XIII. Матери
Этот перевод выполнен с помощью инструментов искусственного интеллекта и может быть не вполне точным. За достоверным текстом обращайтесь к оригиналу на английском языке.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Русский
XIII
Миссис Дж. У. Хейл
ДЕТРОЙТ
16 марта 1894 г.
ДОРОГАЯ МАТУШКА,
С момента моего последнего письма здесь не произошло ничего примечательного. Разве что г-н Палмер — очень бодрый, весёлый, добрый старик и очень богатый. Он неизменно добр ко мне. Завтра я возвращаюсь к миссис Бэгли, ибо, боюсь, она не без беспокойства воспринимает моё долгое отсутствие. Я достаточно проницателен, чтобы знать: во всех странах вообще и в Америке в особенности «она» — это настоящий кукловод, дёргающий за нитки.
В понедельник[6]* я буду здесь читать лекцию, а во вторник и среду — в двух местах вблизи города.[7]* Даму, о которой вы мне упоминаете,[8]* я не помню; к тому же она живёт в Линне — что такое Линн, где он находится на глобусе, мне неизвестно.[9]* Я хочу поехать в Бостон. Что мне даст остановка в Линне? Пожалуйста, сообщите мне более подробные сведения. Я не смог также разобрать имя той дамы, у которой, по вашим словам, я встретился с этой особой. Впрочем, я ничуть не беспокоюсь об этом. Я отношусь к жизни весьма непринуждённо, в своей обычной манере. У меня нет особого желания ехать куда-либо — будь то Бостон или нет. Я пребываю в приятном расположении духа: будь что будет. Что-нибудь да случится — хорошее или плохое. Денег у меня сейчас хватит на обратный билет и ещё немного поглазеть по сторонам. Что касается планов работы, я вполне убеждён, что при нынешних темпах мне придётся возвращаться сюда четыре или пять раз, прежде чем что-то примет надлежащий вид.
Что касается просвещения других и того, чтобы творить добро таким образом, — я так и не убедил себя, что мне действительно есть что сказать миру. Поэтому сейчас я вполне счастлив и совершенно спокоен. В этом огромном доме почти никого нет; с сигарой в зубах я сижу и мечтаю, философски размышляя над той «рабочей лихорадкой», которая меня охватывала. Всё это — вздор. Я — ничто, мир — ничто, Господь — единственный деятель. Мы просто орудия в Его руках и т. д., и т. д., и т. д. Получили ли вы сведения об Аляске? Если да, пожалуйста, пришлите их мне на адрес миссис Бэгли.
Приедете ли вы на восток этим летом? С вечной признательностью и любовью,
Ваш сын,
ВИВЕКАНАНДА.
English
XIII
To Mrs. G. W. Hale
DETROIT
16 March 1894
DEAR MOTHER,
Since my last, there has been nothing of interest here. Except that Mr. Palmer is a very hearty, jolly, good old man and very rich. He has been uniformly kind to me. Tomorrow I go back to Mrs. Bagley's because I am afraid she is rather uneasy at my long stay here. I am shrewd enough to know that in every country in general, and America in particular, "she" is the real operator at the nose string.
I am going to lecture here on Monday[6]* and in two places near the town on Tuesday and Wednesday.[7]* I do not remember the lady you refer me to,[8]* and she is in Lynn; what is Lynn, where on the globe its position is — I do not know.[9]* I want to go to Boston. What good would it do me by stopping at Lynn? Kindly give me a more particular idea. Nor could I read the name of the lady at whose house you say I met the lady. However, I am in no way very anxious. I am taking life very easy in my natural way. I have no particular wish to go anywhere, Boston or no Boston. I am just in a nice come-what-may mood. Something should turn up, bad or good. I have enough now to pay my passage back and a little sight-seeing to boot. As to my plans of work, I am fully convinced that at the rate it is progressing I will have to come back four or five times to put it in any shape.
As to informing others and doing good that way, I have failed to persuade myself that I have really anything to convey to the world. So I am very happy just now and quite at my ease. With almost nobody in this vast house and a cigar between my lips, I am dreaming just now and philosophising upon that work fever which was upon me. It is all nonsense. I am nothing, the world is nothing, the Lord alone is the only worker. We are simply tools in His hands etc., etc., etc. Have you got the Alaska information? If so, kindly send it to me c/o Mrs. Bagley.
Are you coming to the East this summer? With eternal gratitude and love,
Your son,
VIVEKANANDA.
Текст из Wikisource (общественное достояние). Оригинал издан издательством «Адвайта Ашрама».