వివేకానంద ఆర్కైవ్

౨౯ ప్రియ—

సంపుటం7 letter
153 పదాలు · 1 నిమిషాల చదువు · Epistles - Third Series

ఈ అనువాదం కృత్రిమ మేధస్సు సహాయంతో రూపొందించబడింది మరియు దీనిలో తప్పులు ఉండవచ్చు. ప్రామాణిక పాఠ్యం కోసం దయచేసి మూల ఆంగ్లాన్ని చూడండి.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

తెలుగు

XXIX

54 W. 33, న్యూయార్క్,

మే, 1895.

ప్రియమైన __,

మీకు రాసిన తర్వాత నా శిష్యులు సహాయంతో నా వద్దకు చేరారు, మరియు తరగతులు ఇప్పుడు నిస్సందేహంగా చక్కగా కొనసాగుతాయి.

ఇందుకు చాలా సంతోషంగా ఉంది, ఎందుకంటే బోధన నా జీవితంలో భాగమైపోయింది, తినడం లేదా శ్వాసించడంలాగే నా జీవితానికి అంత అవసరం.

మీ,

వివేకానంద.

పు.సూ. 'బోర్డర్‌ల్యాండ్' అనే ఒక ఆంగ్ల పత్రికలో __ గురించి చాలా చదివాను. __ భారతదేశంలో మంచి పని చేస్తున్నాడు, హిందువులు తమ స్వంత ధర్మాన్ని చాలా అభినందించేలా చేస్తున్నాడు... __ రాతలలో నాకు ఏ పాండిత్యమూ కనిపించడం లేదు... ఏ ఆధ్యాత్మికతా కనిపించడం లేదు. అయినా ప్రపంచానికి మేలు చేయాలనుకునే ఎవరికైనా శుభమగుగాక.

ఈ ప్రపంచం మాయలాడులచే ఎంత సులభంగా మోసగించబడుతుందో మరియు నాగరికత ఉషోదయం నుండి అయ్యో పాపం అయిన మానవాళి యొక్క అంకితమైన తలపై ఎంత పెద్ద మోసపు రాశి చేరింది.

English

XXIX

54 W. 33 NEW YORK,

May, 1895.

DEAR __,

Since writing to you my pupils have come round me with help, and the classes will go on nicely now no doubt.

I was so glad at it because teaching has become a part of my life, as necessary to my life as eating or breathing.

Yours,

VIVEKANANDA.

PS. I saw a lot of things about __ in an English paper, the Borderland. __ is doing good work in India, making the Hindus, very much to appreciate their own religion. . . . I do not find any scholarship in __'s writing, . . . nor do I find any spirituality whatever. However Godspeed to anyone who wants to do good to the world.

How easily this world can be duped by humbugs and what a mass of fraud has gathered over the devoted head of poor humanity since the dawn of civilisation.


వచనం వికీసోర్స్ నుండి, పబ్లిక్ డొమైన్. అసలు ప్రచురణకర్త అద్వైత ఆశ్రమం.