانون“ سے موسوم کرتے ہیں۔ جب ایک سیب گرا، تو نیوٹن پریشان ہوا؛ لیکن جب اُس نے دریافت کیا کہ تمام سیب گرتے ہیں، تو وہ کششِ ثقل تھی، اور وہ مطمئن ہو گیا۔ یہ انسانی علم کا ایک اصول ہے۔ میں سڑک پر ایک خاص وجود، یعنی ایک انسان، دیکھتا ہوں۔ میں اُسے انسان کے بڑے تصور کی طرف منسوب کرتا ہوں، اور میں مطمئن ہو جاتا ہوں؛ میں جانتا ہوں کہ وہ انسان ہے کیونکہ میں نے اُسے زیادہ عمومی کی طرف منسوب کیا۔ سو جزوی چیزوں کو عمومی کی طرف منسوب کیا جانا ہے، عمومی کو زیادہ عمومی کی طرف، اور آخرکار ہر چیز کو آفاقی کی طرف، یعنی اُس آخری تصور کی طرف جو ہمارے پاس ہے، سب سے زیادہ آفاقی — یعنی وجود۔ وجود سب سے زیادہ آفاقی تصور ہے۔

ہم سب انسان ہیں؛ یعنی، ہم میں سے ہر ایک، گویا، انسانیت کے عمومی تصور کا ایک جزوی حصہ ہے۔ ایک انسان، ایک بِلّی اور ایک کتا، سب حیوان ہیں۔ یہ جزوی مثالیں، جیسے انسان، یا کتا، یا بلی، ایک بڑے اور زیادہ عمومی تصور، یعنی حیوان، کے اجزا ہیں۔ انسان، بلی، کتا، پودا اور درخت، سب اِس سے بھی زیادہ عمومی تصور، یعنی حیات، کے تحت آتے ہیں۔ پھر، یہ سب، تمام وجود اور تمام مادے، وجود کے ایک ہی تصور کے تحت آتے ہیں، کیونکہ ہم سب اُسی میں ہیں۔ یہ وضاحت محض یہ معنی رکھتی ہے کہ جزوی کو ایک اعلیٰ تر تصور کی طرف منسوب کیا جائے، اُس کی نوع کی مزید چیزیں تلاش کی جائیں۔ ذہن نے، گویا، ایسی متعدد عمومیتوں کے بے شمار طبقے ذخیرہ کر رکھے ہیں۔ وہ، گویا، کبوتر خانوں سے بھرا ہوا ہے جہاں یہ سب خیالات ایک ساتھ گروہ بند ہیں، اور جب بھی ہمیں کوئی نئی چیز ملتی ہے تو ذہن فوراً اِن کبوتر خانوں میں سے کسی ایک میں اُس کی نوع تلاش کرنے کی کوشش کرتا ہے۔ اگر ہمیں وہ مل جائے، تو ہم نئی چیز کو وہاں رکھ دیتے ہیں اور مطمئن ہو جاتے ہیں، اور کہا جاتا ہے کہ ہم نے اُس چیز کو جان لیا۔ علم سے یہی مراد ہے، اِس سے زیادہ کچھ نہیں۔ اور اگر ہمیں یہ نہ ملے کہ اُس جیسی کوئی چیز موجود ہے، تو ہم غیر مطمئن رہتے ہیں، اور ہمیں اُس وقت تک انتظار کرنا پڑتا ہے جب تک ہمیں اُس کے لیے ذہن میں پہلے سے موجود کوئی مزید درجہ بندی نہ مل جائے۔ اِس لیے، جیسا کہ میں پہلے ہی اشارہ کر چکا ہوں، علم کم و بیش درجہ بندی ہے۔ کچھ اور بھی ہے۔ علم کی ایک دوسری وضاحت یہ ہے کہ کسی چیز کی وضاحت اُس کے اندر سے آنی چاہیے، باہر سے نہیں۔ یہ عقیدہ موجود تھا کہ جب کوئی شخص ایک پتھر اوپر اچھالتا اور وہ گرتا، تو کوئی شیطان اُسے نیچے کھینچتا ہے۔ بہت سے واقعات جو دراصل قدرتی مظاہر ہیں، لوگ اُنہیں غیر فطری وجودوں سے منسوب کرتے ہیں۔ کہ کسی بھوت نے پتھر کو نیچے کھینچا، یہ ایک ایسی وضاحت تھی جو خود اُس چیز میں نہیں تھی، یہ باہر سے آنے والی وضاحت تھی؛ لیکن کششِ ثقل کی دوسری وضاحت پتھر کی فطرت میں موجود کوئی چیز ہے؛ وضاحت اندر سے آ رہی ہے۔ یہ رجحان آپ کو جدید فکر میں ہر جگہ ملے گا؛ ایک لفظ میں، سائنس سے مراد یہ ہے کہ چیزوں کی وضاحتیں خود اُن کی فطرت میں ہیں، اور کائنات میں جو کچھ ہو رہا ہے اُس کی وضاحت کے لیے کسی بیرونی وجود یا ہستی کی ضرورت نہیں۔ کیمیادان کبھی شیطانوں، یا بھوتوں، یا اِس قسم کی کسی چیز کا اپنے مظاہر کی وضاحت کے لیے تقاضا نہیں کرتا۔ طبیعیات دان اپنی معلوم چیزوں کی وضاحت کے لیے کبھی اِن میں سے کسی کا تقاضا نہیں کرتا، اور نہ ہی کوئی دوسرا سائنسدان۔ اور یہ سائنس کی اُن خصوصیات میں سے ایک ہے جنہیں میں مذہب پر لاگو کرنا چاہتا ہوں۔ اِسی میں مذاہب ناقص پائے جاتے ہیں اور یہی وجہ ہے کہ وہ ٹکڑے ٹکڑے ہو کر بکھر رہے ہیں۔ ہر سائنس اپنی وضاحتیں اندر سے، خود چیزوں کی فطرت سے، چاہتی ہے؛ اور مذاہب یہ مہیا نہیں کر پاتے۔ ایک قدیم نظریہ ہے کہ ایک شخصی دیوتا کائنات سے بالکل جدا ہے، جو ابتدائی ترین زمانے سے قائم رہا ہے۔ اِس کے حق میں دلائل بار بار دہرائے گئے ہیں، کہ کیسے ضروری ہے کہ ایک ایسا خدا ہو جو کائنات سے بالکل جدا ہو، ایک ماورائے کائنات دیوتا، جس نے اپنی مرضی سے کائنات کو پیدا کیا، اور جسے مذہب اُس کا حکمران تصور کرتا ہے۔ ہمیں اِن تمام دلائل سے قطعِ نظر، قادرِ مطلق خدا کو سراپا رحمت کے طور پر منقش پاتے ہیں، اور اِسی کے ساتھ، دنیا میں ناہمواریاں بھی باقی رہتی ہیں۔ یہ چیزیں فلسفی کو ذرا بھی فکرمند نہیں کرتیں، بلکہ وہ کہتا ہے کہ بات کا دل ہی غلط تھا؛ یہ باہر سے ایک وضاحت تھی، نہ کہ اندر سے۔ کائنات کا سبب کیا ہے؟ اُس سے باہر کوئی چیز، کوئی وجود جو اِس کائنات کو حرکت دے رہا ہے! اور جیسے یہ گرتے ہوئے پتھر کے مظہر کی وضاحت کے لیے ناکافی پایا گیا، اِسی طرح یہ مذہب کی وضاحت کے لیے بھی ناکافی پایا گیا۔ اور مذاہب ٹکڑے ٹکڑے ہو رہے ہیں، کیونکہ وہ اِس سے بہتر کوئی وضاحت نہیں دے سکتے۔

اِس سے جُڑا ہوا ایک اور خیال، یعنی اُسی اصول کا اظہار کہ ہر چیز کی وضاحت اُس کے اندر سے آتی ہے، ارتقا کا جدید قانون ہے۔ ارتقا کا پورا مفہوم محض یہ ہے کہ کسی چیز کی فطرت کی دوبارہ تخلیق ہوتی ہے، کہ اثر سبب ہی کی ایک اور صورت کے سوا کچھ نہیں، کہ اثر کی تمام بالقوہ صلاحیتیں سبب میں موجود تھیں، کہ تمام تخلیق محض ایک ارتقا ہے، تخلیق نہیں۔ یعنی، ہر اثر کسی سابقہ سبب کی دوبارہ تخلیق ہے، جس میں صرف حالات کے باعث تبدیلی آتی ہے، اور اِسی طرح یہ سلسلہ پوری کائنات میں جاری ہے، اور ہمیں اِن تبدیلیوں کے اسباب تلاش کرنے کے لیے کائنات سے باہر جانے کی ضرورت نہیں؛ وہ اندر ہی ہیں۔ کسی بھی سبب کو باہر تلاش کرنا غیر ضروری ہے۔ یہ بھی مذہب کو زمین بوس کر رہا ہے۔ مذہب کو زمین بوس کرنے سے میری مراد یہ ہے کہ وہ مذاہب جنہوں نے ایک ماورائے کائنات دیوتا کے خیال کو تھامے رکھا، کہ وہ ایک بہت بڑا انسان ہے اور اِس سے زیادہ کچھ نہیں، اب اپنے پاؤں پر کھڑے نہیں رہ سکتے؛ وہ، گویا، گرا دیے گئے ہیں۔

کیا کوئی ایسا مذہب ہو سکتا ہے جو اِن دونوں اصولوں کو پورا کرے؟ میرا خیال ہے کہ ہو سکتا ہے۔ سب سے پہلے ہم نے دیکھا کہ ہمیں عمومیت کے اصول کو پورا کرنا ہے۔ عمومیت کے اصول کو ارتقا کے اصول کے ساتھ مل کر پورا کیا جانا چاہیے۔ ہمیں ایک حتمی عمومیت تک پہنچنا ہے، جو نہ صرف تمام عمومیتوں میں سب سے زیادہ آفاقی ہوگی، بلکہ جس سے باقی ہر چیز نکلنی چاہیے۔ وہ سب سے ادنیٰ اثر کی مانند ہی فطرت کی حامل ہوگی؛ سبب، یعنی اعلیٰ ترین، حتمی، اوّلین سبب، اپنے سب سے ادنیٰ اور سب سے دور کے اثرات کی طرح ہی ہونا چاہیے، یعنی ارتقاؤں کے ایک سلسلے کی صورت میں۔ ویدانت (Vedanta) کا برہمن اِس شرط کو پورا کرتا ہے، کیونکہ برہمن وہ آخری عمومیت ہے جس تک ہم پہنچ سکتے ہیں۔ اُس میں کوئی صفات نہیں بلکہ وہ وجود، علم اور سعادت ہے — مطلق۔ وجود، جیسا کہ ہم نے دیکھا، وہی حتمی عمومیت ہے جس تک انسانی ذہن پہنچ سکتا ہے۔ علم سے مراد وہ علم نہیں جو ہمارے پاس ہے، بلکہ اُس کا جوہر، وہ جو ارتقا کے دوران انسانوں میں یا دیگر حیوانات میں علم کی صورت میں اپنا اظہار کر رہا ہے۔ اُس علم کا جوہر مراد ہے، وہ حتمی حقیقت جو، اگر مجھے یہ کہنے کی اجازت ہو، شعور سے بھی ماورا ہے۔ علم سے یہی مراد ہے اور یہی وہ چیز ہے جسے ہم کائنات میں چیزوں کی جوہری وحدت کے طور پر دیکھتے ہیں۔ میرے نزدیک، اگر جدید سائنس کوئی چیز بار بار ثابت کر رہی ہے، تو وہ یہ ہے کہ ہم ایک ہیں — ذہنی طور پر، روحانی طور پر اور جسمانی طور پر۔ یہ کہنا غلط ہے کہ ہم جسمانی طور پر بھی مختلف ہیں۔ بحث کی خاطر فرض کیجیے کہ ہم مادہ پرست ہیں، تو ہمیں اِس نتیجے پر آنا پڑے گا کہ پوری کائنات محض مادے کا ایک سمندر ہے، جس میں آپ اور میں چھوٹے چھوٹے بھنوروں کی مانند ہیں۔ مادے کے انبار ہر بھنور میں آتے ہیں، بھنور کی شکل اختیار کرتے ہیں، اور دوبارہ مادے کی صورت میں نکل جاتے ہیں۔ جو مادہ اِس وقت میرے جسم میں ہے، وہ چند سال پہلے آپ کے جسم میں رہا ہوگا، یا سورج میں، یا کسی پودے کا مادہ رہا ہوگا، اور اِسی طرح، ایک مسلسل بہاؤ کی حالت میں۔ آپ کے جسم اور میرے جسم سے کیا مراد ہے؟ یہ جسم کی وحدت ہے۔ یہی فکر کے ساتھ ہے۔ یہ فکر کا ایک سمندر ہے، ایک لامحدود انبار، جس میں آپ کا ذہن اور میرا ذہن بھنوروں کی مانند ہیں۔ کیا آپ اِس وقت اثر نہیں دیکھ رہے، کہ کیسے میرے خیالات آپ کے خیالات میں داخل ہو رہے ہیں، اور آپ کے میرے خیالات میں؟ ہماری ساری زندگیاں ایک ہیں؛ ہم ایک ہیں، حتیٰ کہ فکر میں بھی۔ ایک اور بھی آگے کی عمومیت پر آتے ہوئے، مادے اور فکر کا جوہر اُن کی روح بننے کی بالقوہ صلاحیت ہے؛ یہی وہ وحدت ہے جس سے سب کچھ آیا ہے، اور وہ جوہری طور پر ایک ہی ہونی چاہیے۔ ہم بالکل ایک ہیں؛ ہم جسمانی طور پر ایک ہیں، ہم ذہنی طور پر ایک ہیں، اور روح کے طور پر، کہنے کی ضرورت نہیں، کہ ہم ایک ہیں، اگر ہم روح پر سرے سے یقین رکھتے ہیں۔ یہ وحدت وہ ایک حقیقت ہے جسے جدید سائنس ہر روز ثابت کر رہی ہے۔ مغرور انسان سے کہا جاتا ہے: آپ وہی ہیں جو وہ چھوٹا سا کیڑا وہاں ہے؛ یہ مت سمجھیے کہ آپ اُس سے کوئی نہایت عظیم طور پر مختلف چیز ہیں؛ آپ وہی ہیں۔ آپ کسی سابقہ جنم میں وہی تھے، اور وہ کیڑا رینگ کر اِس انسانی حالت تک پہنچا ہے، جس پر آپ کو اِتنا فخر ہے۔ یہ عظیم تبلیغ، یعنی چیزوں کی وحدت، جو ہمیں ہر موجود چیز کے ساتھ ایک کر دیتی ہے، وہ عظیم سبق ہے جسے سیکھنا ہے، کیونکہ ہم میں سے اکثر اعلیٰ تر وجودوں کے ساتھ ایک کیے جانے پر بہت خوش ہوتے ہیں، لیکن کوئی بھی ادنیٰ تر وجودوں کے ساتھ ایک نہیں ہونا چاہتا۔ انسانی جہالت کا یہ عالم ہے کہ اگر کسی کے آبا و اجداد ایسے لوگ ہوں جنہیں معاشرہ معزز سمجھتا تھا، خواہ وہ سفاک ہی کیوں نہ رہے ہوں، خواہ وہ ڈاکو رہے ہوں، حتیٰ کہ لٹیرے جاگیردار، تو ہم میں سے ہر ایک اپنا نسب اُن سے جوڑنے کی کوشش کرے گا؛ لیکن اگر ہمارے آبا و اجداد میں کوئی غریب، دیانتدار شریف لوگ رہے ہوں، تو ہم میں سے کوئی اپنا نسب اُن سے جوڑنا نہیں چاہتا۔ لیکن ہماری آنکھوں سے پردے گر رہے ہیں، حق زیادہ سے زیادہ اپنا اظہار کرنے لگا ہے، اور یہ مذہب کے لیے ایک بڑا فائدہ ہے۔ یہ بالکل وہی تعلیم ہے جو وحدت الوجود کی ہے، جس کے بارے میں میں آپ کو لیکچر دے رہا ہوں۔ آتمن (Atman) اِس کائنات کا جوہر ہے، تمام روحوں کا جوہر؛ وہ آپ کی اپنی زندگی کا جوہر ہے، بلکہ، ”آپ وہی ہیں“۔ آپ اِس کائنات کے ساتھ ایک ہیں۔ جو کہتا ہے کہ وہ دوسروں سے مختلف ہے، خواہ بال برابر ہی کیوں نہ ہو، فوراً بدبخت ہو جاتا ہے۔ سعادت اُس کی ہے جو اِس وحدت کو جانتا ہے، جو جانتا ہے کہ وہ اِس کائنات کے ساتھ ایک ہے۔

سو ہم دیکھتے ہیں کہ ویدانت کا مذہب سائنسی دنیا کے تقاضوں کو پورا کر سکتا ہے، اُسے اعلیٰ ترین عمومیت اور ارتقا کے قانون کی طرف منسوب کر کے۔ یہ کہ کسی چیز کی وضاحت خود اُس کے اندر سے آتی ہے، اِس تقاضے کو ویدانت اور بھی زیادہ مکمل طور پر پورا کرتا ہے۔ برہمن، یعنی ویدانت کا خدا، اپنے سوا کچھ بھی اپنے سے باہر نہیں رکھتا؛ کچھ بھی نہیں۔ یہ سب کچھ درحقیقت وہی ہے: وہ کائنات میں ہے: وہ خود کائنات ہے۔ ”آپ ہی مرد ہیں، آپ ہی عورت ہیں، آپ ہی وہ جوان ہیں جو جوانی کے غرور میں چل رہے ہیں، آپ ہی وہ بوڑھے ہیں جو اپنے قدموں میں لڑکھڑا رہے ہیں۔“ وہ یہاں ہے۔ اُسی کو ہم دیکھتے اور محسوس کرتے ہیں: اُسی میں ہم جیتے ہیں، حرکت کرتے ہیں، اور اپنا وجود رکھتے ہیں۔ یہ تصور آپ کے پاس عہدنامۂ جدید میں موجود ہے۔ یہی وہ خیال ہے، یعنی خدا کائنات میں حلول کیے ہوئے، چیزوں کا عین جوہر، اُن کا دل، اُن کی روح۔ وہ، گویا، اِس کائنات میں اپنا اظہار کرتا ہے۔ آپ اور میں چھوٹے چھوٹے ٹکڑے ہیں، چھوٹے چھوٹے نقطے، چھوٹی چھوٹی نہریں، چھوٹے چھوٹے اظہار، سب وجود، علم اور سعادت کے اُس لامحدود سمندر کے اندر زندہ ہیں۔ انسان اور انسان کے درمیان، فرشتوں اور انسان کے درمیان، انسان اور حیوانات کے درمیان، حیوانات اور پودوں کے درمیان، پودوں اور پتھروں کے درمیان فرق نوعیت کا نہیں ہے، کیونکہ ہر ایک، اعلیٰ ترین فرشتے سے لے کر مادے کے ادنیٰ ترین ذرّے تک، اُسی ایک لامحدود سمندر کا اظہار ہے، اور فرق صرف درجے کا ہے۔ میں ایک ادنیٰ اظہار ہوں، آپ شاید ایک اعلیٰ تر ہوں، لیکن دونوں میں مادہ ایک ہی ہے۔ آپ اور میں دونوں ایک ہی نہر کے نکاس ہیں، اور وہ خدا ہے؛ پس آپ کی فطرت خدا ہے، اور میری بھی۔ آپ پیدائشی حق سے خدا کی فطرت کے حامل ہیں؛ میں بھی۔ آپ طہارت کے فرشتے ہو سکتے ہیں، اور میں سیاہ ترین شیطان ہو سکتا ہوں۔ تاہم، میرا پیدائشی حق وجود، علم اور سعادت کا وہ لامحدود سمندر ہے۔ آپ کا بھی یہی ہے۔ آپ نے آج اپنا اظہار زیادہ کیا ہے۔ ٹھہریے؛ میں ابھی اپنا اظہار اِس سے بھی زیادہ کروں گا، کیونکہ یہ سب کچھ میرے اندر ہے۔ کسی بیرونی وضاحت کی تلاش نہیں کی جاتی؛ کسی کا تقاضا نہیں کیا جاتا۔ اِس پوری کائنات کا مجموعہ خود خدا ہی ہے۔ تو کیا خدا مادہ ہے؟ نہیں، یقیناً نہیں، کیونکہ مادہ وہی خدا ہے جسے پانچ حواس سے ادراک کیا جائے؛ وہی خدا جسے عقل کے ذریعے ادراک کیا جائے ذہن ہے؛ اور جب روح دیکھتی ہے، تو وہ روح کے طور پر دیکھا جاتا ہے۔ وہ مادہ نہیں، لیکن مادے میں جو کچھ حقیقی ہے وہ وہی ہے۔ اِس کرسی میں جو کچھ حقیقی ہے وہ وہی ہے، کیونکہ کرسی کو بنانے کے لیے دو چیزیں درکار ہیں۔ کوئی چیز باہر تھی جسے میرے حواس میرے پاس لائے، اور جس میں میرے ذہن نے کوئی اور چیز شامل کی، اور اِن دونوں کا میلان کرسی ہے۔ جو چیز ابدی طور پر، حواس اور عقل سے آزاد، موجود تھی، وہ خود رب تھی۔ اُسی پر حواس کرسیاں، اور میزیں، اور کمرے، گھر، اور دنیائیں، اور چاند، اور سورج، اور ستارے، اور باقی ہر چیز منقش کر رہے ہیں۔ تو پھر یہ کیسے ہے کہ ہم سب یہی ایک کرسی دیکھتے ہیں، کہ ہم سب ایک ہی طرح اِن مختلف چیزوں کو رب پر، اِس وجود، علم اور سعادت پر منقش کر رہے ہیں؟ ضروری نہیں کہ سب ایک ہی طرح نقش بنائیں، لیکن جو ایک ہی طرح نقش بناتے ہیں وہ وجود کے ایک ہی مرتبے پر ہیں اور اِس لیے وہ ایک دوسرے کے نقش بھی دیکھتے ہیں اور ایک دوسرے کو بھی۔ آپ کے اور میرے درمیان لاکھوں وجود ہو سکتے ہیں جو رب کو ہماری طرح نقش نہیں کرتے، اور اُنہیں اور اُن کے نقوش کو ہم نہیں دیکھتے۔

دوسری جانب، جیسا کہ آپ سب جانتے ہیں، جدید طبیعی تحقیقات زیادہ سے زیادہ یہ ظاہر کرنے کی طرف مائل ہیں کہ جو حقیقی ہے وہ محض لطیف تر ہے؛ ثقیل محض ظہور ہے۔ خواہ یہ جیسا بھی ہو، ہم نے دیکھا کہ اگر کوئی مذہبی نظریہ جدید استدلال کی کسوٹی پر پورا اتر سکتا ہے، تو وہ وحدت الوجود ہے، کیونکہ وہ اِس کے دونوں تقاضوں کو پورا کرتا ہے۔ وہ اعلیٰ ترین عمومیت ہے، شخصیت سے بھی ماورا، ایسی عمومیت جو ہر وجود میں مشترک ہے۔ ایک شخصی خدا پر منتج ہونے والی عمومیت کبھی آفاقی نہیں ہو سکتی، کیونکہ، سب سے پہلے، ایک شخصی خدا کا تصور کرنے کے لیے ہمیں کہنا پڑتا ہے کہ وہ سراپا رحمت، سراپا بھلائی ہے۔ لیکن یہ دنیا ایک مخلوط چیز ہے، کچھ بھلا اور کچھ بُرا۔ ہم اُسے کاٹ ڈالتے ہیں جو ہمیں پسند ہے، اور اُسے ایک شخصی خدا میں عمومی بنا دیتے ہیں! جیسے آپ کہتے ہیں کہ شخصی خدا یہ ہے اور وہ ہے، اِسی طرح آپ کو یہ بھی کہنا پڑتا ہے کہ وہ یہ نہیں اور وہ نہیں۔ اور آپ ہمیشہ پائیں گے کہ شخصی خدا کے خیال کو اپنے ساتھ ایک شخصی شیطان بھی اٹھانا پڑتا ہے۔ اِسی سے ہم واضح طور پر دیکھتے ہیں کہ شخصی خدا کا خیال ایک سچی عمومیت نہیں، ہمیں اِس سے آگے، غیر شخصی کی طرف جانا ہے۔ اُسی میں کائنات موجود ہے، اپنی تمام مسرتوں اور مصیبتوں سمیت، کیونکہ جو کچھ بھی اِس میں موجود ہے وہ سب غیر شخصی سے آیا ہے۔ وہ کیسا خدا ہو سکتا ہے جس سے ہم بدی اور دیگر چیزیں منسوب کریں؟ خیال یہ ہے کہ بھلائی اور بدی دونوں ایک ہی چیز کے مختلف پہلو، یا مختلف اظہار ہیں۔ یہ خیال کہ وہ دو تھے، شروع ہی سے ایک نہایت غلط خیال تھا، اور یہ ہماری اِس دنیا کی بہت سی مصیبتوں کا سبب رہا ہے — یہ خیال کہ صحیح اور غلط دو الگ الگ چیزیں ہیں، طے شدہ اور مقطوع، ایک دوسرے سے آزاد، کہ بھلائی اور بدی دو ابدی طور پر قابلِ تقسیم اور الگ چیزیں ہیں۔ مجھے ایسے شخص کو دیکھ کر بہت خوشی ہوگی جو مجھے کوئی ایسی چیز دکھا سکے جو ہر وقت بھلی ہو، اور کوئی ایسی چیز جو ہر وقت بُری ہو۔ گویا کوئی کھڑے ہو کر سنجیدگی سے ہماری اِس زندگی کے بعض واقعات کو بھلا اور صرف بھلا قرار دے سکے، اور بعض کو بُرا اور صرف بُرا۔ جو آج بھلا ہے وہ کل بدی ہو سکتا ہے۔ جو آج بُرا ہے وہ کل بھلا ہو سکتا ہے۔ جو میرے لیے بھلا ہے وہ آپ کے لیے بُرا ہو سکتا ہے۔ نتیجہ یہ ہے کہ ہر دوسری چیز کی طرح، بھلائی اور بدی میں بھی ایک ارتقا ہے۔ کوئی ایسی چیز ہے جسے اُس کے ارتقا میں، ہم ایک درجے میں بھلائی، اور دوسرے میں بدی کہتے ہیں۔ وہ طوفان جو میرے دوست کو ہلاک کر دیتا ہے، میں اُسے بدی کہتا ہوں، لیکن ہو سکتا ہے اُس نے ہوا میں موجود جراثیم کو ہلاک کر کے لاکھوں لوگوں کی جانیں بچائی ہوں۔ وہ اُسے بھلائی کہتے ہیں، لیکن میں اُسے بدی کہتا ہوں۔ سو بھلائی اور بدی دونوں اضافی دنیا سے، مظاہر سے تعلق رکھتے ہیں۔ غیر شخصی خدا جو ہم پیش کرتے ہیں وہ ایک اضافی خدا نہیں؛ اِس لیے یہ نہیں کہا جا سکتا کہ وہ بھلا ہے یا بُرا، بلکہ یہ کہ وہ کوئی ماورا چیز ہے، کیونکہ وہ نہ بھلا ہے نہ بُرا۔ تاہم، بھلائی اُس کا بدی کی نسبت قریب تر اظہار ہے۔

ایسے غیر شخصی وجود، ایسے غیر شخصی دیوتا کو قبول کرنے کا کیا اثر ہے؟ ہمیں کیا حاصل ہوگا؟ کیا مذہب انسانی زندگی میں ایک عامل کے طور پر، ہمارے غمگسار، ہمارے مددگار کے طور پر قائم رہے گا؟ انسانی دل کی اُس خواہش کا کیا بنے گا کہ وہ کسی وجود سے مدد کے لیے دعا کرے؟ وہ سب باقی رہے گا۔ شخصی خدا باقی رہے گا، لیکن ایک بہتر بنیاد پر۔ اُسے غیر شخصی نے مضبوط کر دیا ہے۔ ہم نے دیکھا کہ غیر شخصی کے بغیر، شخصی باقی نہیں رہ سکتا۔ اگر آپ یہ کہنا چاہتے ہیں کہ ایک وجود اِس کائنات سے بالکل جدا ہے، جس نے محض اپنی مرضی سے، عدم سے، اِس کائنات کو پیدا کیا، تو یہ ثابت نہیں ہو سکتا۔ ایسی صورتِ حال نہیں ہو سکتی۔ لیکن اگر ہم غیر شخصی کے خیال کو سمجھ لیں، تو شخصی کا خیال بھی وہاں باقی رہ سکتا ہے۔ یہ کائنات، اپنی مختلف صورتوں میں، اُسی ایک غیر شخصی کی مختلف قراءتوں کے سوا کچھ نہیں۔ جب ہم اِسے پانچ حواس سے پڑھتے ہیں، تو ہم اِسے مادّی دنیا کہتے ہیں۔ اگر کوئی ایسا وجود ہو جس کے پاس پانچ سے زیادہ حواس ہوں، تو وہ اِسے کسی اور چیز کے طور پر پڑھے گا۔ اگر ہم میں سے کسی کو برقی حِس حاصل ہو جائے، تو وہ کائنات کو پھر کسی اور چیز کے طور پر دیکھے گا۔ اُسی ایک وحدت کی مختلف صورتیں ہیں، جن کی دنیاؤں کے یہ تمام مختلف خیالات محض مختلف قراءتیں ہیں، اور شخصی خدا اُس غیر شخصی کی وہ اعلیٰ ترین قراءت ہے جس تک انسانی عقل پہنچ سکتی ہے۔ سو شخصی خدا اُتنا ہی سچا ہے جتنی یہ کرسی سچی ہے، جتنی یہ دنیا سچی ہے، لیکن اِس سے زیادہ نہیں۔ یہ مطلق حق نہیں۔ یعنی، شخصی خدا وہی غیر شخصی خدا ہے اور، اِس لیے، وہ سچا ہے، بالکل جیسے میں، ایک انسان کے طور پر، بیک وقت سچا اور غیر سچا ہوں۔ یہ سچ نہیں کہ میں وہی ہوں جو آپ مجھے دیکھتے ہیں؛ آپ اِس نکتے پر خود کو مطمئن کر سکتے ہیں۔ میں وہ وجود نہیں جو آپ مجھے سمجھتے ہیں۔ آپ اِس بارے میں اپنی عقل کو مطمئن کر سکتے ہیں، کیونکہ روشنی، اور مختلف ارتعاشات، یا فضا کی کیفیات، اور میرے اندر کی ہر طرح کی حرکات نے اِس میں حصہ ڈالا ہے کہ آپ مجھے ایسا سمجھیں جیسا میں ہوں۔ اگر اِن میں سے کوئی ایک کیفیت بدل جائے، تو میں پھر مختلف ہوں۔ آپ روشنی کی مختلف کیفیات کے تحت ایک ہی شخص کی تصویر کھینچ کر خود کو مطمئن کر سکتے ہیں۔ سو میں وہی ہوں جو میں آپ کے حواس کے تعلق میں ظاہر ہوتا ہوں، اور پھر بھی، اِن تمام حقائق کے باوجود، کوئی ایسی غیر متبدل چیز ہے جس کی یہ سب مختلف حالتیں ہیں، یعنی غیر شخصی میں، جس کے ہزاروں ’میں‘ مختلف اشخاص ہیں۔ میں ایک بچہ تھا، میں جوان تھا، میں بوڑھا ہو رہا ہوں۔ میری زندگی کے ہر دن میرا جسم اور خیالات بدل رہے ہیں، لیکن اِن تمام تبدیلیوں کے باوجود، اُن کا مجموعہ ایک ایسا انبار تشکیل دیتا ہے جو ایک مستقل مقدار ہے۔ یہی غیر شخصی ’میں‘ ہے، جس کے یہ تمام اظہار، گویا، اجزا ہیں۔

اِسی طرح، اِس کائنات کا مجموعہ غیر متحرک ہے، یہ ہم جانتے ہیں، لیکن اِس کائنات سے متعلق ہر چیز حرکت پر مشتمل ہے، ہر چیز مسلسل بہاؤ کی حالت میں ہے، ہر چیز بدل رہی اور حرکت کر رہی ہے۔ اِسی کے ساتھ، ہم دیکھتے ہیں کہ کائنات بحیثیتِ مجموعی غیر متحرک ہے، کیونکہ حرکت ایک اضافی اصطلاح ہے۔ میں کرسی کے حوالے سے حرکت کرتا ہوں، جو حرکت نہیں کرتی۔ حرکت کے لیے کم از کم دو کا ہونا ضروری ہے۔ اگر اِس پوری کائنات کو ایک اکائی کے طور پر لیا جائے تو کوئی حرکت نہیں؛ وہ کس کے حوالے سے حرکت کرے؟ پس مطلق غیر متبدل اور غیر متحرک ہے، اور تمام حرکات اور تبدیلیاں صرف مظہری دنیا میں ہیں، یعنی محدود دنیا میں۔ وہ کُل غیر شخصی ہے، اور اِس غیر شخصی کے اندر یہ تمام مختلف اشخاص ہیں، سب سے ادنیٰ ایٹم سے شروع ہو کر، اوپر خدا تک، یعنی شخصی خدا، خالق، کائنات کا حکمران، جس سے ہم دعا کرتے ہیں، جس کے سامنے ہم گھٹنے ٹیکتے ہیں، اور اِسی طرح۔ ایسا شخصی خدا بہت سی عقلی دلیلوں کے ساتھ قائم کیا جا سکتا ہے۔ ایسا شخصی خدا غیر شخصی کے اعلیٰ ترین اظہار کے طور پر قابلِ تشریح ہے۔ آپ اور میں نہایت ادنیٰ اظہار ہیں، اور شخصی خدا اعلیٰ ترین ہے جس کا ہم تصور کر سکتے ہیں۔ نہ ہی آپ یا میں وہ شخصی خدا بن سکتے ہیں۔ جب ویدانت کہتا ہے کہ آپ اور میں خدا ہیں، تو اِس سے مراد شخصی خدا نہیں۔ ایک مثال لیجیے۔ مٹی کے ایک انبار سے مٹی کا ایک بہت بڑا ہاتھی بنایا جاتا ہے، اور اُسی مٹی سے، مٹی کا ایک چھوٹا سا چوہا بنایا جاتا ہے۔ کیا مٹی کا چوہا کبھی مٹی کا ہاتھی بن سکے گا؟ لیکن دونوں کو پانی میں ڈال دیجیے تو وہ دونوں مٹی ہیں؛ مٹی کے طور پر وہ دونوں ایک ہیں، لیکن چوہے اور ہاتھی کے طور پر اُن کے درمیان ایک ابدی فرق رہے گا۔ لامحدود، غیر شخصی، اِس مثال میں مٹی کی مانند ہے۔ ہم اور کائنات کا حکمران ایک ہیں، لیکن مظہر شدہ وجودوں، یعنی انسانوں کے طور پر، ہم اُس کے ابدی غلام، اُس کے پرستار ہیں۔ سو ہم دیکھتے ہیں کہ شخصی خدا باقی رہتا ہے۔ اِس اضافی دنیا میں باقی ہر چیز باقی رہتی ہے، اور مذہب کو ایک بہتر بنیاد پر کھڑا کر دیا جاتا ہے۔ اِس لیے ضروری ہے کہ ہم پہلے غیر شخصی کو جانیں تاکہ شخصی کو جان سکیں۔

جیسا کہ ہم دیکھ چکے ہیں، عقل کا قانون کہتا ہے کہ جزوی کو صرف کلّی کے ذریعے جانا جاتا ہے۔ پس یہ تمام جزوی اشیا، انسان سے لے کر خدا تک، صرف غیرشخصی، یعنی بلند ترین تعمیم، کے ذریعے جانی جاتی ہیں۔ دعائیں باقی رہیں گی، صرف اُن کو ایک بہتر مفہوم مل جائے گا۔ دعا کے وہ تمام بے معنی تصورات، دعا کے پست مدارج، جو محض ہمارے اذہان میں موجود طرح طرح کی احمقانہ خواہشوں کو الفاظ کا جامہ پہنانا ہیں، شاید، اُنہیں رخصت ہونا پڑے گا۔ تمام معقول مذاہب میں، وہ کبھی خدا سے دعائیں کرنے کی اجازت نہیں دیتے؛ وہ دیوتاؤں سے دعائیں کرنے کی اجازت دیتے ہیں۔ یہ بالکل فطری ہے۔ رومن کیتھولک اولیا سے دعا کرتے ہیں؛ یہ بالکل اچھا ہے۔ مگر خدا سے دعا کرنا بے معنی ہے۔ خدا سے یہ مانگنا کہ وہ آپ کو ایک سانس ہوا دے، بارش کی ایک بوچھاڑ نازل کرے، آپ کے باغ میں پھل اُگائے، وغیرہ، بالکل غیرفطری ہے۔ تاہم اولیا، جو ہماری ہی طرح ادنیٰ ہستیاں تھے، ہماری مدد کر سکتے ہیں۔ مگر کائنات کے حکمران سے دعا کرنا، اپنی ہر ادنیٰ حاجت کی رٹ لگاتے ہوئے، اور بچپن سے کہتے ہوئے، «اے ربّ، میرے سر میں درد ہے؛ اِسے دور کر دے»، مضحکہ خیز ہے۔ اِس دنیا میں لاکھوں روحیں مر چکی ہیں، اور وہ سب یہیں ہیں؛ وہ دیوتا اور فرشتے بن چکی ہیں؛ اُنہیں آپ کی مدد کو آنے دیجیے۔ مگر خدا! یہ نہیں ہو سکتا۔ اُس کے پاس ہمیں بلند تر چیزوں کے لیے جانا چاہیے۔ احمق ہے بے شک وہ شخص جو، گنگا کے کنارے بیٹھ کر، پانی کے لیے ایک ادنیٰ کنواں کھودتا ہے؛ احمق ہے بے شک وہ شخص جو، ہیروں کی کان کے قریب رہتے ہوئے، بلور کے ٹکڑوں کے لیے کھودتا ہے۔

اور بے شک ہم احمق ہوں گے اگر ہم تمام رحمتوں کے باپ، تمام محبت کے باپ کے پاس، حقیر دنیوی چیزوں کے لیے جائیں۔ پس اُس کے پاس ہم نور کے لیے، قوت کے لیے، محبت کے لیے جائیں گے۔ مگر جب تک ہم میں کمزوری اور غلامانہ انحصار کی طلب موجود ہے، یہ ادنیٰ دعائیں اور شخصی خدا کی عبادت کے تصورات موجود رہیں گے۔ مگر جو لوگ نہایت ترقی یافتہ ہیں وہ ایسی ادنیٰ مددوں کی پروا نہیں کرتے، وہ اپنے لیے چیزیں تلاش کرنے، اپنے لیے چیزیں چاہنے کا یہ سب کچھ تقریباً بھول چکے ہیں۔ اُن میں غالب تصور یہ ہے — میں نہیں، بلکہ آپ، اے میرے بھائی۔ یہی وہ موزوں اشخاص ہیں جو غیرشخصی خدا کی عبادت کریں۔ اور غیرشخصی خدا کی عبادت کیا ہے؟ وہاں کوئی غلامی نہیں — «اے ربّ، میں کچھ نہیں، مجھ پر رحم فرما۔» آپ وہ پرانی فارسی نظم جانتے ہیں، جس کا انگریزی میں ترجمہ ہوا ہے: «میں اپنے محبوب کو دیکھنے آیا۔ دروازے بند تھے۔ میں نے دستک دی اور اندر سے ایک آواز آئی۔ ‹آپ کون ہیں؟› ‹میں فلاں فلاں ہوں۔› دروازہ نہ کھلا۔ دوسری بار میں آیا اور دستک دی؛ مجھ سے وہی سوال پوچھا گیا، اور میں نے وہی جواب دیا۔ دروازہ نہ کھلا۔ میں تیسری بار آیا، اور وہی سوال آیا۔ میں نے جواب دیا، ‹میں آپ ہی ہوں، اے میرے محبوب›، اور دروازہ کھل گیا۔» غیرشخصی خدا کی عبادت سچائی کے ذریعے ہوتی ہے۔ اور سچائی کیا ہے؟ یہ کہ میں وہی ہوں۔ جب میں کہتا ہوں کہ میں آپ نہیں ہوں، تو یہ جھوٹ ہے۔ جب میں کہتا ہوں کہ میں آپ سے جدا ہوں، تو یہ ایک جھوٹ ہے، ایک ہولناک جھوٹ۔ میں اِس کائنات کے ساتھ ایک ہوں، پیدائشی طور پر ایک۔ میرے حواس پر یہ خود بخود عیاں ہے کہ میں کائنات کے ساتھ ایک ہوں۔ میں اُس ہوا کے ساتھ ایک ہوں جو مجھے گھیرے ہوئے ہے، حرارت کے ساتھ ایک، روشنی کے ساتھ ایک، ازل سے ابد تک اُس پورے کائناتی وجود کے ساتھ ایک، جو یہ کائنات کہلاتا ہے، جسے غلطی سے کائنات سمجھ لیا جاتا ہے، کیونکہ وہ وہی ہے اور اِس کے سوا کچھ نہیں، ہر دل میں موجود وہ ابدی فاعل جو کہتا ہے، «میں ہوں»، ہر دل میں — وہ بے موت ذات، وہ بے خواب ذات، ہمیشہ بیدار، وہ لافانی، جس کی شان کبھی نہیں مرتی، جس کی طاقتیں کبھی مات نہیں کھاتیں۔ میں اُسی کے ساتھ ایک ہوں۔

یہ سب غیرشخصی کی عبادت ہے، اور اِس کا نتیجہ کیا ہے؟ انسان کی ساری زندگی بدل جائے گی۔ قوت، قوت ہی ہے جو ہمیں اِس زندگی میں اِس قدر مطلوب ہے، کیونکہ جسے ہم گناہ اور غم کہتے ہیں اُن سب کی ایک ہی علت ہے، اور وہ ہماری کمزوری ہے۔ کمزوری کے ساتھ جہالت آتی ہے، اور جہالت کے ساتھ مصیبت آتی ہے۔ یہ ہمیں قوی بنائے گی۔ تب مصیبتوں پر ہنسا جائے گا، تب رذیلوں کے تشدد پر مسکرایا جائے گا، اور درندہ شیر، اپنی شیر والی فطرت کے پیچھے، میری اپنی ذات کو آشکار کرے گا۔ یہی نتیجہ ہو گا۔ وہ روح قوی ہے جو ربّ کے ساتھ ایک ہو گئی ہے؛ اِس کے سوا کوئی قوی نہیں۔ آپ کی اپنی بائبل میں، آپ کے خیال میں ناصرت کے عیسیٰ کی اُس قوت کی، اُس عظیم، لامحدود قوت کی علت کیا تھی جو غداروں پر ہنستی تھی، اور اُن کو دعا دیتی تھی جو اُسے قتل کرنے پر آمادہ تھے؟ یہ وہ تھی، «میں اور میرا باپ ایک ہیں»؛ یہ وہ دعا تھی، «اے باپ، جس طرح میں آپ کے ساتھ ایک ہوں، اِسی طرح اُن سب کو میرے ساتھ ایک فرما دیجیے۔» یہی غیرشخصی خدا کی عبادت ہے۔ کائنات کے ساتھ ایک ہو جائیے، اُس کے ساتھ ایک ہو جائیے۔ اور یہ غیرشخصی خدا کسی برہان، کسی ثبوت کا محتاج نہیں۔ وہ ہمارے حواس سے بھی زیادہ ہمارے قریب ہے، ہماری اپنی فکروں سے بھی زیادہ ہمارے قریب؛ اُسی میں اور اُسی کے ذریعے ہم دیکھتے اور سوچتے ہیں۔ کسی بھی شے کو دیکھنے کے لیے، مجھے پہلے اُسے دیکھنا ہو گا۔ اِس دیوار کو دیکھنے کے لیے میں پہلے اُسے دیکھتا ہوں، اور پھر دیوار کو، کیونکہ وہ ابدی فاعل ہے۔ کون کس کو دیکھ رہا ہے؟ وہ یہیں ہمارے دلوں کے دل میں ہے۔ اجسام اور اذہان بدلتے ہیں؛ مصیبت، مسرت، نیکی اور بدی آتی اور جاتی ہیں؛ دن اور سال گزرتے چلے جاتے ہیں؛ زندگی آتی اور جاتی ہے؛ مگر وہ نہیں مرتا۔ وہی آواز، «میں ہوں، میں ہوں»، ابدی ہے، غیرمتغیر۔ اُسی میں اور اُسی کے ذریعے ہم ہر شے کو جانتے ہیں۔ اُسی میں اور اُسی کے ذریعے ہم ہر شے کو دیکھتے ہیں۔ اُسی میں اور اُسی کے ذریعے ہم محسوس کرتے ہیں، ہم سوچتے ہیں، ہم جیتے ہیں، اور ہم ہیں۔ اور وہ «میں»، جسے ہم غلطی سے ایک ادنیٰ «میں»، محدود، سمجھ لیتے ہیں، صرف میرا «میں» ہی نہیں، بلکہ آپ کا بھی، ہر ایک کا «میں»، حیوانوں کا، فرشتوں کا، ادنیٰ ترین کا۔ وہ «میں ہوں» قاتل میں ویسا ہی ہے جیسا ولی میں، امیر میں ویسا ہی جیسا غریب میں، مرد میں ویسا ہی جیسا عورت میں، انسان میں ویسا ہی جیسا حیوانوں میں۔ ادنیٰ ترین جرثومے سے لے کر اعلیٰ ترین فرشتے تک، وہ ہر روح میں مقیم ہے، اور ازل سے ابد تک اعلان کرتا ہے، «میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔» جب ہم اُس آواز کو سمجھ لیں گے جو وہاں ازل سے ابد تک موجود ہے، جب ہم یہ سبق سیکھ لیں گے، تو ساری کائنات اپنا راز افشا کر چکی ہو گی۔ فطرت ہمیں اپنا راز سونپ چکی ہو گی۔ جاننے کو اور کچھ باقی نہ رہے گا۔ یوں ہم وہ سچائی پاتے ہیں جس کی تمام مذاہب تلاش میں ہیں، کہ مادی علوم کا یہ سارا علم محض ثانوی ہے۔ صرف وہی سچا علم ہے جو ہمیں کائنات کے اِس کائناتی خدا کے ساتھ ایک کر دیتا ہے۔

English

Reason And Religion

( Delivered in England )

A sage called Nârada went to another sage named Sanatkumâra to learn about truth, and Sanatkumara inquired what he had studied already. Narada answered that he had studied the Vedas, Astronomy, and various other things, yet he had got no satisfaction. Then there was a conversation between the two, in the course of which Sanatkumara remarked that all this knowledge of the Vedas, of Astronomy, and of Philosophy, was but secondary; sciences were but secondary. That which made us realise the Brahman was the supreme, the highest knowledge. This idea we find in every religion, and that is why religion always claimed to be supreme knowledge. Knowledge of the sciences covers, as it were, only part of our lives, but the knowledge which religion brings to us is eternal, as infinite as the truth it preaches. Claiming this superiority, religions have many times looked down, unfortunately, on all secular knowledge, and not only so, but many times have refused to be justified by the aid of secular knowledge. In consequence, all the world over there have been fights between secular knowledge and religious knowledge, the one claiming infallible authority as its guide, refusing to listen to anything that secular knowledge has to say on the point, the other, with its shining instrument of reason, wanting to cut to pieces everything religion could bring forward. This fight has been and is still waged in every country. Religions have been again and again defeated, and almost exterminated. The worship of the goddess of Reason during the French Revolution was not the first manifestation of that phenomenon in the history of humanity, it was a re-enactment of what had happened in ancient times, but in modern times it has assumed greater proportions. The physical sciences are better equipped now than formerly, and religions have become less and less equipped. The foundations have been all undermined, and the modern man, whatever he may say in public, knows in the privacy of his heart that he can no more "believe". Believing certain things because an organised body of priests tells him to believe, believing because it is written in certain books, believing because his people like him to believe, the modern man knows to be impossible for him. There are, of course, a number of people who seem to acquiesce in the so-called popular faith, but we also know for certain that they do not think. Their idea of belief may be better translated as "not-thinking-carelessness". This fight cannot last much longer without breaking to pieces all the buildings of religion.

The question is: Is there a way out? To put it in a more concrete form: Is religion to justify itself by the discoveries of reason, through which every other science justifies itself? Are the same methods of investigation, which we apply to sciences and knowledge outside, to be applied to the science of Religion? In my opinion this must be so, and I am also of opinion that the sooner it is done the better. If a religion is destroyed by such investigations, it was then all the time useless, unworthy superstition; and the sooner it goes the better. I am thoroughly convinced that its destruction would be the best thing that could happen. All that is dross will be taken off, no doubt, but the essential parts of religion will emerge triumphant out of this investigation. Not only will it be made scientific — as scientific, at least, as any of the conclusions of physics or chemistry — but will have greater strength, because physics or chemistry has no internal mandate to vouch for its truth, which religion has.

People who deny the efficacy of any rationalistic investigation into religion seem to me somewhat to be contradicting themselves. For instance, the Christian claims that his religion is the only true one, because it was revealed to so-and-so. The Mohammedan makes the same claim for his religion; his is the only true one, because it was revealed to so-and-so. But the Christian says to the Mohammedan, "Certain parts of your ethics do not seem to be right. For instance, your books say, my Mohammedan friend, that an infidel may be converted to the religion of Mohammed by force, and if he will not accept the Mohammedan religion he may be killed; and any Mohammedan who kills such an infidel will get a sure entry into heaven, whatever may have been his sins or misdeeds." The Mohammedan will retort by saying, "It is right for me to do so, because my book enjoins it. It will be wrong on my part not to do so." The Christian says, "But my book does not say so." The Mohammedan replies, "I do not know; I am not bound by the authority of your book; my book says, 'Kill all the infidels'. How do you know which is right and which is wrong? Surely what is written in my book is right and what your book says, 'Do not kill,' is wrong. You also say the same thing, my Christian friend; you say that what Jehovah declared to the Jews is right to do, and what he forbade them to do is wrong. So say I, Allah declared in my book that certain things should be done, and that certain things should not be done, and that is all the test of right and wrong." In spite of that the Christian is not satisfied; he insists on a comparison of the morality of the Sermon on the Mount with the morality of the Koran. How is this to be decided? Certainly not by the books, because the books, fighting between themselves, cannot be the judges. Decidedly then we have to admit that there is something more universal than these books, something higher than all the ethical codes that are in the world, something which can judge between the strength of inspirations of different nations. Whether we declare it boldly, clearly, or not — it is evident that here we appeal to reason.

Now, the question arises if this light of reason is able to judge between inspiration and inspiration, and if this light can uphold its standard when the quarrel is between prophet and prophet, if it has the power of understanding anything whatsoever of religion. If it has not, nothing can determine the hopeless fight of books and prophets which has been going on through ages; for it means that all religions are mere lies, hopelessly contradictory, without any constant idea of ethics. The proof of religion depends on the truth of the constitution of man, and not on any books. These books are the outgoings, the effects of man's constitution; man made these books. We are yet to see the books that made man. Reason is equally an effect of that common cause, the constitution of man, where our appeal must be. And yet, as reason alone is directly connected with this constitution, it should be resorted to, as long as it follows faithfully the same. What do I mean by reason? I mean what every educated man or woman is wanting to do at the present time, to apply the discoveries of secular knowledge to religion. The first principle of reasoning is that the particular is explained by the general, the general by the more general, until we come to the universal. For instance, we have the idea of law. If something happens and we believe that it is the effect of such and such a law, we are satisfied; that is an explanation for us. What we mean by that explanation is that it is proved that this one effect, which had dissatisfied us, is only one particular of a general mass of occurrences which we designate by the word "law". When one apple fell, Newton was disturbed; but when he found that all apples fell, it was gravitation, and he was satisfied. This is one principle of human knowledge. I see a particular being, a human being, in the street. I refer him to the bigger conception of man, and I am satisfied; I know he is a man by referring him to the more general. So the particulars are to be referred to the general, the general to the more general, and everything at last to the universal, the last concept that we have, the most universal — that of existence. Existence is the most universal concept.

We are all human beings; that is to say, each one of us, as it were, a particular part of the general concept, humanity. A man, and a cat, and a dog, are all animals. These particular examples, as man, or dog, or cat, are parts of a bigger and more general concept, animal. The man, and the cat, and the dog, and the plant, and the tree, all come under the still more general concept, life. Again, all these, all beings and all materials, come under the one concept of existence, for we all are in it. This explanation merely means referring the particular to a higher concept, finding more of its kind. The mind, as it were, has stored up numerous classes of such generalisations. It is, as it were, full of pigeon-holes where all these ideas are grouped together, and whenever we find a new thing the mind immediately tries to find out its type in one of these pigeon-holes. If we find it, we put the new thing in there and are satisfied, and we are said to have known the thing. This is what is meant by knowledge, and no more. And if we do not find that there is something like it, we are dissatisfied, and have to wait until we find a further classification for it, already existing in the mind. Therefore, as I have already pointed out, knowledge is more or less classification. There is something more. A second explanation of knowledge is that the explanation of a thing must come from inside and not from outside. There had been the belief that, when a man threw up a stone and it fell, some demon dragged it down. Many occurrences which are really natural phenomena are attributed by people to unnatural beings. That a ghost dragged down the stone was an explanation that was not in the thing itself, it was an explanation from outside; but the second explanation of gravitation is something in the nature of the stone; the explanation is coming from inside. This tendency you will find throughout modern thought; in one word, what is meant by science is that the explanations of things are in their own nature, and that no external beings or existences are required to explain what is going on in the universe. The chemist never requires demons, or ghosts, or anything of that sort, to explain his phenomena. The physicist never requires any one of these to explain the things he knows, nor does any other scientist. And this is one of the features of science which I mean to apply to religion. In this religions are found wanting and that is why they are crumbling into pieces. Every science wants its explanations from inside, from the very nature of things; and the religions are not able to supply this. There is an ancient theory of a personal deity entirely separate from the universe, which has been held from the very earliest time. The arguments in favour of this have been repeated again and again, how it is necessary to have a God entirely separate from the universe, an extra-cosmic deity, who has created the universe out of his will, and is conceived by religion to be its ruler. We find, apart from all these arguments, the Almighty God painted as the All-merciful, and at the same time, inequalities remain in the world. These things do not concern the philosopher at all, but he says the heart of the thing was wrong; it was an explanation from outside, and not inside. What is the cause of the universe? Something outside of it, some being who is moving this universe! And just as it was found insufficient to explain the phenomenon of the falling stone, so this was found insufficient to explain religion. And religions are falling to pieces, because they cannot give a better explanation than that.

Another idea connected with this, the manifestation of the same principle, that the explanation of everything comes from inside it, is the modern law of evolution. The whole meaning of evolution is simply that the nature of a thing is reproduced, that the effect is nothing but the cause in another form, that all the potentialities of the effect were present in the cause, that the whole of creation is but an evolution and not a creation. That is to say, every effect is a reproduction of a preceding cause, changed only by the circumstances, and thus it is going on throughout the universe, and we need not go outside the universe to seek the causes of these changes; they are within. It is unnecessary to seek for any cause outside. This also is breaking down religion. What I mean by breaking down religion is that religions that have held on to the idea of an extra-cosmic deity, that he is a very big man and nothing else, can no more stand on their feet; they have been pulled down, as it were.

Can there be a religion satisfying these two principles? I think there can be. In the first place we have seen that we have to satisfy the principle of generalisation. The generalisation principle ought to be satisfied along with the principle of evolution. We have to come to an ultimate generalisation, which not only will be the most universal of all generalisations, but out of which everything else must come. It will be of the same nature as the lowest effect; the cause, the highest, the ultimate, the primal cause, must be the same as the lowest and most distant of its effects, a series of evolutions. The Brahman of the Vedanta fulfils that condition, because Brahman is the last generalisation to which we can come. It has no attributes but is Existence, Knowledge, and Bliss — Absolute. Existence, we have seen, is the very ultimate generalisation which the human mind can come to. Knowledge does not mean the knowledge we have, but the essence of that, that which is expressing itself in the course of evolution in human beings or in other animals as knowledge. The essence of that knowledge is meant, the ultimate fact beyond, if I may be allowed to say so, even consciousness. That is what is meant by knowledge and what we see in the universe as the essential unity of things. To my mind, if modern science is proving anything again and again, it is this, that we are one — mentally, spiritually, and physically. It is wrong to say we are even physically different. Supposing we are materialists, for argument's sake, we shall have to come to this, that the whole universe is simply an ocean of matter, of which you and I are like little whirlpools. Masses of matter are coming into each whirlpool, taking the whirlpool form, and coming out as matter again. The matter that is in my body may have been in yours a few years ago, or in the sun, or may have been the matter in a plant, and so on, in a continuous state of flux. What is meant by your body and my body? It is the oneness of the body. So with thought. It is an ocean of thought, one infinite mass, in which your mind and my mind are like whirlpools. Are you not seeing the effect now, how my thoughts are entering into yours, and yours into mine? The whole of our lives is one; we are one, even in thought. Coming to a still further generalisation, the essence of matter and thought is their potentiality of spirit; this is the unity from which all have come, and that must essentially be one. We are absolutely one; we are physically one, we are mentally one, and as spirit, it goes without saying, that we are one, if we believe in spirit at all. This oneness is the one fact that is being proved every day by modern science. To proud man it is told: You are the same as that little worm there; think not that you are something enormously different from it; you are the same. You have been that in a previous incarnation, and the worm has crawled up to this man state, of which you are so proud. This grand preaching, the oneness of things, making us one with everything that exists, is the great lesson to learn, for most of us are very glad to be made one with higher beings, but nobody wants to be made one with lower beings. Such is human ignorance, that if anyone's ancestors were men whom society honoured, even if they were brutish, if they were robbers, even robber barons, everyone of us would try to trace our ancestry to them; but if among our ancestors we had poor, honest gentlemen, none of us wants to trace our ancestry to them. But the scales are falling from our eyes, truth is beginning to manifest itself more and more, and that is a great gain to religion. That is exactly the teaching of the Advaita, about which I am lecturing to you. The Self is the essence of this universe, the essence of all souls; He is the essence of your own life, nay, "Thou art That". You are one with this universe. He who says he is different from others, even by a hair's breadth, immediately becomes miserable. Happiness belongs to him who knows this oneness, who knows he is one with this universe.

Thus we see that the religion of the Vedanta can satisfy the demands of the scientific world, by referring it to the highest generalisation and to the law of evolution. That the explanation of a thing comes from within itself is still more completely satisfied by Vedanta. The Brahman, the God of the Vedanta, has nothing outside of Himself; nothing at all. All this indeed is He: He is in the universe: He is the universe Himself. "Thou art the man, Thou art the woman, Thou art the young man walking in the pride of youth, Thou art the old man tottering in his step." He is here. Him we see and feel: in Him we live, and move, and have our being. You have that conception in the New Testament. It is that idea, God immanent in the universe, the very essence, the heart, the soul of things. He manifests Himself, as it were, in this universe. You and I are little bits, little points, little channels, little expressions, all living inside of that infinite ocean of Existence, Knowledge, and Bliss. The difference between man and man, between angels and man, between man and animals, between animals and plants, between plants and stones is not in kind, because everyone from the highest angel to the lowest particle of matter is but an expression of that one infinite ocean, and the difference is only in degree. I am a low manifestation, you may be a higher, but in both the materials are the same. You and I are both outlets of the same channel, and that is God; as such, your nature is God, and so is mine. You are of the nature of God by your birthright; so am I. You may be an angel of purity, and I may be the blackest of demons. Nevertheless, my birthright is that infinite ocean of Existence, Knowledge, and Bliss. So is yours. You have manifested yourself more today. Wait; I will manifest myself more yet, for I have it all within me. No extraneous explanation is sought; none is asked for. The sum total of this whole universe is God Himself. Is God then matter? No, certainly not, for matter is that God perceived by the five senses; that God as perceived through the intellect is mind; and when the spirit sees, He is seen as spirit. He is not matter, but whatever is real in matter is He. Whatever is real in this chair is He, for the chair requires two things to make it. Something was outside which my senses brought to me, and to which my mind contributed something else, and the combination of these two is the chair. That which existed eternally, independent of the senses and of the intellect, was the Lord Himself. Upon Him the senses are painting chairs, and tables, and rooms, houses, and worlds, and moons, and suns, and stars, and everything else. How is it, then, that we all see this same chair, that we are all alike painting these various things on the Lord, on this Existence, Knowledge, and Bliss? It need not be that all paint the same way, but those who paint the same way are on the same plane of existence and therefore they see one another's paintings as well as one another. There may be millions of beings between you and me who do not paint the Lord in the same way, and them and their paintings we do not see.

On the other hand, as you all know, the modern physical researches are tending more and more to demonstrate that what is real is but the finer; the gross is simply appearance. However that may be, we have seen that if any theory of religion can stand the test of modern reasoning, it is the Advaita, because it fulfils its two requirements. It is the highest generalisation, beyond even personality, generalisation which is common to every being. A generalisation ending in the Personal God can never be universal, for, first of all, to conceive of a Personal God we must say, He is all-merciful, all-good. But this world is a mixed thing, some good and some bad. We cut off what we like, and generalise that into a Personal God! Just as you say a Personal God is this and that, so you have also to say that He is not this and not that. And you will always find that the idea of a Personal God has to carry with it a personal devil. That is how we clearly see that the idea of a Personal God is not a true generalisation, we have to go beyond, to the Impersonal. In that the universe exists, with all its joys and miseries, for whatever exists in it has all come from the Impersonal. What sort of a God can He be to whom we attribute evil and other things? The idea is that both good and evil are different aspects, or manifestations of the same thing. The idea that they were two was a very wrong idea from the first, and it has been the cause of a good deal of the misery in this world of ours — the idea that right and wrong are two separate things, cut and dried, independent of each other, that good and evil are two eternally separable and separate things. I should be very glad to see a man who could show me something which is good all the time, and something which is bad all the time. As if one could stand and gravely define some occurrences in this life of ours as good and good alone, and some which are bad and bad alone. That which is good today may be evil tomorrow. That which is bad today may be good tomorrow. What is good for me may be bad for you. The conclusion is, that like every other thing, there is an evolution in good and evil too. There is something which in its evolution, we call, in one degree, good, and in another, evil. The storm that kills my friend I call evil, but that may have saved the lives of hundreds of thousands of people by killing the bacilli in the air. They call it good, but I call it evil. So both good and evil belong to the relative world, to phenomena. The Impersonal God we propose is not a relative God; therefore it cannot be said that It is either good or bad, but that It is something beyond, because It is neither good nor evil. Good, however, is a nearer manifestation of It than evil.

What is the effect of accepting such an Impersonal Being, an Impersonal Deity? What shall we gain? Will religion stand as a factor in human life, our consoler, our helper? What becomes of the desire of the human heart to pray for help to some being? That will all remain. The Personal God will remain, but on a better basis. He has been strengthened by the Impersonal. We have seen that without the Impersonal, the Personal cannot remain. If you mean to say there is a Being entirely separate from this universe, who has created this universe just by His will, out of nothing, that cannot be proved. Such a state of things cannot be. But if we understand the idea of the Impersonal, then the idea of the Personal can remain there also. This universe, in its various forms, is but the various readings of the same Impersonal. When we read it with the five senses, we call it the material world. If there be a being with more senses than five, he will read it as something else. If one of us gets the electrical sense, he will see the universe as something else again. There are various forms of that same Oneness, of which all these various ideas of worlds are but various readings, and the Personal God is the highest reading that can be attained to, of that Impersonal, by the human intellect. So that the Personal God is true as much as this chair is true, as much as this world is true, but no more. It is not absolute truth. That is to say, the Personal God is that very Impersonal God and, therefore, it is true, just as I, as a human being, am true and not true at the same time. It is not true that I am what you see I am; you can satisfy yourself on that point. I am not the being that you take me to be. You can satisfy your reason as to that, because light, and various vibrations, or conditions of the atmosphere, and all sorts of motions inside me have contributed to my being looked upon as what I am, by you. If any one of these conditions change, I am different again. You may satisfy yourself by taking a photograph of the same man under different conditions of light. So I am what I appear in relation to your senses, and yet, in spite of all these facts, there is an unchangeable something of which all these are different states of existence, the impersonal me, of which thousands of me's are different persons. I was a child, I was young, I am getting older. Every day of my life, my body and thoughts are changing, but in spite of all these changes, the sum-total of them constitutes a mass which is a constant quantity. That is the impersonal me, of which all these manifestations form, as it were, parts.

Similarly, the sum-total of this universe is immovable, we know, but everything pertaining to this universe consists of motion, everything is in a constant state of flux, everything changing and moving. At the same time, we see that the universe as a whole is immovable, because motion is a relative term. I move with regard to the chair, which does not move. There must be at least two to make motion. If this whole universe is taken as a unit there is no motion; with regard to what should it move? Thus the Absolute is unchangeable and immovable, and all the movements and changes are only in the phenomenal world, the limited. That whole is Impersonal, and within this Impersonal are all these various persons beginning with the lowest atom, up to God, the Personal God, the Creator, the Ruler of the Universe, to whom we pray, before whom we kneel, and so on. Such a Personal God can be established with a great deal of reason. Such a Personal God is explicable as the highest manifestation of the Impersonal. You and I are very low manifestations, and the Personal God is the highest of which we can conceive. Nor can you or I become that Personal God. When the Vedanta says you and I are God, it does not mean the Personal God. To take an example. Out of a mass of clay a huge elephant of clay is manufactured, and out of the same clay, a little clay mouse is made. Would the clay mouse ever be able to become the clay elephant? But put them both in water and they are both clay; as clay they are both one, but as mouse and elephant there will be an eternal difference between them. The Infinite, the Impersonal, is like the clay in the example. We and the Ruler of the Universe are one, but as manifested beings, men, we are His eternal slaves, His worshippers. Thus we see that the Personal God remains. Everything else in this relative world remains, and religion is made to stand on a better foundation. Therefore it is necessary, that we first know the Impersonal in order to know the Personal.

As we have seen, the law of reason says, the particular is only known through the general. So all these particulars, from man to God, are only known through the Impersonal, the highest generalisation. Prayers will remain, only they will get a better meaning. All those senseless ideas of prayer, the low stages of prayer, which are simply giving words to all sorts of silly desire in our minds, perhaps, will have to go. In all sensible religions, they never allow prayers to God; they allow prayers to gods. That is quite natural. The Roman Catholics pray to the saints; that is quite good. But to pray to God is senseless. To ask God to give you a breath of air, to send down a shower of rain, to make fruits grow in your garden, and so on, is quite unnatural. The saints, however, who were little beings like ourselves, may help us. But to pray to the Ruler of the Universe, prating every little need of ours, and from our childhood saying, "O Lord, I have a headache; let it go," is ridiculous. There have been millions of souls that have died in this world, and they are all here; they have become gods and angels; let them come to your help. But God! It cannot be. Unto Him we must go for higher things. A fool indeed is he who, resting on the banks of the Gangâ, digs a little well for water; a fool indeed is he who, living near a mine of diamonds, digs for bits of crystal.

And indeed we shall be fools if we go to the Father of all mercy, Father of all love, for trivial earthly things. Unto Him, therefore, we shall go for light, for strength, for love. But so long as there is weakness and a craving for servile dependence in us, there will be these little prayers and ideas of the worship of the Personal God. But those who are highly advanced do not care for such little helps, they have wellnigh forgotten all about this seeking things for themselves, wanting things for themselves. The predominant idea in them is — not I, but thou, my brother. Those are the fit persons to worship the Impersonal God. And what is the worship of the Impersonal God? No slavery there — "O Lord, I am nothing, have mercy on me." You know the old Persian poem, translated into English: "I came to see my beloved. The doors were closed. I knocked and a voice came from inside. 'Who art thou?' 'I am so-and-so' The door was not opened. A second time I came and knocked; I was asked the same question, and gave the same answer. The door opened not. I came a third time, and the same question came. I answered, 'I am thee, my love,' and the door opened." Worship of the Impersonal God is through truth. And what is truth? That I am He. When I say that I am not Thou, it is untrue. When I say I am separate from you it is a lie, a terrible lie. I am one with this universe, born one. It is self evident to my senses that I am one with the universe. I am one with the air that surrounds me, one with heat, one with light, eternally one with the whole Universal Being, who is called this universe, who is mistaken for the universe, for it is He and nothing else, the eternal subject in the heart who says, "I am," in every heart — the deathless one, the sleepless one, ever awake, the immortal, whose glory never dies, whose powers never fail. I am one with That.

This is all the worship of the Impersonal, and what is the result? The whole life of man will be changed. Strength, strength it is that we want so much in this life, for what we call sin and sorrow have all one cause, and that is our weakness. With weakness comes ignorance, and with ignorance comes misery. It will make us strong. Then miseries will be laughed at, then the violence of the vile will be smiled at, and the ferocious tiger will reveal, behind its tiger's nature, my own Self. That will be the result. That soul is strong that has become one with the Lord; none else is strong. In your own Bible, what do you think was the cause of that strength of Jesus of Nazareth, that immense, infinite strength which laughed at traitors, and blessed those that were willing to murder him? It was that, "I and my Father are one"; it was that prayer, "Father, just as I am one with you, so make them all one with me." That is the worship of the Impersonal God. Be one with the universe, be one with Him. And this Impersonal God requires no demonstrations, no proofs. He is nearer to us than even our senses, nearer to us than our own thoughts; it is in and through Him that we see and think. To see anything, I must first see Him. To see this wall I first see Him, and then the wall, for He is the eternal subject. Who is seeing whom? He is here in the heart of our hearts. Bodies and minds change; misery, happiness, good and evil come and go; days and years roll on; life comes and goes; but He dies not. The same voice, "I am, I am," is eternal, unchangeable. In Him and through Him we know everything. In Him and through Him we see everything. In Him and through Him we sense, we think, we live, and we are. And that "I," which we mistake to be a little "I," limited, is not only my "I," but yours, the "I" of everyone, of the animals, of the angels, of the lowest of the low. That "I am" is the same in the murderer as in the saint, the same in the rich as in the poor, the same in man as in woman, the same in man as in animals. From the lowest amoeba to the highest angel, He resides in every soul, and eternally declares, "I am He, I am He." When we have understood that voice eternally present there, when we have learnt this lesson, the whole universe will have expressed its secret. Nature will have given up her secret to us. Nothing more remains to be known. Thus we find the truth for which all religions search, that all this knowledge of material sciences is but secondary. That is the only true knowledge which makes us one with this Universal God of the Universe.


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔