آزادی
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
باب ہفتم
آزادی
کام یا عمل کے معنی کے علاوہ، ہم نے یہ بیان کیا ہے کہ نفسیاتی اعتبار سے لفظ کرما علّیت (سبب و نتیجہ) پر بھی دلالت کرتا ہے۔ ہر وہ کام، ہر وہ عمل، ہر وہ خیال جو کوئی اثر پیدا کرے، کرما کہلاتا ہے۔ چنانچہ کرما کے قانون سے مراد علّیت کا قانون ہے، یعنی ناگزیر سبب اور نتیجے کا قانون۔ جہاں کہیں کوئی سبب ہوتا ہے، وہاں کوئی نہ کوئی اثر ضرور پیدا ہوتا ہے؛ اس ضرورت کے سامنے مزاحمت ممکن نہیں، اور ہمارے فلسفے کے مطابق کرما کا یہ قانون پوری کائنات میں سچ ہے۔ ہم جو کچھ دیکھتے ہیں، یا محسوس کرتے ہیں، یا کرتے ہیں، کائنات میں جہاں کہیں بھی کوئی عمل ہوتا ہے، وہ ایک طرف تو ماضی کے کسی کام کا نتیجہ ہوتا ہے، اور دوسری طرف اپنی باری پر خود ایک سبب بن جاتا ہے اور اپنا نتیجہ پیدا کرتا ہے۔ اس کے ساتھ یہ بھی ضروری ہے کہ ہم غور کریں کہ لفظ ”قانون“ سے کیا مراد ہے۔ قانون سے مراد کسی سلسلے کا اپنے آپ کو دہرانے کا رجحان ہے۔ جب ہم دیکھتے ہیں کہ ایک واقعے کے بعد دوسرا آتا ہے، یا کبھی دونوں بیک وقت پیش آتے ہیں، تو ہم اس ترتیب یا ہم وجودی کے دوبارہ ظہور کی توقع کرنے لگتے ہیں۔ ہمارے قدیم منطق دان اور نیائے مکتب کے فلسفی اس قانون کو ویاپتی کے نام سے پکارتے ہیں۔ ان کے نزدیک قانون کے بارے میں ہمارے سارے تصورات تلازم (ذہنی وابستگی) کی پیداوار ہیں۔ مظاہر کا ایک سلسلہ ہمارے ذہن میں اشیا کے ساتھ ایک طرح کی غیر متبدل ترتیب میں وابستہ ہو جاتا ہے، یہاں تک کہ جو کچھ ہم کسی بھی وقت ادراک کرتے ہیں، وہ فوراً ذہن میں موجود دوسرے حقائق کی طرف منسوب ہو جاتا ہے۔ کوئی ایک خیال، یا ہماری نفسیات کے مطابق کوئی ایک لہر جو ذہن کے مادے، یعنی چِتّ، میں پیدا ہوتی ہے، ہمیشہ بہت سی ملتی جلتی لہریں پیدا کرتی ہے۔ یہ تلازم کا نفسیاتی تصور ہے، اور علّیت اسی عظیم اور ہمہ گیر اصولِ تلازم کا ایک پہلو ہے۔ تلازم کی یہی ہمہ گیری وہ شے ہے جسے سنسکرت میں ویاپتی کہا جاتا ہے۔ بیرونی دنیا میں قانون کا تصور وہی ہے جو اندرونی دنیا میں ہے، یعنی یہ توقع کہ ایک خاص مظہر کے بعد دوسرا مظہر آئے گا، اور یہ سلسلہ اپنے آپ کو دہرائے گا۔ پس درحقیقت قانون فطرت میں موجود نہیں ہوتا۔ عملاً یہ کہنا غلطی ہے کہ کششِ ثقل زمین میں موجود ہے، یا یہ کہ فطرت میں کہیں کوئی قانون معروضی طور پر موجود ہے۔ قانون تو وہ طریقہ، وہ ڈھنگ ہے جس سے ہمارا ذہن مظاہر کے سلسلے کو پکڑتا ہے؛ یہ سب ذہن ہی میں ہے۔ کچھ مظاہر جو یکے بعد دیگرے یا ایک ساتھ پیش آتے ہیں، اور جن کے بعد ان کے دوبارہ ظہور کی باقاعدگی کا یقین آ جاتا ہے، اور یوں ہمارے ذہن کو پورے سلسلے کے طریقے کو پکڑنے کے قابل بنا دیتے ہیں، وہی اس شے کی تشکیل کرتے ہیں جسے ہم قانون کہتے ہیں۔
اب غور طلب اگلا سوال یہ ہے کہ قانون کے آفاقی ہونے سے ہماری کیا مراد ہے۔ ہماری کائنات وجود کا وہ حصہ ہے جس کی خصوصیت وہ شے ہے جسے سنسکرت کے ماہرینِ نفسیات دیش-کال-نمتّ کہتے ہیں، یا جسے یورپی نفسیات میں مکان، زمان اور علّیت کے نام سے جانا جاتا ہے۔ یہ کائنات لامتناہی وجود کا محض ایک حصہ ہے، جو ایک مخصوص سانچے میں ڈھالا گیا ہے، اور جو مکان، زمان اور علّیت سے مرکب ہے۔ اس سے لازماً یہ نتیجہ نکلتا ہے کہ قانون صرف اسی مشروط کائنات کے اندر ممکن ہے؛ اس سے پرے کوئی قانون نہیں ہو سکتا۔ جب ہم کائنات کی بات کرتے ہیں، تو ہماری مراد وجود کا صرف وہ حصہ ہوتا ہے جو ہمارے ذہن سے محدود ہے، یعنی حواس کی کائنات، جسے ہم دیکھ سکتے ہیں، محسوس کر سکتے ہیں، چھو سکتے ہیں، سن سکتے ہیں، جس کے بارے میں سوچ سکتے ہیں، جس کا تصور باندھ سکتے ہیں۔ صرف یہی قانون کے تابع ہے؛ مگر اس سے پرے وجود قانون کے تابع نہیں ہو سکتا، کیونکہ علّیت ہمارے ذہن کی دنیا سے آگے نہیں جاتی۔ جو کچھ ہمارے ذہن اور حواس کی پہنچ سے باہر ہے، وہ علّیت کے قانون کا پابند نہیں، کیونکہ حواس سے ماورا خطے میں اشیا کا کوئی ذہنی تلازم نہیں، اور خیالات کے تلازم کے بغیر کوئی علّیت نہیں۔ صرف اسی وقت جب ”ہستی“ یا وجود نام اور صورت میں ڈھل جاتا ہے، تو وہ علّیت کے قانون کا اطاعت گزار بنتا ہے، اور کہا جاتا ہے کہ وہ قانون کے تابع ہے؛ کیونکہ ہر قانون کی اصل علّیت میں ہے۔ پس ہم فوراً دیکھ لیتے ہیں کہ آزاد ارادے جیسی کوئی شے ہو ہی نہیں سکتی؛ یہ الفاظ ہی اپنے اندر تضاد رکھتے ہیں، کیونکہ ارادہ وہ ہے جسے ہم جانتے ہیں، اور ہر وہ شے جسے ہم جانتے ہیں، ہماری کائنات کے اندر ہے، اور ہماری کائنات کے اندر کی ہر شے مکان، زمان اور علّیت کی شرائط سے ڈھلی ہوئی ہے۔ ہر وہ شے جسے ہم جانتے ہیں، یا جان سکتے ہیں، لازماً علّیت کے تابع ہے، اور جو علّیت کے قانون کی اطاعت کرتی ہے وہ آزاد نہیں ہو سکتی۔ اس پر دوسرے عوامل اثر انداز ہوتے ہیں، اور وہ اپنی باری پر خود ایک سبب بن جاتی ہے۔ مگر وہ شے جو ارادے میں تبدیل ہو چکی ہے، جو پہلے ارادہ نہ تھی، مگر جب وہ مکان، زمان اور علّیت کے اس سانچے میں گری تو انسانی ارادے میں تبدیل ہو گئی، وہ آزاد ہے؛ اور جب یہ ارادہ مکان، زمان اور علّیت کے اس سانچے سے نکل آئے گا، تو وہ دوبارہ آزاد ہو جائے گا۔ وہ آزادی سے آتا ہے، اور اس قید میں ڈھل جاتا ہے، اور پھر باہر نکل کر دوبارہ آزادی کی طرف لوٹ جاتا ہے۔
یہ سوال اٹھایا گیا ہے کہ یہ کائنات کس سے آتی ہے، کس میں قائم رہتی ہے، اور کس کی طرف لوٹ جاتی ہے؛ اور اس کا جواب یہ دیا گیا ہے کہ وہ آزادی سے آتی ہے، قید میں قائم رہتی ہے، اور دوبارہ اسی آزادی کی طرف لوٹ جاتی ہے۔ چنانچہ جب ہم انسان کے بارے میں کہتے ہیں کہ وہ اسی لامتناہی ہستی سے کچھ مختلف نہیں جو خود کو ظاہر کر رہی ہے، تو ہماری مراد یہ ہوتی ہے کہ اس کا محض ایک نہایت چھوٹا سا حصہ ہی انسان ہے؛ یہ بدن اور یہ ذہن جو ہم دیکھتے ہیں، کل کا صرف ایک جزو ہیں، لامتناہی ہستی کا صرف ایک نقطہ ہیں۔ یہ ساری کائنات لامتناہی ہستی کا صرف ایک ذرہ ہے؛ اور ہمارے سارے قوانین، ہماری ساری قیدیں، ہماری مسرتیں اور ہمارے غم، ہماری خوشیاں اور ہماری توقعات، سب اسی چھوٹی سی کائنات کے اندر ہیں؛ ہماری ساری ترقی اور تنزّلی اسی چھوٹے سے دائرے کے اندر ہے۔ تو آپ دیکھیے یہ کس قدر بچگانہ بات ہے کہ ہم اس کائنات کے، جو ہمارے اپنے ذہنوں کی تخلیق ہے، تسلسل کی توقع رکھیں، اور بہشت میں جانے کی آرزو کریں، جس کا مطلب بالآخر صرف اسی دنیا کی تکرار ہی ہو سکتا ہے جسے ہم جانتے ہیں۔ آپ فوراً دیکھ لیتے ہیں کہ یہ ایک ناممکن اور بچگانہ خواہش ہے کہ سارے لامتناہی وجود کو اس محدود اور مشروط وجود کے مطابق بنا دیا جائے جسے ہم جانتے ہیں۔ جب کوئی شخص کہتا ہے کہ وہ بار بار اسی شے کو پانا چاہتا ہے جس سے وہ اب نفرت کرتا ہے، یا جیسا کہ میں کبھی کبھی کہتا ہوں، جب وہ کسی پُرآسائش مذہب کا طالب ہوتا ہے، تو آپ جان لیں کہ وہ اس قدر زوال پذیر ہو چکا ہے کہ اپنی موجودہ حالت سے بلند کسی شے کا تصور ہی نہیں کر سکتا؛ وہ بس اپنے اس چھوٹے سے موجودہ ماحول کے سوا کچھ نہیں رہا۔ وہ اپنی لامتناہی فطرت کو بھول چکا ہے، اور اس کا سارا تصور انہی لمحے بھر کی چھوٹی چھوٹی مسرتوں، غموں اور دلی رشک و حسد تک محدود ہو گیا ہے۔ وہ سمجھتا ہے کہ یہ متناہی شے ہی لامتناہی ہے؛ اور صرف یہی نہیں، وہ اس حماقت کو چھوڑنے کو بھی تیار نہیں۔ وہ بے قراری سے ترشنا، یعنی زندگی کی پیاس سے، چمٹا رہتا ہے، جسے بدھ مت والے تنہا اور تِسّا کہتے ہیں۔ ہو سکتا ہے کہ مسرت، ہستیوں، قوانین، ترقی اور علّیت کی کروڑوں قسمیں ہوں، جو سب اس چھوٹی سی کائنات سے باہر عمل پذیر ہوں جسے ہم جانتے ہیں؛ اور بالآخر یہ سب کچھ مل کر بھی ہماری لامتناہی فطرت کے صرف ایک حصے کو ہی محیط ہے۔
آزادی حاصل کرنے کے لیے ہمیں اس کائنات کی حدود سے پرے جانا ہوگا؛ یہ یہاں نہیں مل سکتی۔ کامل توازن، یا جسے عیسائی ”وہ سکون جو ہر سمجھ سے بالاتر ہے“ کہتے ہیں، نہ اس کائنات میں مل سکتا ہے، نہ بہشت میں، نہ کسی ایسی جگہ میں جہاں ہمارا ذہن اور خیال پہنچ سکیں، جہاں حواس کچھ محسوس کر سکیں، یا جس کا تصوّر تخیّل باندھ سکے۔ ایسی کوئی جگہ ہمیں وہ آزادی نہیں دے سکتی، کیونکہ ایسی ساری جگہیں ہماری کائنات کے اندر ہوں گی، اور وہ مکان، زمان اور علّیت سے محدود ہے۔ ہو سکتا ہے کہ ایسی جگہیں ہوں جو ہماری اس زمین سے زیادہ لطیف ہوں، جہاں لذتیں زیادہ تیز ہوں، مگر وہ جگہیں بھی لازماً کائنات کے اندر ہوں گی، اور اسی لیے قانون کی قید میں ہوں گی؛ چنانچہ ہمیں اس سے پرے جانا ہوگا، اور حقیقی مذہب وہیں شروع ہوتا ہے جہاں یہ چھوٹی سی کائنات ختم ہوتی ہے۔ یہ چھوٹی چھوٹی مسرتیں، غم اور اشیا کا علم وہیں ختم ہوتا ہے، اور حقیقت کا آغاز ہوتا ہے۔ جب تک ہم زندگی کی پیاس کو، اپنے اس عارضی و مشروط وجود سے شدید لگاؤ کو ترک نہیں کر دیتے، اس وقت تک ہمیں اس پرے کی لامتناہی آزادی کی ایک جھلک تک پانے کی کوئی امید نہیں۔ پس عقل کا تقاضا یہی ہے کہ اس آزادی تک پہنچنے کا، جو نوعِ انسانی کی تمام عالی ترین آرزوؤں کی منزل ہے، صرف ایک ہی راستہ ہے، اور وہ یہ کہ اس چھوٹی سی زندگی کو ترک کر دیا جائے، اس چھوٹی سی کائنات کو ترک کر دیا جائے، اس زمین کو ترک کر دیا جائے، بہشت کو ترک کر دیا جائے، بدن کو ترک کر دیا جائے، ذہن کو ترک کر دیا جائے، اور ہر اس شے کو ترک کر دیا جائے جو محدود اور مشروط ہے۔ اگر ہم حواس یا ذہن کی اس چھوٹی سی کائنات سے اپنا لگاؤ ترک کر دیں، تو ہم فوراً آزاد ہو جائیں گے۔ قید سے نکلنے کا واحد راستہ یہ ہے کہ ہم قانون کی حدود سے پرے چلے جائیں، علّیت سے پرے چلے جائیں۔
مگر اس کائنات سے چمٹے رہنے کو ترک کر دینا نہایت دشوار کام ہے؛ بہت کم لوگ کبھی اس تک پہنچتے ہیں۔ ہماری کتابوں میں اس کے دو طریقے بیان کیے گئے ہیں۔ ایک کو ”نیتی، نیتی“ (یہ نہیں، یہ نہیں) کہا جاتا ہے، اور دوسرے کو ”اِتی“ (یہ ہے)؛ پہلا منفی راستہ ہے، اور دوسرا مثبت۔ منفی راستہ سب سے زیادہ دشوار ہے۔ یہ صرف ان لوگوں کے لیے ممکن ہے جو نہایت اعلیٰ، استثنائی ذہن اور دیوقامت ارادے کے مالک ہوں، جو بس کھڑے ہو کر کہہ دیتے ہیں، ”نہیں، میں یہ نہیں چاہتا“، اور ذہن و بدن ان کے ارادے کی اطاعت کر لیتے ہیں، اور وہ کامیاب ہو کر نکل آتے ہیں۔ مگر ایسے لوگ بہت نایاب ہیں۔ نوعِ انسانی کی عظیم اکثریت مثبت راستہ چنتی ہے، یعنی دنیا کے بیچ سے گزرنے والا راستہ، جس میں وہ خود انہی قیدوں کو انہی قیدوں کو توڑنے کے لیے استعمال کرتے ہیں۔ یہ بھی ایک طرح کا ترک ہی ہے؛ بس یہ آہستہ آہستہ اور بتدریج انجام پاتا ہے، اشیا کو جان کر، اشیا سے لطف اٹھا کر اور یوں تجربہ حاصل کر کے، اور اشیا کی فطرت کو جان کر، یہاں تک کہ ذہن بالآخر ان سب کو جانے دیتا ہے اور غیر متعلق (بے لگاؤ) ہو جاتا ہے۔ بے لگاؤ پانے کا پہلا طریقہ استدلال کے ذریعے ہے، اور دوسرا طریقہ کام اور تجربے کے ذریعے ہے۔ پہلا گیان-یوگ کا راستہ ہے، اور اس کی خصوصیت کوئی بھی کام کرنے سے انکار ہے؛ دوسرا کرما-یوگ کا راستہ ہے، جس میں کام سے کوئی فرصت نہیں۔ کائنات میں ہر ایک کو کام کرنا ہی پڑتا ہے۔ صرف وہی لوگ کام نہیں کرتے جو آتمن سے کامل طور پر مطمئن ہوں، جن کی خواہشیں آتمن سے آگے نہ جاتی ہوں، جن کا ذہن کبھی آتمن سے بھٹکتا نہ ہو، جن کے لیے آتمن ہی سب کچھ ہو؛ صرف وہی کام نہیں کرتے۔ باقی سب کو کام کرنا ہی پڑتا ہے۔ ایک دھارا اپنی فطرت کے زور سے نیچے گرتا ہوا کسی گڑھے میں جا پڑتا ہے اور بھنور بنا لیتا ہے، اور اس بھنور میں تھوڑی دیر گھومنے کے بعد دوبارہ آزاد دھارے کی صورت میں ابھر آتا ہے تاکہ بلا روک ٹوک آگے بہتا رہے۔ ہر انسانی زندگی اسی دھارے کی مانند ہے۔ وہ بھنور میں پھنس جاتی ہے، مکان، زمان اور علّیت کی اس دنیا میں الجھ جاتی ہے، تھوڑی دیر گھومتی رہتی ہے، اور پکارتی رہتی ہے، ”میرا باپ، میرا بھائی، میرا نام، میری شہرت“، وغیرہ، اور بالآخر اس سے باہر نکل آتی ہے اور اپنی اصل آزادی دوبارہ پا لیتی ہے۔ ساری کائنات یہی کر رہی ہے۔ خواہ ہم اسے جانیں یا نہ جانیں، خواہ ہم اس سے باخبر ہوں یا بے خبر، ہم سب دنیا کے خواب سے نکلنے کے لیے کوشاں ہیں۔ دنیا میں انسان کا تجربہ اسی لیے ہے کہ وہ اس بھنور سے باہر نکل سکے۔
کرما-یوگ کیا ہے؟ کام کے بھید کا علم۔ ہم دیکھتے ہیں کہ ساری کائنات کام کر رہی ہے۔ کس لیے؟ نجات کے لیے، آزادی کے لیے؛ ذرے سے لے کر بلند ترین ہستی تک، سب ایک ہی مقصد کے لیے کام کر رہے ہیں، یعنی ذہن کی، بدن کی، روح کی آزادی کے لیے۔ ساری اشیا ہمیشہ آزادی پانے کی کوشش میں ہیں، قید سے بھاگنے کی تگ و دو میں ہیں۔ سورج، چاند، زمین، سیّارے، سب قید سے بھاگ نکلنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ فطرت کی مرکز گریز اور مرکز جُو قوتیں درحقیقت ہماری کائنات کی مثالی نمائندہ ہیں۔ اس کے بجائے کہ ہم اس کائنات میں ٹھوکریں کھاتے پھریں، اور طویل تاخیر و زد و کوب کے بعد اشیا کو ان کی اصلیت میں جان پائیں، ہم کرما-یوگ سے کام کا بھید سیکھتے ہیں، کام کا طریقہ سیکھتے ہیں، کام کی تنظیمی قوت سیکھتے ہیں۔ اگر ہم توانائی کو بروئے کار لانا نہ جانتے ہوں تو توانائی کا ایک عظیم انبار رائگاں جا سکتا ہے۔ کرما-یوگ کام کو ایک سائنس بنا دیتا ہے؛ اس سے آپ سیکھتے ہیں کہ اس دنیا کے سارے کاموں کو بہترین طور پر کیسے بروئے کار لایا جائے۔ کام ناگزیر ہے، اسے ہونا ہی ہے؛ مگر ہمیں بلند ترین مقصد کے لیے کام کرنا چاہیے۔ کرما-یوگ ہم سے یہ تسلیم کرواتا ہے کہ یہ دنیا پانچ منٹ کی دنیا ہے، کہ یہ کوئی ایسی شے ہے جس میں سے ہمیں گزر جانا ہے؛ اور یہ کہ آزادی یہاں نہیں، بلکہ صرف اس سے پرے ہی پائی جانی ہے۔ دنیا کی قیدوں سے نکلنے کا راستہ ڈھونڈنے کے لیے ہمیں آہستہ آہستہ مگر یقینی طور پر اس میں سے گزرنا ہوگا۔ ہو سکتا ہے کہ وہ استثنائی اشخاص ہوں جن کا میں نے ابھی ذکر کیا، جو الگ تھلگ کھڑے ہو کر دنیا کو یوں ترک کر دیتے ہیں جیسے سانپ اپنی کینچلی اتار کر الگ کھڑا ہو جاتا ہے اور اسے دیکھتا رہتا ہے۔ بے شک ایسی استثنائی ہستیاں موجود ہیں؛ مگر باقی نوعِ انسانی کو کام کی دنیا میں سے آہستہ آہستہ گزرنا ہی پڑتا ہے۔ کرما-یوگ اسے بہترین طور پر انجام دینے کا طریقہ، بھید اور ڈھنگ دکھاتا ہے۔
یہ کیا کہتا ہے؟ ”بے تکان کام کرو، مگر کام سے ہر لگاؤ ترک کر دو۔“ اپنے آپ کو کسی شے کے ساتھ یکجان نہ کرو۔ اپنے ذہن کو آزاد رکھو۔ یہ سب کچھ جو آپ دیکھتے ہیں، یہ دکھ اور یہ مصیبتیں، بس اس دنیا کی ناگزیر شرائط ہیں؛ غربت، دولت اور خوشی سب لمحاتی ہیں؛ ان کا ہماری اصل فطرت سے کوئی تعلق نہیں۔ ہماری فطرت دکھ اور خوشی سے بہت پرے ہے، حواس کے ہر موضوع سے پرے ہے، تخیّل سے پرے ہے؛ اور پھر بھی ہمیں ہر وقت کام کرتے رہنا ہے۔ ”دکھ لگاؤ سے آتا ہے، کام سے نہیں۔“ جوں ہی ہم اپنے آپ کو اپنے کام کے ساتھ یکجان کر لیتے ہیں، ہم دکھ محسوس کرنے لگتے ہیں؛ مگر اگر ہم اپنے آپ کو اس کے ساتھ یکجان نہ کریں، تو ہمیں وہ دکھ محسوس نہیں ہوتا۔ اگر کسی دوسرے کی کوئی خوبصورت تصویر جل جائے، تو عام طور پر کوئی شخص دکھی نہیں ہوتا؛ مگر جب اس کی اپنی تصویر جل جائے، تو وہ کس قدر دکھی ہوتا ہے! کیوں؟ دونوں خوبصورت تصویریں تھیں، شاید ایک ہی اصل کی نقلیں؛ مگر ایک صورت میں دوسری کے مقابلے میں کہیں زیادہ دکھ محسوس ہوتا ہے۔ یہ اس لیے کہ ایک صورت میں وہ اپنے آپ کو تصویر کے ساتھ یکجان کر لیتا ہے، اور دوسری میں نہیں۔ یہی ”میں اور میرا“ سارے دکھ کا سبب ہے۔ ملکیت کے احساس کے ساتھ خود غرضی آتی ہے، اور خود غرضی دکھ لے آتی ہے۔ خود غرضی کا ہر فعل یا خود غرضی کا ہر خیال ہمیں کسی شے کے ساتھ وابستہ کر دیتا ہے، اور فوراً ہم غلام بنا دیے جاتے ہیں۔ چِتّ میں اٹھنے والی ہر وہ لہر جو کہتی ہے ”میں اور میرا“، فوراً ہمارے گرد ایک زنجیر ڈال دیتی ہے اور ہمیں غلام بنا دیتی ہے؛ اور جتنا زیادہ ہم ”میں اور میرا“ کہتے ہیں، اتنی ہی غلامی بڑھتی ہے، اتنا ہی دکھ زیادہ ہوتا ہے۔ اس لیے کرما-یوگ ہم سے کہتا ہے کہ دنیا کی ساری تصویروں کے حسن سے لطف اٹھاؤ، مگر اپنے آپ کو ان میں سے کسی کے ساتھ یکجان نہ کرو۔ کبھی ”میرا“ نہ کہو۔ جب بھی ہم کسی شے کو ”میرا“ کہتے ہیں، دکھ فوراً آ جاتا ہے۔ اپنے ذہن میں ”میرا بچہ“ تک نہ کہو۔ بچے کو رکھو، مگر ”میرا“ نہ کہو۔ اگر آپ یہ کہیں گے تو دکھ آ جائے گا۔ ”میرا گھر“ نہ کہو، ”میرا بدن“ نہ کہو۔ ساری دشواری یہیں ہے۔ یہ بدن نہ آپ کا ہے، نہ میرا، نہ کسی کا۔ یہ بدن فطرت کے قوانین کے تحت آتے جاتے رہتے ہیں، مگر ہم آزاد ہیں، گواہ کی حیثیت سے کھڑے ہیں۔ یہ بدن کسی تصویر یا دیوار سے زیادہ آزاد نہیں۔ ہمیں کسی بدن سے اتنا زیادہ لگاؤ کیوں رکھنا چاہیے؟ اگر کوئی شخص کوئی تصویر بناتا ہے، تو وہ اسے بنا کر آگے بڑھ جاتا ہے۔ خود غرضی کا وہ شاخسانہ مت پھیلاؤ کہ ”مجھے اسے اپنے قبضے میں رکھنا ہے“۔ جوں ہی یہ پھیلایا جائے گا، دکھ کا آغاز ہو جائے گا۔
پس کرما-یوگ کہتا ہے کہ پہلے خود غرضی کے اس شاخسانے کو پھیلانے کے رجحان کو فنا کر دیجیے، اور جب آپ میں اسے روکنے کی طاقت آ جائے، تو اسے قابو میں رکھیے اور ذہن کو خود غرضی کے راستوں پر مت جانے دیجیے۔ پھر آپ دنیا میں نکل سکتے ہیں اور جتنا چاہیں کام کر سکتے ہیں۔ ہر جگہ گھل مل جائیے، جہاں چاہیں جائیے؛ آپ کبھی برائی سے آلودہ نہ ہوں گے۔ پانی میں کنول کا پتّا ہوتا ہے؛ پانی نہ اسے چھو سکتا ہے، نہ اس سے چپک سکتا ہے؛ آپ بھی دنیا میں ایسے ہی رہیں گے۔ اسے ”وَیراگیہ“، یعنی بے رغبتی یا بے لگاؤ کہا جاتا ہے۔ میرا خیال ہے میں نے آپ کو بتا دیا ہے کہ بے لگاؤ کے بغیر کسی بھی قسم کا یوگ ممکن نہیں۔ بے لگاؤ تمام یوگوں کی بنیاد ہے۔ وہ شخص جو گھروں میں رہنا، عمدہ کپڑے پہننا اور اچھا کھانا کھانا ترک کر کے صحرا میں چلا جاتا ہے، ہو سکتا ہے کہ نہایت لگاؤ والا شخص ہو۔ اس کی واحد ملکیت، یعنی اس کا اپنا بدن، اس کے لیے سب کچھ بن سکتا ہے؛ اور جیتے جی وہ بس اپنے بدن کی خاطر تگ و دو کرتا رہے گا۔ بے لگاؤ سے مراد ایسی کوئی شے نہیں جو ہم اپنے بیرونی بدن کے حوالے سے کریں؛ یہ سب ذہن ہی میں ہے۔ ”میں اور میرا“ کی باندھنے والی کڑی ذہن میں ہے۔ اگر بدن اور حواس کی اشیا کے ساتھ ہماری یہ کڑی نہ ہو، تو ہم بے لگاؤ ہیں، خواہ ہم کہیں بھی ہوں اور کچھ بھی ہوں۔ کوئی شخص تخت پر بیٹھا ہو اور کامل طور پر بے لگاؤ ہو سکتا ہے؛ جبکہ دوسرا شخص چیتھڑوں میں ہو اور پھر بھی بہت زیادہ لگاؤ والا ہو۔ پہلے ہمیں یہ بے لگاؤ کی حالت حاصل کرنی ہے، اور پھر بے تکان کام کرنا ہے۔ کرما-یوگ ہمیں وہ طریقہ دیتا ہے جو ہر لگاؤ ترک کرنے میں ہماری مدد کرے گا، اگرچہ یہ واقعی نہایت دشوار ہے۔
ہر لگاؤ ترک کرنے کے دو طریقے یہ ہیں۔ ایک ان لوگوں کے لیے ہے جو خدا پر، یا کسی بیرونی مدد پر یقین نہیں رکھتے۔ وہ اپنے ہی وسائل پر چھوڑ دیے جاتے ہیں؛ انہیں بس اپنے ارادے سے، اپنے ذہن کی قوتوں اور قوتِ امتیاز سے یہ کہتے ہوئے کام کرنا ہوتا ہے، ”مجھے بے لگاؤ ہونا ہی ہے“۔ ان لوگوں کے لیے جو خدا پر یقین رکھتے ہیں، ایک اور راستہ ہے، جو کہیں کم دشوار ہے۔ وہ کام کے ثمرات رب کے سپرد کر دیتے ہیں؛ وہ کام کرتے ہیں اور نتائج سے کبھی نہیں چمٹتے۔ وہ جو کچھ دیکھتے، محسوس کرتے، سنتے یا کرتے ہیں، اسی کے لیے ہوتا ہے۔ ہم جو بھی نیک کام کریں، اس پر کسی تعریف یا فائدے کا دعویٰ نہ کریں۔ وہ رب کا ہے؛ اس کے ثمرات اسی کے سپرد کر دو۔ ہم الگ تھلگ کھڑے رہیں اور سوچیں کہ ہم تو محض خادم ہیں جو رب، اپنے آقا، کی اطاعت کر رہے ہیں، اور یہ کہ عمل کی ہر تحریک ہر لمحے اسی کی طرف سے آتی ہے۔ آپ جس کی بھی عبادت کریں، جو کچھ بھی ادراک کریں، جو کچھ بھی کریں، سب کچھ اسی کے سپرد کر دیجیے اور مطمئن ہو جائیے۔ آئیے ہم اپنے آپ کے ساتھ امن میں، کامل امن میں رہیں، اور اپنا سارا بدن، ذہن اور ہر شے ایک ابدی قربانی کے طور پر رب کے سپرد کر دیں۔ آگ میں نذرانے ڈالنے کی قربانی کے بجائے، دن رات یہ ایک عظیم قربانی ادا کیجیے، یعنی اپنی چھوٹی سی ذات کی قربانی۔ ”اس دنیا میں دولت کی تلاش میں، آپ ہی وہ واحد دولت ہیں جو مجھے ملی ہے؛ میں اپنے آپ کو آپ پر قربان کرتا ہوں۔ کسی محبوب کی تلاش میں، آپ ہی وہ واحد محبوب ہیں جو مجھے ملے ہیں؛ میں اپنے آپ کو آپ پر قربان کرتا ہوں۔“ آئیے ہم دن رات اسے دہرائیں، اور کہیں، ”میرے لیے کچھ نہیں؛ خواہ شے اچھی ہو، بری ہو، یا بے رنگ؛ مجھے اس کی پروا نہیں؛ میں سب کچھ آپ پر قربان کرتا ہوں۔“ آئیے ہم دن رات اپنی ظاہری ذات کو ترک کریں، یہاں تک کہ ایسا کرنا ہماری عادت بن جائے، یہاں تک کہ یہ خون، اعصاب اور دماغ میں رچ بس جائے، اور سارا بدن ہر لمحے خود سپردگی کے اس تصور کا تابع ہو جائے۔ پھر آپ گرجتی توپوں اور جنگ کے شور و غل کے ساتھ میدانِ جنگ کے بیچوں بیچ چلے جائیے، اور آپ اپنے آپ کو آزاد اور پُرسکون پائیں گے۔
کرما-یوگ ہمیں سکھاتا ہے کہ فرض کا عام تصور نچلے درجے پر ہے؛ تاہم ہم سب کو اپنا فرض ادا کرنا ہوتا ہے۔ پھر بھی ہم دیکھ سکتے ہیں کہ فرض کا یہ مخصوص احساس اکثر دکھ کا بہت بڑا سبب ہوتا ہے۔ فرض ہمارے لیے ایک مرض بن جاتا ہے؛ یہ ہمیں مسلسل آگے گھسیٹتا رہتا ہے۔ یہ ہمیں دبوچ لیتا ہے اور ہماری ساری زندگی کو دکھی بنا دیتا ہے۔ یہ انسانی زندگی کی آفت ہے۔ یہ فرض، فرض کا یہ تصور، گرمیوں کے نصف النہار کا وہ سورج ہے جو نوعِ انسانی کی اندرونی ترین روح کو جھلسا دیتا ہے۔ فرض کے ان بیچارے غلاموں کو دیکھیے! فرض انہیں نہ نماز پڑھنے کا وقت دیتا ہے، نہ غسل کرنے کا۔ فرض ہمیشہ ان پر سوار رہتا ہے۔ وہ باہر جاتے ہیں اور کام کرتے ہیں۔ فرض ان پر سوار ہے! وہ گھر آتے ہیں اور اگلے دن کے کام کے بارے میں سوچتے ہیں۔ فرض ان پر سوار ہے! یہ غلام کی سی زندگی ہے، جس کا انجام یہ ہوتا ہے کہ وہ سڑک پر گر پڑتے ہیں اور گھوڑے کی طرح کام کی رسّیوں میں جُتے جُتے مر جاتے ہیں۔ فرض جیسا کہ اسے سمجھا جاتا ہے، یہی ہے۔ سچا فرض صرف یہ ہے کہ آدمی بے لگاؤ ہو اور آزاد ہستیوں کی طرح کام کرے، اور سارا کام خدا کے سپرد کر دے۔ ہمارے سارے فرض اسی کے ہیں۔ مبارک ہیں ہم کہ ہمیں یہاں بھیجا گیا ہے۔ ہم اپنی مدت پوری کرتے ہیں؛ ہم اسے بُری طرح ادا کریں یا بھلی طرح، کون جانتا ہے؟ اگر ہم اسے بھلی طرح ادا کریں، تو ہمیں اس کے ثمرات نہیں ملتے۔ اگر ہم اسے بُری طرح ادا کریں، تو ہمیں اس کی فکر بھی نہیں۔ مطمئن رہو، آزاد رہو، اور کام کرو۔ اس قسم کی آزادی حاصل کرنا نہایت دشوار شے ہے۔ غلامی کو فرض سمجھ لینا کس قدر آسان ہے، یعنی جسم کا جسم سے بیمار لگاؤ کو فرض سمجھ لینا! لوگ دنیا میں نکلتے ہیں اور پیسے کے لیے یا کسی اور شے کے لیے جس سے وہ وابستہ ہو جاتے ہیں، تگ و دو اور لڑائی کرتے ہیں۔ ان سے پوچھو کہ وہ ایسا کیوں کرتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں، ”یہ ایک فرض ہے“۔ یہ تو سونے اور منافع کا مہمل لالچ ہے، اور وہ اسے چند پھولوں سے ڈھانپنے کی کوشش کرتے ہیں۔
آخر فرض ہے کیا؟ یہ درحقیقت جسم کا، ہمارے لگاؤ کا دباؤ ہے؛ اور جب کوئی لگاؤ مستحکم ہو جاتا ہے، تو ہم اسے فرض کہنے لگتے ہیں۔ مثال کے طور پر، ان ملکوں میں جہاں شادی کا رواج نہیں، وہاں شوہر اور بیوی کے درمیان کوئی فرض نہیں ہوتا؛ جب شادی آتی ہے، تو شوہر اور بیوی لگاؤ کی بنا پر ساتھ رہنے لگتے ہیں؛ اور اس طرح کا ساتھ رہنا نسلوں کے بعد ایک جما ہوا دستور بن جاتا ہے؛ اور جب یہ یوں جم جاتا ہے، تو فرض بن جاتا ہے۔ یہ گویا ایک طرح کا دائمی مرض ہے۔ جب وہ شدید ہوتا ہے، تو ہم اسے مرض کہتے ہیں؛ جب وہ دائمی ہو جاتا ہے، تو ہم اسے فطرت کہتے ہیں۔ یہ ایک مرض ہی ہے۔ پس جب لگاؤ دائمی ہو جاتا ہے، تو ہم اسے فرض کے بلند آہنگ نام سے موسوم کر دیتے ہیں۔ ہم اس پر پھول بکھیرتے ہیں، اس کے لیے بگل بجائے جاتے ہیں، اس پر مقدس متون پڑھے جاتے ہیں، اور پھر ساری دنیا لڑتی ہے، اور لوگ اسی فرض کی خاطر سرگرمی سے ایک دوسرے کو لوٹتے ہیں۔ فرض اسی حد تک اچھا ہے کہ یہ وحشیانہ پن کو روکتا ہے۔ ان ادنیٰ ترین قسم کے انسانوں کے لیے جن کے پاس کوئی اور نصب العین نہیں ہو سکتا، یہ کچھ فائدہ مند ہے؛ مگر جو لوگ کرما-یوگی بننا چاہتے ہیں، انہیں فرض کا یہ تصور سمندر برد کر دینا چاہیے۔ آپ کے اور میرے لیے کوئی فرض نہیں۔ آپ کو دنیا کو جو کچھ دینا ہو، ہر صورت دیجیے، مگر فرض کے طور پر نہیں۔ اس کا کوئی خیال دل میں نہ لائیے۔ مجبور نہ ہوں۔ آپ کیوں مجبور ہوں؟ ہر وہ شے جو آپ مجبوری کے تحت کرتے ہیں، لگاؤ کی تعمیر میں جاتی ہے۔ آپ پر کوئی فرض کیوں ہو؟ ہر شے خدا کے سپرد کر دیجیے۔ اس ہولناک شعلہ افشاں بھٹی میں، جہاں فرض کی آگ ہر ایک کو جھلسا رہی ہے، آب حیات کا یہ پیالہ پیجیے اور خوش رہیے۔ ہم سب بس اسی کی مرضی کو بروئے کار لا رہے ہیں، اور ہمیں انعام و سزا سے کوئی سروکار نہیں۔ اگر آپ انعام چاہتے ہیں، تو آپ کو سزا بھی برداشت کرنی ہوگی؛ سزا سے بچنے کا واحد راستہ یہ ہے کہ انعام کو ترک کر دیا جائے۔ دکھ سے نکلنے کا واحد راستہ یہ ہے کہ خوشی کا تصور ترک کر دیا جائے، کیونکہ یہ دونوں ایک دوسرے سے جڑے ہوئے ہیں۔ ایک طرف خوشی ہے، تو دوسری طرف دکھ۔ ایک طرف زندگی ہے، تو دوسری طرف موت۔ موت سے پرے جانے کا واحد راستہ یہ ہے کہ زندگی کی محبت کو ترک کر دیا جائے۔ زندگی اور موت ایک ہی شے ہیں، جنہیں مختلف زاویوں سے دیکھا جاتا ہے۔ چنانچہ دکھ کے بغیر خوشی کا، یا موت کے بغیر زندگی کا تصور اسکول کے لڑکوں اور بچوں کے لیے تو بہت اچھا ہے؛ مگر صاحبِ فکر دیکھ لیتا ہے کہ یہ سب الفاظ کا تضاد ہے، اور دونوں کو ترک کر دیتا ہے۔ جو کچھ بھی آپ کریں، اس پر نہ کسی تعریف کے طالب ہوں، نہ کسی انعام کے۔ جوں ہی ہم کوئی نیک کام کرتے ہیں، ہم اس کا سہرا پانے کی آرزو کرنے لگتے ہیں۔ جوں ہی ہم کسی خیرات میں کچھ پیسے دیتے ہیں، ہم چاہتے ہیں کہ ہمارے نام اخباروں میں جگمگاتے ہوئے دکھائی دیں۔ ایسی خواہشوں کے نتیجے میں دکھ کا آنا لازمی ہے۔ دنیا کے سب سے عظیم انسان گمنام ہی رخصت ہو گئے۔ بدھ اور مسیح جنہیں ہم جانتے ہیں، ان عظیم ترین انسانوں کے مقابلے میں محض دوسرے درجے کے ہیرو ہیں جن کے بارے میں دنیا کچھ نہیں جانتی۔ ایسے سینکڑوں گمنام ہیرو ہر ملک میں خاموشی سے کام کرتے رہے۔ خاموشی سے وہ جیتے ہیں اور خاموشی سے رخصت ہو جاتے ہیں؛ اور وقت پا کر ان کے خیالات بدھوں یا مسیحوں میں اظہار پاتے ہیں، اور یہی پچھلے لوگ ہیں جو ہمیں معلوم ہو جاتے ہیں۔ بلند ترین انسان اپنے علم سے کوئی نام یا شہرت پانے کے طالب نہیں ہوتے۔ وہ اپنے خیالات دنیا کے لیے چھوڑ جاتے ہیں؛ وہ اپنے لیے کوئی دعویٰ پیش نہیں کرتے اور اپنے نام پر کوئی مکتب یا نظام قائم نہیں کرتے۔ ان کی ساری فطرت ایسی شے سے سکڑ جاتی ہے۔ وہ خالص ساتوک ہیں، جو کبھی کوئی ہلچل نہیں مچا سکتے، بلکہ صرف محبت میں پگھل جاتے ہیں۔ میں نے ایسا ہی ایک یوگی دیکھا ہے جو ہندوستان میں ایک غار میں رہتا ہے۔ وہ ان حیرت انگیز ترین انسانوں میں سے ایک ہے جنہیں میں نے کبھی دیکھا ہے۔ اس نے اپنی انفرادیت کا احساس اس قدر مکمل طور پر کھو دیا ہے کہ ہم کہہ سکتے ہیں کہ اس کے اندر کا انسان بالکل جا چکا ہے، اور پیچھے صرف ذاتِ حق کا وہ ہمہ گیر احساس رہ گیا ہے۔ اگر کوئی جانور اس کے ایک بازو کو کاٹے، تو وہ اپنا دوسرا بازو بھی دینے کو تیار ہو جاتا ہے، اور کہتا ہے کہ یہ رب کی مرضی ہے۔ جو کچھ بھی اس کے پاس آتا ہے، رب کی طرف سے آتا ہے۔ وہ خود کو لوگوں کے سامنے ظاہر نہیں کرتا، اور پھر بھی وہ محبت اور سچے و شیریں خیالات کا ایک خزانہ ہے۔
ترتیب میں اس کے بعد وہ انسان آتے ہیں جن میں زیادہ رجس، یعنی سرگرمی ہوتی ہے، جو لڑاکا طبیعت کے ہوتے ہیں، جو کامل انسانوں کے خیالات اپناتے ہیں اور انہیں دنیا کے سامنے تبلیغ کرتے ہیں۔ بلند ترین قسم کے انسان خاموشی سے سچے اور شریف خیالات جمع کرتے ہیں، اور دوسرے، یعنی بدھ اور مسیح، جگہ جگہ جا کر ان کی تبلیغ کرتے ہیں اور ان کے لیے کام کرتے ہیں۔ گوتم بدھ کی زندگی میں ہم دیکھتے ہیں کہ وہ مسلسل کہتے رہتے ہیں کہ وہ پچیسویں بدھ ہیں۔ ان سے پہلے کے چوبیس بدھ تاریخ کے لیے نامعلوم ہیں، اگرچہ جو بدھ تاریخ کو معلوم ہے اس نے لازماً انہی کی رکھی ہوئی بنیادوں پر عمارت کھڑی کی ہوگی۔ بلند ترین انسان پُرسکون، خاموش اور گمنام ہوتے ہیں۔ یہی وہ انسان ہیں جو واقعی خیال کی طاقت کو جانتے ہیں؛ انہیں یقین ہے کہ خواہ وہ کسی غار میں چلے جائیں اور دروازہ بند کر لیں اور بس پانچ سچے خیالات سوچ لیں اور پھر رخصت ہو جائیں، تب بھی ان کے یہ پانچ خیالات ابد تک زندہ رہیں گے۔ بے شک ایسے خیالات پہاڑوں کو چیر کر گزر جائیں گے، سمندروں کو پار کریں گے، اور ساری دنیا میں سفر کریں گے۔ وہ انسانی دلوں اور دماغوں میں گہرائی تک اتر جائیں گے، اور ایسے مردوں اور عورتوں کو اٹھائیں گے جو انہیں انسانی زندگی کے اعمال میں عملی اظہار دیں گے۔ یہ ساتوک انسان اس قدر رب کے قریب ہوتے ہیں کہ وہ سرگرم ہو کر لڑ نہ سکیں، کام نہ کر سکیں، تگ و دو نہ کر سکیں، اور یہاں زمین پر انسانیت کے لیے تبلیغ اور بھلائی نہ کر سکیں، جیسا کہ لوگ کہتے ہیں۔ سرگرم کارکن، خواہ کتنے ہی اچھے کیوں نہ ہوں، ان میں اب بھی جہالت کا کچھ تھوڑا سا بقیہ باقی رہ جاتا ہے۔ جب ہماری فطرت میں ابھی کچھ ناپاکیاں باقی ہوں، صرف تب ہی ہم کام کر سکتے ہیں۔ کام کی فطرت ہی میں ہے کہ وہ عام طور پر کسی محرک اور کسی لگاؤ سے تحریک پاتا ہے۔ ایک ایسی ہمیشہ سرگرم تقدیر کی موجودگی میں جو چڑیا کے گرنے تک کو دیکھتی ہے، انسان اپنے کام کو کوئی اہمیت کیسے دے سکتا ہے؟ کیا یہ ایک کفر نہ ہوگا، جبکہ ہم جانتے ہیں کہ وہ دنیا کی باریک ترین اشیا کی نگہداشت کر رہا ہے؟ ہمیں تو بس اس کے سامنے خوف و عقیدت کے ساتھ کھڑے رہنا ہے، اور کہنا ہے، ”آپ کی مرضی پوری ہو“۔ بلند ترین انسان کام نہیں کر سکتے، کیونکہ ان میں کوئی لگاؤ نہیں۔ وہ لوگ جن کی ساری روح آتمن میں سما چکی ہے، جن کی خواہشیں آتمن میں محدود ہیں، جو ہمیشہ کے لیے آتمن کے ساتھ وابستہ ہو چکے ہیں، ان کے لیے کوئی کام نہیں۔ ایسے ہی لوگ درحقیقت نوعِ انسانی میں بلند ترین ہیں؛ مگر ان کے سوا ہر کسی کو کام کرنا ہی ہے۔ یوں کام کرتے ہوئے ہمیں کبھی یہ نہ سوچنا چاہیے کہ ہم اس کائنات میں ادنیٰ ترین شے میں بھی کوئی مدد دے سکتے ہیں۔ ہم نہیں دے سکتے۔ ہم تو دنیا کے اس اکھاڑے میں صرف اپنی ہی مدد کرتے ہیں۔ کام کے بارے میں درست رویہ یہی ہے۔ اگر ہم اس طرح کام کریں، اگر ہم ہمیشہ یہ یاد رکھیں کہ یوں کام کرنے کا ہمارا موجودہ موقع ایک اعزاز ہے جو ہمیں دیا گیا ہے، تو ہم کبھی کسی شے سے وابستہ نہ ہوں گے۔ آپ اور میرے جیسے لاکھوں افراد سمجھتے ہیں کہ ہم دنیا میں بڑے لوگ ہیں؛ مگر ہم سب مر جاتے ہیں، اور پانچ منٹ میں دنیا ہمیں بھول جاتی ہے۔ مگر خدا کی زندگی لامتناہی ہے۔ ”کون ایک لمحہ بھی جی سکتا ہے، ایک لمحہ بھی سانس لے سکتا ہے، اگر یہ قادرِ مطلق نہ چاہے؟“ وہی ہمیشہ سرگرم تقدیر ہے۔ ساری قوت اسی کی ہے اور اسی کے حکم میں ہے۔ اسی کے حکم سے ہوائیں چلتی ہیں، سورج چمکتا ہے، زمین زندہ رہتی ہے، اور موت زمین پر دندناتی پھرتی ہے۔ وہی سب کچھ ہے؛ وہی سب ہے اور سب میں ہے۔ ہم تو صرف اسی کی عبادت کر سکتے ہیں۔ کام کے سارے ثمرات ترک کر دو؛ بھلائی کو اسی کی خاطر کرو؛ صرف تب ہی کامل بے لگاؤ آئے گا۔ یوں دل کے بندھن ٹوٹ جائیں گے، اور ہم کامل آزادی کا ثمر پائیں گے۔ یہی آزادی درحقیقت کرما-یوگ کی منزل ہے۔
English
CHAPTER VII
FREEDOM
In addition to meaning work, we have stated that psychologically the word Karma also implies causation. Any work, any action, any thought that produces an effect is called a Karma. Thus the law of Karma means the law of causation, of inevitable cause and sequence. Wheresoever there is a cause, there an effect must be produced; this necessity cannot be resisted, and this law of Karma, according to our philosophy, is true throughout the whole universe. Whatever we see, or feel, or do, whatever action there is anywhere in the universe, while being the effect of past work on the one hand, becomes, on the other, a cause in its turn, and produces its own effect. It is necessary, together with this, to consider what is meant by the word "law". By law is meant the tendency of a series to repeat itself. When we see one event followed by another, or sometimes happening simultaneously with another, we expect this sequence or co-existence to recur. Our old logicians and philosophers of the Nyâyâ school call this law by the name of Vyâpti. According to them, all our ideas of law are due to association. A series of phenomena becomes associated with things in our mind in a sort of invariable order, so that whatever we perceive at any time is immediately referred to other facts in the mind. Any one idea or, according to our psychology, any one wave that is produced in the mind-stuff, Chitta, must always give rise to many similar waves. This is the psychological idea of association, and causation is only an aspect of this grand pervasive principle of association. This pervasiveness of association is what is, in Sanskrit, called Vyâpti. In the external world the idea of law is the same as in the internal — the expectation that a particular phenomenon will be followed by another, and that the series will repeat itself. Really speaking, therefore, law does not exist in nature. Practically it is an error to say that gravitation exists in the earth, or that there is any law existing objectively anywhere in nature. Law is the method, the manner in which our mind grasps a series of phenomena; it is all in the mind. Certain phenomena, happening one after another or together, and followed by the conviction of the regularity of their recurrence — thus enabling our minds to grasp the method of the whole series — constitute what we call law.
The next question for consideration is what we mean by law being universal. Our universe is that portion of existence which is characterized by what the Sanskrit psychologists call Desha-kâla-nimitta, or what is known to European psychology as space, time, and causation. This universe is only a part of infinite existence, thrown into a peculiar mould, composed of space, time, and causation. It necessarily follows that law is possible only within this conditioned universe; beyond it there cannot be any law. When we speak of the universe, we only mean that portion of existence which is limited by our mind — the universe of the senses, which we can see, feel, touch, hear, think of, imagine. This alone is under law; but beyond it existence cannot be subject to law, because causation does not extend beyond the world of our minds. Anything beyond the range of our mind and our senses is not bound by the law of causation, as there is no mental association of things in the region beyond the senses, and no causation without association of ideas. It is only when "being" or existence gets moulded into name and form that it obeys the law of causation, and is said to be under law; because all law has its essence in causation. Therefore we see at once that there cannot be any such thing as free will; the very words are a contradiction, because will is what we know, and everything that we know is within our universe, and everything within our universe is moulded by the conditions of space, time, and causation. Everything that we know, or can possibly know, must be subject to causation, and that which obeys the law of causation cannot be free. It is acted upon by other agents, and becomes a cause in its turn. But that which has become converted into the will, which was not the will before, but which, when it fell into this mould of space, time, and causation, became converted into the human will, is free; and when this will gets out of this mould of space, time, and causation, it will be free again. From freedom it comes, and becomes moulded into this bondage, and it gets out and goes back to freedom again.
The question has been raised as to from whom this universe comes, in whom it rests, and to whom it goes; and the answer has been given that from freedom it comes, in bondage it rests, and goes back into that freedom again. So, when we speak of man as no other than that infinite being which is manifesting itself, we mean that only one very small part thereof is man; this body and this mind which we see are only one part of the whole, only one spot of the infinite being. This whole universe is only one speck of the infinite being; and all our laws, our bondages, our joys and our sorrows, our happinesses and our expectations, are only within this small universe; all our progression and digression are within its small compass. So you see how childish it is to expect a continuation of this universe — the creation of our minds — and to expect to go to heaven, which after all must mean only a repetition of this world that we know. You see at once that it is an impossible and childish desire to make the whole of infinite existence conform to the limited and conditioned existence which we know. When a man says that he will have again and again this same thing which he is hating now, or, as I sometimes put it, when he asks for a comfortable religion, you may know that he has become so degenerate that he cannot think of anything higher than what he is now; he is just his little present surroundings and nothing more. He has forgotten his infinite nature, and his whole idea is confined to these little joys, and sorrows, and heart-jealousies of the moment. He thinks that this finite thing is the infinite; and not only so, he will not let this foolishness go. He clings on desperately unto Trishnâ, and the thirst after life, what the Buddhists call Tanhâ and Tissâ. There may be millions of kinds of happiness, and beings, and laws, and progress, and causation, all acting outside the little universe that we know; and, after all, the whole of this comprises but one section of our infinite nature.
To acquire freedom we have to get beyond the limitations of this universe; it cannot be found here. Perfect equilibrium, or what the Christians call the peace that passeth all understanding, cannot be had in this universe, nor in heaven, nor in any place where our mind and thoughts can go, where the senses can feel, or which the imagination can conceive. No such place can give us that freedom, because all such places would be within our universe, and it is limited by space, time, and causation. There may be places that are more ethereal than this earth of ours, where enjoyments may be keener, but even those places must be in the universe and, therefore, in bondage to law; so we have to go beyond, and real religion begins where this little universe ends. These little joys, and sorrows, and knowledge of things end there, and the reality begins. Until we give up the thirst after life, the strong attachment to this our transient conditioned existence we have no hope of catching even a glimpse of that infinite freedom beyond. It stands to reason then that there is only one way to attain to that freedom which is the goal of all the noblest aspirations of mankind, and that is by giving up this little life, giving up this little universe, giving up this earth, giving up heaven, giving up the body, giving up the mind, giving up everything that is limited and conditioned. If we give up our attachment to this little universe of the senses or of the mind, we shall be free immediately. The only way to come out of bondage is to go beyond the limitations of law, to go beyond causation.
But it is a most difficult thing to give up the clinging to this universe; few ever attain to that. There are two ways to do that mentioned in our books. One is called the "Neti, Neti" (not this, not this), the other is called "Iti" (this); the former is the negative, and the latter is the positive way. The negative way is the most difficult. It is only possible to the men of the very highest, exceptional minds and gigantic wills who simply stand up and say, "No, I will not have this," and the mind and body obey their will, and they come out successful. But such people are very rare. The vast majority of mankind choose the positive way, the way through the world, making use of all the bondages themselves to break those very bondages. This is also a kind of giving up; only it is done slowly and gradually, by knowing things, enjoying things and thus obtaining experience, and knowing the nature of things until the mind lets them all go at last and becomes unattached. The former way of obtaining non-attachment is by reasoning, and the latter way is through work and experience. The first is the path of Jnâna-Yoga, and is characterized by the refusal to do any work; the second is that of Karma-Yoga, in which there is no cessation from work. Every one must work in the universe. Only those who are perfectly satisfied with the Self, whose desires do not go beyond the Self, whose mind never strays out of the Self, to whom the Self is all in all, only those do not work. The rest must work. A current rushing down of its own nature falls into a hollow and makes a whirlpool, and, after running a little in that whirlpool, it emerges again in the form of the free current to go on unchecked. Each human life is like that current. It gets into the whirl, gets involved in this world of space, time, and causation, whirls round a little, crying out, "my father, my brother, my name, my fame", and so on, and at last emerges out of it and regains its original freedom. The whole universe is doing that. Whether we know it or not, whether we are conscious or unconscious of it, we are all working to get out of the dream of the world. Man's experience in the world is to enable him to get out of its whirlpool.
What is Karma-Yoga? The knowledge of the secret of work. We see that the whole universe is working. For what? For salvation, for liberty; from the atom to the highest being, working for the one end, liberty for the mind, for the body, for the spirit. All things are always trying to get freedom, flying away from bondage. The sun, the moon, the earth, the planets, all are trying to fly away from bondage. The centrifugal and the centripetal forces of nature are indeed typical of our universe. Instead of being knocked about in this universe, and after long delay and thrashing, getting to know things as they are, we learn from Karma-Yoga the secret of work, the method of work, the organising power of work. A vast mass of energy may be spent in vain if we do not know how to utilise it. Karma-Yoga makes a science of work; you learn by it how best to utilise all the workings of this world. Work is inevitable, it must be so; but we should work to the highest purpose. Karma-Yoga makes us admit that this world is a world of five minutes, that it is a something we have to pass through; and that freedom is not here, but is only to be found beyond. To find the way out of the bondages of the world we have to go through it slowly and surely. There may be those exceptional persons about whom I just spoke, those who can stand aside and give up the world, as a snake casts off its skin and stands aside and looks at it. There are no doubt these exceptional beings; but the rest of mankind have to go slowly through the world of work. Karma-Yoga shows the process, the secret, and the method of doing it to the best advantage.
What does it say? "Work incessantly, but give up all attachment to work." Do not identify yourself with anything. Hold your mind free. All this that you see, the pains and the miseries, are but the necessary conditions of this world; poverty and wealth and happiness are but momentary; they do not belong to our real nature at all. Our nature is far beyond misery and happiness, beyond every object of the senses, beyond the imagination; and yet we must go on working all the time. "Misery comes through attachment, not through work." As soon as we identify ourselves with the work we do, we feel miserable; but if we do not identify ourselves with it, we do not feel that misery. If a beautiful picture belonging to another is burnt, a man does not generally become miserable; but when his own picture is burnt, how miserable he feels! Why? Both were beautiful pictures, perhaps copies of the same original; but in one case very much more misery is felt than in the other. It is because in one case he identifies himself with the picture, and not in the other. This "I and mine" causes the whole misery. With the sense of possession comes selfishness, and selfishness brings on misery. Every act of selfishness or thought of selfishness makes us attached to something, and immediately we are made slaves. Each wave in the Chitta that says "I and mine" immediately puts a chain round us and makes us slaves; and the more we say "I and mine", the more slavery grows, the more misery increases. Therefore Karma-Yoga tells us to enjoy the beauty of all the pictures in the world, but not to identify ourselves with any of them. Never say "mine". Whenever we say a thing is "mine", misery will immediately come. Do not even say "my child" in your mind. Possess the child, but do not say "mine". If you do, then will come the misery. Do not say “my house," do not say "my body". The whole difficulty is there. The body is neither yours, nor mine, nor anybody's. These bodies are coming and going by the laws of nature, but we are free, standing as witness. This body is no more free than a picture or a wall. Why should we be attached so much to a body? If somebody paints a picture, he does it and passes on. Do not project that tentacle of selfishness, "I must possess it". As soon as that is projected, misery will begin.
So Karma-Yoga says, first destroy the tendency to project this tentacle of selfishness, and when you have the power of checking it, hold it in and do not allow the mind to get into the ways of selfishness. Then you may go out into the world and work as much as you can. Mix everywhere, go where you please; you will never be contaminated with evil. There is the lotus leaf in the water; the water cannot touch and adhere to it; so will you be in the world. This is called "Vairâgya", dispassion or non-attachment. I believe I have told you that without non-attachment there cannot be any kind of Yoga. Non-attachment is the basis of all the Yogas. The man who gives up living in houses, wearing fine clothes, and eating good food, and goes into the desert, may be a most attached person. His only possession, his own body, may become everything to him; and as he lives he will be simply struggling for the sake of his body. Non-attachment does not mean anything that we may do in relation to our external body, it is all in the mind. The binding link of "I and mine" is in the mind. If we have not this link with the body and with the things of the senses, we are non-attached, wherever and whatever we may be. A man may be on a throne and perfectly non-attached; another man may be in rags and still very much attached. First, we have to attain this state of non-attachment and then to work incessantly. Karma-Yoga gives us the method that will help us in giving up all attachment, though it is indeed very hard.
Here are the two ways of giving up all attachment. The one is for those who do not believe in God, or in any outside help. They are left to their own devices; they have simply to work with their own will, with the powers of their mind and discrimination, saying, "I must be non-attached". For those who believe in God there is another way, which is much less difficult. They give up the fruits of work unto the Lord; they work and are never attached to the results. Whatever they see, feel, hear, or do, is for Him. For whatever good work we may do, let us not claim any praise or benefit. It is the Lord’s; give up the fruits unto Him. Let us stand aside and think that we are only servants obeying the Lord, our Master, and that every impulse for action comes from Him every moment. Whatever thou worshippest, whatever thou perceivest, whatever thou doest, give up all unto Him and be at rest. Let us be at peace, perfect peace, with ourselves, and give up our whole body and mind and everything as an eternal sacrifice unto the Lord. Instead of the sacrifice of pouring oblations into the fire, perform this one great sacrifice day and night — the sacrifice of your little self. "In search of wealth in this world, Thou art the only wealth I have found; I sacrifice myself unto Thee. In search of some one to be loved, Thou art the only one beloved I have found; I sacrifice myself unto Thee." Let us repeat this day and night, and say, "Nothing for me; no matter whether the thing is good, bad, or indifferent; I do not care for it; I sacrifice all unto Thee." Day and night let us renounce our seeming self until it becomes a habit with us to do so, until it gets into the blood, the nerves, and the brain, and the whole body is every moment obedient to this idea of self-renunciation. Go then into the midst of the battlefield, with the roaring cannon and the din of war, and you will find yourself to be free and at peace.
Karma-Yoga teaches us that the ordinary idea of duty is on the lower plane; nevertheless, all of us have to do our duty. Yet we may see that this peculiar sense of duty is very often a great cause of misery. Duty becomes a disease with us; it drags us ever forward. It catches hold of us and makes our whole life miserable. It is the bane of human life. This duty, this idea of duty is the midday summer sun which scorches the innermost soul of mankind. Look at those poor slaves to duty! Duty leaves them no time to say prayers, no time to bathe. Duty is ever on them. They go out and work. Duty is on them! They come home and think of the work for the next day. Duty is on them! It is living a slave's life, at last dropping down in the street and dying in harness, like a horse. This is duty as it is understood. The only true duty is to be unattached and to work as free beings, to give up all work unto God. All our duties are His. Blessed are we that we are ordered out here. We serve our time; whether we do it ill or well, who knows? If we do it well, we do not get the fruits. If we do it ill, neither do we get the care. Be at rest, be free, and work. This kind of freedom is a very hard thing to attain. How easy it is to interpret slavery as duty — the morbid attachment of flesh for flesh as duty! Men go out into the world and struggle and fight for money or for any other thing to which they get attached. Ask them why they do it. They say, "It is a duty”. It is the absurd greed for gold and gain, and they try to cover it with a few flowers.
What is duty after all? It is really the impulsion of the flesh, of our attachment; and when an attachment has become established, we call it duty. For instance, in countries where there is no marriage, there is no duty between husband and wife; when marriage comes, husband and wife live together on account of attachment; and that kind of living together becomes settled after generations; and when it becomes so settled, it becomes a duty. It is, so to say, a sort of chronic disease. When it is acute, we call it disease; when it is chronic, we call it nature. It is a disease. So when attachment becomes chronic, we baptise it with the high sounding name of duty. We strew flowers upon it, trumpets sound for it, sacred texts are said over it, and then the whole world fights, and men earnestly rob each other for this duty's sake. Duty is good to the extent that it checks brutality. To the lowest kinds of men, who cannot have any other ideal, it is of some good; but those who want to be Karma-Yogis must throw this idea of duty overboard. There is no duty for you and me. Whatever you have to give to the world, do give by all means, but not as a duty. Do not take any thought of that. Be not compelled. Why should you be compelled? Everything that you do under compulsion goes to build up attachment. Why should you have any duty? Resign everything unto God. In this tremendous fiery furnace where the fire of duty scorches everybody, drink this cup of nectar and be happy. We are all simply working out His will, and have nothing to do with rewards and punishments. If you want the reward, you must also have the punishment; the only way to get out of the punishment is to give up the reward. The only way of getting out of misery is by giving up the idea of happiness, because these two are linked to each other. On one side there is happiness, on the other there is misery. On one side there is life, on the other there is death. The only way to get beyond death is to give up the love of life. Life and death are the same thing, looked at from different points. So the idea of happiness without misery, or of life without death, is very good for school-boys and children; but the thinker sees that it is all a contradiction in terms and gives up both. Seek no praise, no reward, for anything you do. No sooner do we perform a good action than we begin to desire credit for it. No sooner do we give money to some charity than we want to see our names blazoned in the papers. Misery must come as the result of such desires. The greatest men in the world have passed away unknown. The Buddhas and the Christs that we know are but second-rate heroes in comparison with the greatest men of whom the world knows nothing. Hundreds of these unknown heroes have lived in every country working silently. Silently they live and silently they pass away; and in time their thoughts find expression in Buddhas or Christs, and it is these latter that become known to us. The highest men do not seek to get any name or fame from their knowledge. They leave their ideas to the world; they put forth no claims for themselves and establish no schools or systems in their name. Their whole nature shrinks from such a thing. They are the pure Sâttvikas, who can never make any stir, but only melt down in love. I have seen one such Yogi who lives in a cave in India. He is one of the most wonderful men I have ever seen. He has so completely lost the sense of his own individuality that we may say that the man in him is completely gone, leaving behind only the all comprehending sense of the divine. If an animal bites one of his arms, he is ready to give it his other arm also, and say that it is the Lord's will. Everything that comes to him is from the Lord. He does not show himself to men, and yet he is a magazine of love and of true and sweet ideas.
Next in order come the men with more Rajas, or activity, combative natures, who take up the ideas of the perfect ones and preach them to the world. The highest kind of men silently collect true and noble ideas, and others — the Buddhas and Christs — go from place to place preaching them and working for them. In the life of Gautama Buddha we notice him constantly saying that he is the twenty-fifth Buddha. The twenty-four before him are unknown to history, although the Buddha known to history must have built upon foundations laid by them. The highest men are calm, silent, and unknown. They are the men who really know the power of thought; they are sure that, even if they go into a cave and close the door and simply think five true thoughts and then pass away, these five thoughts of theirs will live through eternity. Indeed such thoughts will penetrate through the mountains, cross the oceans, and travel through the world. They will enter deep into human hearts and brains and raise up men and women who will give them practical expression in the workings of human life. These Sattvika men are too near the Lord to be active and to fight, to be working, struggling, preaching and doing good, as they say, here on earth to humanity. The active workers, however good, have still a little remnant of ignorance left in them. When our nature has yet some impurities left in it, then alone can we work. It is in the nature of work to be impelled ordinarily by motive and by attachment. In the presence of an ever active Providence who notes even the sparrow's fall, how can man attach any importance to his own work? Will it not be a blasphemy to do so when we know that He is taking care of the minutest things in the world? We have only to stand in awe and reverence before Him saying, "Thy will be done". The highest men cannot work, for in them there is no attachment. Those whose whole soul is gone into the Self, those whose desires are confined in the Self, who have become ever associated with the Self, for them there is no work. Such are indeed the highest of mankind; but apart from them every one else has to work. In so working we should never think that we can help on even the least thing in this universe. We cannot. We only help ourselves in this gymnasium of the world. This is the proper attitude of work. If we work in this way, if we always remember that our present opportunity to work thus is a privilege which has been given to us, we shall never be attached to anything. Millions like you and me think that we are great people in the world; but we all die, and in five minutes the world forgets us. But the life of God is infinite. "Who can live a moment, breathe a moment, if this all-powerful One does not will it?" He is the ever active Providence. All power is His and within His command. Through His command the winds blow, the sun shines, the earth lives, and death stalks upon the earth. He is the all in all; He is all and in all. We can only worship Him. Give up all fruits of work; do good for its own sake; then alone will come perfect non-attachment. The bonds of the heart will thus break, and we shall reap perfect freedom. This freedom is indeed the goal of Karma-Yoga.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔