Архив Вивекананды

VI–X. Шри Прия Натх Синха

Том5 conversation
9,557 слов · 38 мин чтения · Conversations and Dialogues

Этот перевод выполнен с помощью инструментов искусственного интеллекта и может быть не вполне точным. За достоверным текстом обращайтесь к оригиналу на английском языке.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Русский

VI

Воспоминания — Проблема голода в Индии и самоотверженные труженики — Восток и Запад — Саттва это или тамас — Народ нищих — Политика «давать и брать» — Указывай человеку на его недостатки прямо, но восхваляй его достоинства перед другими — Вивеканандой может стать каждый — Непрерывное брахмачарья есть тайна силы — Самадхи и труд

[Шри Прия Натх Синха]

Наш дом стоял совсем близко к дому Свамиджи, и, поскольку мы были мальчиками из одной части города, я часто играл с ним. С самого детства я испытывал к нему особую привязанность и искренне верил, что он станет великим человеком. Когда же он принял санньясу, мы решили, что обещание блестящей будущности для такого человека пошло прахом.

Впоследствии, когда он отправился в Америку, я читал в газетах сообщения о его выступлениях на Чикагском парламенте религий и о других лекциях, произнесённых в разных местах Америки, и думал: огонь невозможно вечно скрывать под покровом; огонь, который таился внутри Свамиджи, теперь вырвался ярким пламенем; бутон, после стольких лет, наконец распустился.

Спустя некоторое время я узнал, что он вернулся в Индию и произносит пламенные лекции в Мадрасе. Я читал их и поражался, что столь возвышенные истины существуют в индуистской религии и что их можно объяснить так ясно. Какой необычайной силой он обладал! Человек ли это был или бог?

Когда Свамиджи приехал в Калькутту, царил великий восторг, и мы последовали за ним в загородный дом Силов на берегу Ганги, в Коссипоре. Несколько дней спустя в резиденции раджи Радхаканты Дева «калькуттский юноша» произнёс вдохновенную речь перед огромным стечением народа в ответ на приветственный адрес, и Калькутта услышала его впервые и была охвачена восхищением. Но всё это — факты, известные всем.

После его приезда в Калькутту мне очень хотелось хоть раз увидеть его наедине и побеседовать с ним свободно, как в детстве. Но вокруг него всегда толпились нетерпеливые вопрошающие, и беседы шли без перерыва; поэтому я долго не мог найти удобного случая, пока однажды мы не вышли прогуляться в сад на берегу Ганги. Он тотчас же заговорил со мной, товарищем его детских игр, как в былые дни. Едва мы успели обменяться несколькими словами, как пришли неоднократные напоминания о том, что многие господа явились, желая видеть его. Под конец он немного потерял терпение и сказал посланцу: «Дай мне немного передышки, сын мой; позволь мне поговорить несколько слов с этим спутником моего детства; дай мне побыть немного на открытом воздухе. Ступай и прими тех, кто пришёл, попроси их сесть, предложи им табаку и попроси немного подождать».

Когда мы снова остались одни, я спросил его: «Скажи, Свамиджи, ты ведь садху (святой человек). Деньги на твой приём здесь были собраны по подписке, и я думал, что ввиду голода в этой стране ты, ещё до прибытия в Калькутту, пошлёшь телеграмму со словами: „Не тратьте ни единого пайса на мой приём, лучше внесите всю сумму в фонд помощи голодающим“; но ты, как я вижу, ничего подобного не сделал. Как же так?»

Свамиджи: Видишь ли, я скорее желал, чтобы был возбуждён великий восторг. Разве ты не видишь, что без чего-нибудь подобного как привлекут людей к Шри Рамакришне и как воспламенятся они во имя его? Разве эти почести оказаны мне лично, разве не имя его прославлено этим? Посмотри, какая жажда узнать о нём пробудилась в умах людей! Теперь они постепенно узнают о нём, — и разве не послужит это ко благу страны? Если люди не познают того, кто пришёл ради блага страны, как может снизойти на них благо? Когда они узнают, кем он был на самом деле, тогда родятся люди — настоящие люди; а когда явятся такие люди, много ли понадобится времени, чтобы изгнать голод и тому подобное из этой земли? Вот почему я говорю, что скорее желал, чтобы в Калькутте поднялась некая суматоха и волнение, дабы публика склонилась поверить в миссию Шри Рамакришны; иначе какой смысл был поднимать столько шуму ради меня? Что мне до этого? Разве я стал теперь хоть сколько-нибудь больше, чем когда играл с тобой у вас дома? Я остаюсь таким же, каким был прежде. Скажи мне, находишь ли ты во мне какую-нибудь перемену?

Хотя я и сказал: «Нет, я не нахожу сколько-нибудь заметной перемены», — в душе своей я думал: «Ты воистину стал теперь богом».

Свамиджи продолжал: «Голод сделался в нашей стране постоянной величиной, и теперь он словно бы лежит на нас проклятием. Найдёшь ли ты в какой-либо другой стране такие частые опустошения от голода? Нет, ибо в других странах есть люди, тогда как в нашей люди уподобились мёртвой материи, совершенно косной. Пусть народ прежде научится отрекаться от своей себялюбивой природы, изучая Шри Рамакришну, познавая его таким, каким он был на самом деле, — и тогда от них пойдут подлинные усилия, направленные на то, чтобы остановить часто повторяющийся голод. Со временем я и сам приложу усилия в этом направлении; вот увидишь».

Я: Это было бы хорошо. Стало быть, ты намерен прочесть здесь много лекций, я полагаю; иначе как же будет проповедано его имя?

Свамиджи: Что за вздор! Ничего подобного!

Разве осталось что-нибудь несделанным, через что могло бы стать известным его имя? В этом направлении сделано уже достаточно. Лекции не принесут в этой стране никакой пользы. Наши образованные соотечественники выслушают их и, в лучшем случае, будут восторгаться и хлопать в ладоши, говоря: «Прекрасно»; вот и всё. Потом они пойдут домой и переварят, как у нас говорят, всё услышанное вместе со своим обедом! Какой прок колотить по куску ржавого старого железа? Оно лишь рассыплется на куски. Сначала его надо раскалить докрасна, и тогда ударами молота ему можно придать любую форму. В нашей стране ничто не поможет, если не поставить перед народом пылающий и живой пример. Нам нужны несколько юношей, которые отрекутся от всего и принесут свою жизнь в жертву ради своей страны. Сначала нам следует сформировать их жизни, и тогда можно ожидать какой-нибудь настоящей работы.

Я: Скажи, Свамиджи, меня всегда озадачивало вот что: в то время как люди нашей страны, неспособные понять собственную религию, обращались в чужие религии, такие как христианство, магометанство и прочие, ты, вместо того чтобы что-нибудь сделать для них, отправился в Англию и Америку проповедовать индуизм.

Свамиджи: Разве ты не видишь, что обстоятельства теперь изменились? Осталась ли в людях нашей страны сила, чтобы воспринять и применять истинную религию? Всё, что у них есть, — это лишь гордость собою, будто они весьма саттвичны. Было время, когда они и впрямь были саттвичны, спору нет, но теперь они пали очень низко. Падение из саттвы низвергает человека стремглав в тамас! Вот что с ними произошло. Думаешь ли ты, что человек, который вовсе не прилагает усилий, который лишь твердит имя Хари, запершись в комнате, который остаётся спокойным и безразличным даже тогда, когда видит, как у него на глазах творится множество неправды и насилия над другими, обладает качеством саттвы? Ничего подобного, он лишь окутан тёмным тамасом. Как может народ страны исповедовать религию, если он не получает даже достаточно пищи, чтобы утолить голод? Как может прийти отречение к народу страны, в умах которого желания бхоги (наслаждения) ни в малейшей степени не удовлетворены? Поэтому прежде всего найди пути и средства, при помощи которых люди могли бы получить вдоволь еды и иметь достаточно удобств, чтобы хоть немного наслаждаться жизнью; и тогда постепенно придёт истинная вайрагья (бесстрастие), и они станут способны и готовы осуществить религию в жизни. Народ Англии и Америки — сколь полны они раджаса! Они пресытились всякого рода мирскими наслаждениями. Более того, христианство, будучи религией веры и суеверия, занимает тот же разряд, что и наша религия Пуран. С распространением образования и культуры люди Запада уже не могут находить в нём покой. Их нынешнее состояние таково, что один толчок поднимет их до саттвы. И к тому же, разве в наши дни ты воспримешь слова санньясина, облачённого в лохмотья, в той же мере, как слова белолицего (человека с Запада), который явился бы и заговорил с тобою о твоей же религии?

Я: Именно так, Свамиджи! Господин Н. Н. Гхош говорит точь-в-точь о том же.

Свамиджи: Да, когда мои западные ученики, обретя надлежащую выучку и просветление, придут сюда во множестве и спросят вас: «Что же вы все делаете? Отчего у вас так мало веры? Чем ваши обряды и религия, ваши нравы, обычаи и устои хоть в чём-нибудь хуже? Мы даже считаем вашу религию наивысшей!» — тогда вы увидите, что множество наших именитых и влиятельных людей прислушаются к ним. Так они смогут принести этой стране неизмеримое благо. Не думай ни на мгновение, что они придут занять положение учителей религии для вас. Они, без сомнения, будут вашими гуру в отношении практических наук и прочего, ради улучшения материальных условий, а люди нашей страны будут их гуру во всём, что касается религии. Это отношение гуру и ученика в области религии вечно пребудет между Индией и остальным миром. Я: Как же это может быть, Свамиджи? Принимая во внимание чувство ненависти, с каким они смотрят на нас, едва ли вероятно, что они когда-либо сделают нам добро из одного лишь бескорыстного побуждения.

Свамиджи: Они находят множество причин ненавидеть нас, а потому могут полагать себя вправе так поступать. Во-первых, мы — покорённая раса, и, более того, нигде в мире нет такого народа нищих, как мы! Простые массы, составляющие низшие касты, через века постоянного гнёта со стороны высших каст, оттого что на каждом шагу их встречали побоями и пинками, совершенно утратили мужественность и уподобились профессиональным попрошайкам; а те, кто стоит на ступень выше них, прочитав несколько страниц по-английски, толкутся у порогов казённых учреждений с прошениями в руках. Стоит освободиться месту с жалованьем в двадцать или тридцать рупий, как пятьсот бакалавров и магистров подадут на него прошение! И, Боже мой, до чего же странно составлены эти прошения! «Мне нечего есть дома, сударь, моя жена и дети голодают; нижайше умоляю вас, сударь, дать мне какие-нибудь средства, чтобы прокормить себя и свою семью, иначе мы умрём от голода!» Даже поступив на службу, они отбрасывают всякое самоуважение на ветер, и то, чем они занимаются, есть раболепие в его худшей форме. Таково, стало быть, состояние масс. Высокообразованные, видные люди среди вас сбиваются в общества и во весь голос вопиют: «Увы, Индия день ото дня идёт к разорению! О английские правители, допустите наших соотечественников к высшим государственным должностям, избавьте нас от голода» и так далее, день и ночь оглашая воздух вечным криком «дай» и «дай»! Суть всех их речей — «дай нам, дай нам ещё, о англичане!». Боже мой! Что ещё они вам дадут? Они дали стране железные дороги, телеграф, благоустроенное управление — почти совершенно искоренили разбойников, дали образование в науках — что ещё им дать? Разве кто-нибудь даёт другим с совершенным бескорыстием? Что ж, они дали вам так много; позволь спросить, что вы дали им взамен?

Я: А что нам давать, Свамиджи? Мы платим налоги.

Свамиджи: В самом деле? Даёте ли вы им налоги по собственной воле, или они взыскивают их по принуждению, оттого что хранят в стране мир? Скажи мне прямо: что вы даёте им взамен всего, что они для вас сделали? У вас тоже есть что дать им — то, чего у них нет. Вы едете в Англию, но и это — в обличье нищего, выпрашивая образование. Иные едут, и самое большее, что они там делают, — это, быть может, восхвалить в нескольких речах религию человека с Запада, а потом вернуться. Какое, право, достижение! Что же, неужели вам нечего дать им? У вас есть неоценимое сокровище, которое вы можете дать, — дайте им вашу религию, дайте им вашу философию! Изучи историю всего мира, и ты увидишь, что всякий высокий идеал, какой ты где-либо встретишь, берёт своё начало в Индии. С незапамятных времён Индия была рудником драгоценных идей для человеческого общества; сама порождая высокие идеи, она щедро рассеивала их по всему свету. Англичане сегодня в Индии для того, чтобы собрать эти высшие идеалы, чтобы приобрести знание Веданты, чтобы проникнуть в глубокие тайны той вечной религии, которая принадлежит вам. Отдайте же эти бесценные самоцветы в обмен на то, что вы получаете от них. Господь привёл меня в их страну, чтобы снять с нас это поношение нищего, которое они нам приписывают. Не подобает ехать в Англию лишь затем, чтобы просить милостыню. Почему они должны вечно подавать нам милостыню? Разве кто-нибудь делает так вечно? Не таков закон природы — вечно принимать дары с протянутыми руками, подобно нищим. Давать и брать — вот закон природы. Всякий человек, всякий класс или народ, не повинующийся этому закону, никогда не благоденствует в жизни. И мы тоже должны следовать этому закону. Вот почему я поехал в Америку. Так велика теперь жажда религии у тамошних людей, что хватит места, даже если туда отправятся тысячи людей, подобных мне. Долгое время они давали вам от того богатства, которым обладают, и теперь настало время вам разделить с ними ваше бесценное сокровище. И вы увидите, как их чувства ненависти быстро сменятся чувствами веры, преданности и благоговения к вам и как они станут делать добро вашей стране, даже не будучи о том просимы. Они — народ героев, никогда не забывающий сделанного им добра.

Я: Скажи, Свамиджи, в своих лекциях на Западе ты часто и красноречиво останавливался на наших отличительных дарованиях и добродетелях и приводил множество убедительных доказательств нашей всецелой любви к религии; но теперь ты говоришь, что мы преисполнились тамаса; и в то же самое время ты выставляешь нас перед миром учителями вечной религии риши! Как же это так?

Свамиджи: Уж не хочешь ли ты сказать, что мне следует разъезжать из страны в страну, распространяясь публично о ваших изъянах? Не лучше ли мне держать перед ними те отличительные добродетели, которые отмечают вас как народ? Всегда хорошо указать человеку на его недостатки прямо и в дружеском духе, чтобы убедить его в них и чтобы он мог исправиться, — но достоинства его следует трубить перед другими. Шри Рамакришна говаривал, что если дурному человеку постоянно твердить, что он хорош, то со временем он становится хорошим; равным образом хороший человек становится дурным, если его непрестанно так называют. Там, на Западе, я довольно наговорил людям об их недостатках. Заметь: до моего времени все, кто отправлялся на Запад из нашей страны, пели им хвалебные гимны во славу их добродетелей и трубили им в уши лишь о наших пороках. Поэтому неудивительно, что они научились нас ненавидеть. По этой причине я выставил перед ними ваши добродетели и указал им на их пороки — точно так же, как теперь говорю вам о ваших слабостях и об их достоинствах. Сколь бы преисполнены тамаса вы ни стали, нечто от природы древних риши, как бы мало его ни было, несомненно, ещё пребывает в вас — по крайней мере его остов. Но это не значит, что следует спешить тотчас же брать на себя роль учителя религии и отправляться на Запад проповедовать её. Прежде всего человек должен полностью сформировать свою религиозную жизнь в уединении, должен быть совершенен в отречении и должен соблюдать брахмачарью без единого перерыва. В вас вошёл тамас — ну так что же? Разве нельзя тамас уничтожить? Это можно сделать в мгновение ока! Ради уничтожения этого тамаса и пришёл к нам Бхагаван Шри Рамакришна.

Я: Но кто может дерзать быть подобным тебе, Свамиджи?

Свамиджи: Уж не думаешь ли ты, что после моей смерти не будет больше Вивекананд! Та ватага юношей, что недавно приходила и играла предо мной музыку, которых вы все презираете за пристрастие к одурманивающим зельям и почитаете никчёмными малыми, — если Господь пожелает, каждый из них может стать Вивеканандой! Не будет недостатка в Вивеканандах, если мир будет в них нуждаться, — явятся тысячи и миллионы Вивекананд, — откуда, кто знает! Знай наверное, что труд, совершённый мною, — не труд Вивекананды, это Его труд — труд Самого Господа! Если один генерал-губернатор уходит в отставку, Император непременно пошлёт на его место другого. Сколь бы ни были вы окутаны тамасом, знай: всё это рассеется, если ты найдёшь прибежище в Нём, будучи искренним до глубины сердца. Время теперь благоприятное, ибо явился врачеватель мировой болезни. Если, призывая Его имя, ты примешься за труд, Он Сам совершит всё через тебя. Сам тамас преобразится в высочайшую саттву!

Я: Что бы ты ни говорил, я не могу заставить себя поверить этим словам. Кому под силу обрести ту ораторскую способность излагать философию, какою обладаешь ты?

Свамиджи: Ты не знаешь! Эта способность может прийти ко всем. Эта способность приходит к тому, кто соблюдает непрерывную брахмачарью в течение двенадцати лет с единственной целью осуществления Бога. Я сам совершал такую брахмачарью, и потому с моего мозга словно бы снята завеса. По этой причине мне больше нет нужды обдумывать или подготавливать себя к каким-либо лекциям на столь тонкий предмет, как философия. Положим, мне предстоит читать лекцию завтра; всё, о чём я буду говорить, пройдёт сегодня ночью перед моими глазами, словно множество картин; а на следующий день я во время лекции облекаю в слова всё то, что видел. Так что теперь ты поймёшь, что это вовсе не какая-то способность, принадлежащая исключительно мне. Кто бы ни совершал непрерывную брахмачарью в течение двенадцати лет, тот непременно обретёт её. Если ты поступишь так, то и ты её обретёшь. Наши шастры не говорят, что её обретёт лишь такой-то и такой-то человек, а другие — нет!

Я: Помнишь ли ты, Свамиджи, как однажды, прежде чем ты принял санньясу, мы сидели в доме у —, и ты пытался объяснить нам тайну самадхи? И когда я усомнился в истинности твоих слов, говоря, что самадхи невозможно в эту Кали-югу, ты решительно потребовал: «Хочешь ли ты увидеть самадхи или сам испытать его? Я сам впадаю в самадхи и могу заставить тебя испытать его!» Едва ты успел это сказать, как подошёл незнакомец, и мы более не продолжали этого предмета.

Свамиджи: Да, я помню этот случай.

Позже, когда я стал упрашивать его дать мне испытать самадхи, он сказал: «Видишь ли, оттого что я несколько лет непрерывно читал лекции и усердно трудился, качество раджаса стало во мне слишком преобладающим. Оттого та способность лежит во мне теперь как бы под покровом. Если я оставлю всякий труд, удалюсь в Гималаи и буду медитировать в уединении некоторое время, тогда эта способность снова проявится во мне».

VII

Воспоминания — Пранаяма — Чтение мыслей — Знание о прошлых рождениях

День или два спустя, когда я выходил из своего дома, намереваясь навестить Свамиджи, я встретил двух своих друзей, которые выразили желание сопровождать меня, ибо хотели спросить у Свамиджи кое-что о пранаяме. Я слышал, что не следует посещать храм или санньясина, не взяв с собою чего-нибудь в качестве подношения; поэтому мы взяли с собой немного фруктов и сладостей и положили их перед ним. Свамиджи взял их в руки, поднёс к голове и поклонился нам, прежде даже чем мы успели отдать ему поклон. Один из двух пришедших со мной друзей был его соучеником. Свамиджи тотчас узнал его и осведомился о его здоровье и благополучии. Затем он усадил нас подле себя. Там было много и других людей, пришедших увидеть и услышать его. Ответив на несколько вопросов, заданных некоторыми из господ, Свамиджи в ходе беседы заговорил о пранаяме. Прежде всего он объяснил при помощи современной науки происхождение материи из ума, а затем перешёл к тому, чтобы показать, что такое пранаяма. Все трое мы заблаговременно внимательно прочли его книгу под названием «Раджа-йога». Но из того, что мы услышали от него в тот день о пранаяме, мне показалось, что в этой книге запечатлена лишь очень малая часть того знания, которое было в нём. Я также понял, что сказанное им было не простой книжной учёностью, ибо кто мог бы объяснить столь ясно и обстоятельно все запутанные вопросы религии, даже с помощью науки, не осуществив сам Истину?

Его беседа о пранаяме длилась с половины четвёртого до половины восьмого вечера. Когда собрание разошлось и мы вышли, мои спутники спросили меня, как мог Свамиджи узнать те вопросы, что были у них на сердце, и не сообщил ли я ему об их желании задать эти вопросы.

Несколько дней спустя после этого случая я увидел Свамиджи в доме покойного Прия Натха Мукерджи в Багхбазаре. Там присутствовали Свами Брахмананда, Свами Йогананда, господин Г. Ч. Гхош, Атул Бабу и ещё один-два друга. Я сказал: «Скажи, Свамиджи, те два господина, что ходили к тебе на днях, хотели задать тебе несколько вопросов о пранаяме, которые возникли в их умах от чтения твоей книги о раджа-йоге ещё до твоего возвращения в эту страну, и тогда же рассказали мне о них. Но в тот день, прежде чем они о чём-либо тебя спросили, ты сам поднял те сомнения, что возникли у них, и разрешил их! Они были очень удивлены и спрашивали меня, не сообщил ли я тебе заранее об их сомнениях». Свамиджи ответил: «Поскольку подобные случаи происходили на Западе много раз, люди часто спрашивали меня: „Как могли вы узнать вопросы, волновавшие наши умы?“ Со мною это знание случается не так часто, но у Шри Рамакришны оно бывало почти всегда».

В связи с этим Атул Бабу спросил его: «Ты сказал в „Раджа-йоге“, что можно узнать всё о своих прошлых рождениях. Знаешь ли ты их сам?»

Свамиджи: Да, знаю.

Атул Бабу: Что же ты знаешь? Не возражаешь ли рассказать?

Свамиджи: Я могу узнать их — я знаю их, — но предпочитаю не говорить ничего в подробностях.

VIII

Искусство и наука музыки, восточной и западной

Это был вечер в июле 1898 года, в Матхе, в загородном доме Ниламбара Мукерджи, в Белуре. Свамиджи со всеми своими учениками медитировал и по окончании медитации вышел и сел в одной из комнат. Так как шёл сильный дождь и дул холодный ветер, он затворил дверь и принялся петь под аккомпанемент танпуры. Когда пение окончилось, последовала долгая беседа о музыке. Свами Шивананда спросил его: «Какова западная музыка?»

Свамиджи: О, она очень хороша; в ней есть совершенство гармонии, которого мы не достигли. Только нашему непривычному слуху она звучит нехорошо, оттого она нам и не нравится, и мы думаем, что певцы воют, словно шакалы. У меня и самого было такое же впечатление, но когда я начал слушать эту музыку со вниманием и тщательно изучать её, я понимал её всё больше и больше и был охвачен восхищением. Так обстоит дело со всяким искусством. Окидывая взглядом высоко завершённую картину, мы не можем понять, в чём её красота. Более того, пока глаз в известной мере не натренирован, нельзя оценить тонкие штрихи и переходы, внутренний гений произведения искусства. Та подлинная музыка, что есть у нас, заключена в киртане и дхрупаде; остальное испорчено тем, что было перестроено по исламским образцам. Думаешь ли ты, что петь короткие и лёгкие напевы песен таппа в нос и порхать, словно молния, с одной ноты на другую урывками и рывками — лучшее в мире музыки? Это не так. Пока каждой ноте не дана полная свобода в каждом ладу, вся наука музыки нарушается. В живописи, держась в согласии с природой, ты можешь сделать её сколь угодно художественной; в этом нет вреда, и плодом будет лишь благо. Подобным же образом и в музыке ты можешь явить какое угодно мастерство, держась науки, и она будет услаждать слух. Магометане переняли различные раги и рагини после своего прихода в Индию. Но они наложили на искусство песен таппа такую печать собственной окраски, что вся наука в музыке была погублена.

Вопрос: Отчего же, Махарадж (господин)? Кто не питает любви к музыке таппа?

Свамиджи: Стрекотание сверчков иным кажется весьма приятным. Санталы тоже почитают свою музыку наилучшей из всех. Ты, по-видимому, не понимаешь, что когда одна нота столь стремительно следует за другой, это не только лишает музыку всякого изящества, но, напротив, скорее порождает разноголосицу. Разве не перестановка и сочетание семи основных тонов образуют ту или иную из различных мелодий музыки, известных как раги и рагини? И вот, в таппе, если смазать целую мелодию (рагу) и создать новый напев, да к тому же ещё вознести голос до наивысшей высоты дрожащими переливами, — скажи, как же сохранить рагу нетронутой? Опять-таки, поэзия музыки совершенно губится, если в ней столь обильно употребляются лёгкие и короткие пассажи лишь ради эффекта. Петь, держась той идеи, которую песня призвана передать, совершенно исчезло в нашей стране, когда вошли в моду таппа. Ныне, кажется, истинное искусство понемногу возрождается с улучшением театров; но, с другой стороны, всякое уважение к рагам и рагини всё более и более бросается на ветер.

Соответственно, тем, кто в совершенстве владеет искусством пения дхрупада, мучительно слушать таппа. Но в нашей музыке очень хороша каденция, или должным образом упорядоченное повышение и понижение голоса или звука. Французы первыми распознали и оценили эту черту и попытались усвоить и ввести её в свою музыку. После того как они это сделали, ныне вся Европа основательно овладела ею.

Вопрос: Махарадж, их музыка кажется по преимуществу воинственной, тогда как этот элемент, по-видимому, вовсе отсутствует в нашей.

Свамиджи: О нет, он есть и у нас. В воинственной музыке весьма необходима гармония. Нам же гармонии прискорбно недостаёт, оттого она и не проявляется так сильно. Наша музыка неуклонно совершенствовалась. Но когда пришли магометане, они завладели ею таким образом, что древо музыки не могло более расти. Музыка людей Запада весьма продвинута. В их музыке есть чувство как пафоса, так и героизма, как тому и следует быть. Но наш старинный музыкальный инструмент, сделанный из тыквы, не получил дальнейшего усовершенствования.

Вопрос: Какие из раг и рагини воинственны по напеву?

Свамиджи: Всякая рага может быть сделана воинственной, если положить её в гармонию и настроить инструменты соответственно. Иные из рагини также могут стать воинственными.

На этом беседа была закрыта, ибо настало время ужина. После ужина Свамиджи осведомился о том, как устроены на ночлег гости, прибывшие из Калькутты в Матх, чтобы провести ночь, и затем удалился в свою опочивальню.

IX

Древний обычай жизни при гуру — Нынешняя университетская система — Недостаток шраддхи — У нас есть своя национальная история — Западная наука в соединении с Ведантой — Так называемое высшее образование — Необходимость технического образования и обучения на национальных началах — История Сатьякамы — Простая книжная учёность и образование под началом тьяги — Шри Рамакришна и пандиты — Учреждение матхов с садху во главе колледжей — Составление учебников для мальчиков — Покончить с ранними браками! — План отправки неженатых выпускников в Японию — Тайна величия Японии — Искусство азиатское и европейское — Искусство и польза — Стили одежды — Вопрос о пище и бедности.

Прошло около двух лет после того, как был выстроен новый Матх, и в то время, когда все свами жили там, я пришёл однажды утром навестить своего гуру. Увидев меня, Свамиджи улыбнулся и, осведомившись о моём здоровье и прочем, сказал: «Вы ведь сегодня останетесь, не правда ли?»

«Непременно», — ответил я и, после разных расспросов, спросил: «Что ж, Махарадж, какова ваша мысль об образовании наших мальчиков?»

Свамиджи: Гуру-гриха-васа — жизнь при гуру.

Вопрос. Каким же образом?

Свамиджи: Тем же самым, что и в старину. Но с этим образованием должна быть соединена современная западная наука. И то и другое необходимо.

Вопрос. Почему же? В чём изъян нынешней университетской системы?

Свамиджи: Она почти всецело состоит из изъянов. Да ведь это не что иное, как совершенная машина по производству писарей. Я даже возблагодарил бы свою судьбу, если бы дело ограничивалось только этим. Но нет! Посмотрите, как люди лишаются шраддхи и веры. Они утверждают, что Гита — лишь позднейшая вставка, а Веды — всего только грубые деревенские песни! Им нравится в совершенстве овладеть каждой подробностью о вещах и народах за пределами Индии, но спросите их — и они не знают даже имён собственных предков до седьмого колена, не говоря уже о четырнадцатом!

Вопрос. Но что с того? Что за беда, если они не знают имён своих предков?

Свамиджи: Не думайте так. Народ, у которого нет собственной истории, не имеет ничего на этом свете. Верите ли вы, что человек, обладающий такой верой и гордостью, что чувствует: «Я происхожу из благородного рода», может когда-либо оказаться дурным? Как же это возможно? Эта вера в самого себя обуздывала бы его поступки и чувства настолько, что он скорее умер бы, нежели совершил неправое дело. Так и национальная история держит народ в строгости и не позволяет ему пасть столь низко. О, я знаю, вы скажете: «Но у нас нет такой истории!» Да, её нет — по мнению тех, кто думает подобно вам. Нет её и по мнению ваших великих университетских учёных; так же думают и те, кто, промчавшись через Запад одним великим наскоком, возвращается одетым на европейский лад и заявляет: «У нас нет ничего, мы варвары». Конечно, у нас нет истории в точности такой, как у других стран. Положим, мы едим рис, а англичане его не едят. Станете ли вы по этой причине воображать, будто все они умирают от голода и обречены на вымирание? Они прекрасно живут тем, что легко могут добыть или произвести в собственной стране и что им подходит. Точно так же и у нас есть своя собственная история, в точности такая, какой ей и надлежало быть для нас. Угаснет ли эта история оттого, что вы зажмурите глаза и завопите: «Увы! у нас нет истории!»? Те, у кого есть глаза, чтобы видеть, находят там лучезарную историю и на её силе знают, что народ ещё жив. Но эту историю надо переписать. Её следует изложить заново и приспособить к пониманию и образу мыслей, какие наши люди обрели в нынешний век через западное образование.

Вопрос. Как же это надлежит сделать?

Свамиджи: Это слишком обширный предмет для нынешней беседы. Однако, чтобы этого достичь, нужны древний обычай «жизни при гуру» и подобные ему способы передачи образования. Нам нужны западная наука в соединении с Ведантой, брахмачарья как руководящий девиз, а также шраддха и вера в самого себя. Ещё одно, что нам нужно, — это упразднение той системы, которая стремится образовывать наших мальчиков тем же способом, каким действовал человек, лупивший своего осла после того, как ему присоветовали, что осла можно таким образом превратить в коня.

Вопрос. Что вы хотите этим сказать?

Свамиджи: Видите ли, никто никого не может научить. Учитель всё портит, воображая, будто он учит. Так, Веданта говорит, что внутри человека заключено всё знание — даже в мальчике это так, — и требуется лишь пробуждение, и вот это-то и есть труд учителя. Нам надлежит сделать для мальчиков лишь столько, чтобы они научились прилагать собственный разум к должному употреблению своих рук, ног, ушей, глаз и прочего, а затем всё станет лёгким. Но корень — это религия. Религия — как рис, а всё остальное — как приправы. Есть одни лишь приправы вызывает несварение, и то же самое бывает, когда едят один лишь рис. Наши педагоги превращают наших мальчиков в попугаев и губят их мозги, втискивая в них множество предметов. С одной точки зрения, вам следовало бы скорее быть благодарными вице-королю за его предложение реформировать университетскую систему, что на деле означает упразднение высшего образования; страна по крайней мере почувствует некоторое облегчение, получив передышку. Боже милостивый! Сколько суеты и пыла вокруг получения степени, а через несколько дней всё остывает! И после всего этого чему же они научаются, как не тому, что какая ни есть у нас религия и обычаи — всё дурно, а что есть у западных людей — всё хорошо! В конце концов они не в силах прокормить себя! Что за беда, останется это высшее образование или исчезнет? Было бы лучше, если бы народ получил немного технического образования, чтобы люди могли найти работу и зарабатывать на хлеб, вместо того чтобы слоняться без дела и взывать о казённой службе.

Вопрос. Да, марвари мудрее, ибо они не идут на службу, и большинство из них занимается каким-нибудь ремеслом.

Свамиджи: Вздор! Они на пути к разорению страны. Они мало смыслят в собственных интересах. Вы куда лучше, ибо у вас больше склонности к производству. Если бы те деньги, что они вкладывают в своё дело и с которых получают лишь малый процент прибыли, были употреблены на содержание нескольких фабрик и мастерских, вместо того чтобы набивать карманы европейцев, позволяя им пожинать выгоду от большинства сделок, то это не только послужило бы на благо страны, но и принесло бы им самим гораздо большую прибыль. Лишь кабульцы не заботятся о службе — дух независимости у них в самой кости и мозге. Предложите кому-нибудь из них пойти на службу — и вы увидите, что из этого выйдет!

Вопрос. Что ж, Махарадж, в случае если высшее образование будет упразднено, не сделаются ли люди столь же глупыми, как коровы, какими они были прежде?

Свамиджи: Что за вздор! Может ли лев когда-нибудь стать шакалом? Что вы такое говорите? Разве возможно, чтобы сыны земли, которая с незапамятных времён питала знанием весь мир, обратились в столь же глупых, как коровы, оттого что лорд Керзон упразднил высшее образование?

Вопрос. Но подумайте, какими были наши люди до прихода англичан и каковы они теперь.

Свамиджи: Разве высшее образование означает лишь изучение материальных наук и производство вещей повседневного обихода при помощи машин? Польза высшего образования в том, чтобы найти, как разрешить задачи жизни, и именно это занимает глубокую мысль современного цивилизованного мира, но в нашей стране это было разрешено тысячи лет назад.

Вопрос. Но ведь и ваша Веданта была близка к исчезновению?

Свамиджи: Может быть, и так. В течении времени свет Веданты время от времени словно бы готов угаснуть, и когда это случается, Господу приходится воплощаться в человеческом теле; тогда Он вливает в религию такую жизнь и силу, что она вновь идёт некоторое время с неодолимою мощью. Эта жизнь и сила вошла в неё снова.

Вопрос. Какое есть доказательство, Махарадж, что Индия щедро передала своё знание остальному миру?

Свамиджи: Сама история свидетельствует об этом. Все возвышающие душу идеи и различные ветви знания, что существуют в мире, при надлежащем исследовании оказываются имеющими свои корни в Индии.

Пылая воодушевлением, Свамиджи долго рассуждал на эту тему. Здоровье его было в ту пору очень плохо, к тому же из-за сильной летней жары он испытывал жажду и слишком часто пил воду. Наконец он сказал: «Дорогой Сингхи, принесите мне, пожалуйста, стакан ледяной воды, и я всё вам ясно объясню». Выпив ледяной воды, он начал снова.

Свамиджи: Нам нужно, видите ли, изучать, независимо от иностранного надзора, различные ветви знания, которое принадлежит нам самим, а вместе с ним — английский язык и западную науку; нам нужно техническое образование и всё прочее, что может развить промыслы, чтобы люди, вместо того чтобы искать службы, могли зарабатывать достаточно, дабы обеспечить себя и отложить кое-что на чёрный день.

Вопрос. Что вы хотели на днях сказать о системе толов (санскритских пансионов)?

Свамиджи: Разве вы не читали повествований из Упанишад? Я расскажу вам одно. Сатьякама отправился жить жизнью брахмачарина при своём гуру. Гуру отдал ему на попечение несколько коров и отослал его с ними в лес. Прошло много месяцев, и когда Сатьякама увидел, что число коров удвоилось, он подумал о возвращении к своему гуру. На обратном пути один из быков, огонь и некоторые другие животные дали ему наставления о Высочайшем Брахмане. Когда ученик вернулся, гуру тотчас же по одному взгляду на его лицо увидел, что ученик обрёл знание Высшего Брахмана. Так вот, мораль, которой призвана научить эта история, состоит в том, что истинное образование обретается постоянной жизнью в общении с природой.

Знание следует приобретать таким путём, иначе, образовывая себя в толе пандита, вы всю жизнь останетесь лишь человекообразной обезьяной. Человек должен с самого детства жить с тем, чей характер подобен пылающему огню, и иметь перед собою живой пример высочайшего учения. Простое чтение о том, что лгать — грех, не принесёт никакой пользы. Каждого мальчика следует приучать соблюдать совершенную брахмачарью, и тогда, и только тогда придёт вера — шраддха. Иначе отчего бы тому, у кого нет шраддхи, не сказать неправды? В нашей стране передача знания всегда совершалась через людей отречения. Позднее пандиты, присвоив всё знание себе и ограничив его толами, лишь привели страну на край гибели. У Индии были все добрые виды на будущее, покуда тьяги (люди отречения) передавали знание.

Вопрос. Что вы хотите сказать, Махарадж? В других странах нет санньясинов, но посмотрите, как силою своего знания они повергли Индию к своим стопам!

Свамиджи: Не говорите вздора, дорогой мой, выслушайте, что я скажу. Индии придётся вечно носить на голове чужие башмаки, если забота о передаче знания её сынам вновь не ляжет на плечи тьяги. Разве вы не знаете, как неграмотный мальчик, обладавший отречением, вскружил головы вашим великим старым пандитам? Однажды в храме Дакшинешвар брахман, ведавший поклонением Вишну, отбил у изваяния ногу. Собрали пандитов на совет, чтобы они высказали своё мнение, и те, посоветовавшись со старыми книгами и рукописями, объявили, что поклонение этому повреждённому изваянию не может быть дозволено согласно шастрам и что надлежит освятить новое изваяние. Вследствие этого поднялся большой переполох. Наконец позвали Шри Рамакришну. Он выслушал и спросил: «Разве жена покидает мужа, если он становится хромым?» И что последовало? Пандиты онемели, вся их шастрическая учёность и толкования не могли устоять перед силою этого простого изречения. Если бы то, что вы говорите, было правдой, к чему было бы Шри Рамакришне сходить на эту землю и к чему было бы ему столь усердно отвращать людей от простой книжной учёности? Ту новую жизненную силу, которую он принёс с собою, надлежит влить в учёность и образование, и тогда будет совершено подлинное дело.

Вопрос. Но это легче сказать, чем сделать.

Свамиджи: Будь это легко, ему не было бы нужды приходить. Что вам теперь надлежит сделать — это учредить Матх в каждом городе и в каждой деревне. Способны ли вы на это? Сделайте хоть что-нибудь. Заложите большой Матх в самом сердце Калькутты. Во главе этого средоточия должен стоять хорошо образованный садху, а под его началом должны быть отделения для обучения практическим наукам и искусствам, с санньясином-знатоком во главе каждого из этих отделений.

Вопрос. Где же вы возьмёте таких садху?

Свамиджи: Нам придётся их выделать. Потому-то я всегда и говорю, что нужны молодые люди с пламенным патриотизмом и отречением. Никто не сумеет в столь короткий срок овладеть делом в совершенстве так, как это сделают тьяги.

После недолгого молчания Свамиджи сказал: «Сингхи, столь многое осталось сделать для нашей страны, что нужны тысячи таких, как вы и я. Что проку в одних разговорах? Посмотрите, до какого жалкого состояния доведена страна; сделайте же что-нибудь! У нас нет даже ни единой книги, как следует подходящей для маленьких мальчиков».

Вопрос. Как же, есть ведь столько книг Ишвара Чандры Видьясагара для мальчиков!

Не успел я этого сказать, как он рассмеялся и проговорил: Да, там вы читаете «Ишвар Ниракар Чайтанья Сваруп» — («Бог бесформен и есть сущность чистого знания»); «Субал ати субодх балак» — («Субал — очень хороший мальчик»), и так далее. Это не годится. Мы должны составить несколько книг на бенгальском, а также на английском, с короткими повестями из Рамаяны, Махабхараты, Упанишад и прочего, на очень лёгком и простом языке, и эти книги надо давать читать нашим маленьким мальчикам.

К этому времени было около одиннадцати часов. Небо вдруг затянулось тучами, и подул прохладный ветер. Свамиджи был чрезвычайно рад предвестию дождя. Он встал и сказал: «Давайте, Сингхи, пройдёмся по берегу Ганги». Так мы и сделали, и он прочёл наизусть много строф из «Мегхадуты» Калидасы, но единственным подспудным течением мысли, всё это время бежавшим в его уме, было благо Индии. Он воскликнул: «Послушайте, Сингхи, можете ли вы сделать одно дело? Можете ли вы на некоторое время приостановить браки наших мальчиков?»

Я сказал: «Что ж, Махарадж, как можем мы думать об этом, когда бабу, напротив, всеми способами стараются сделать женитьбу подешевле?»

Свамиджи: Не ломайте над этим голову; кто способен остановить течение времени! Все подобные волнения кончатся пустым шумом, только и всего. Чем дороже становятся браки, тем лучше для страны. Что за суматоха со сдачей экзаменов и немедленной женитьбой! Кажется, будто никому не суждено остаться холостым, но на следующий год — всё то же самое снова!

После недолгого молчания Свамиджи снова сказал: «Если бы я смог раздобыть несколько неженатых выпускников, я, пожалуй, попытался бы отправить их в Японию и устроить там их техническое образование, чтобы, вернувшись, они могли наилучшим образом обратить своё знание на пользу Индии. Как славно это было бы!»

Вопрос. Почему же, Махарадж, нам лучше ехать в Японию, чем в Англию?

Свамиджи: Непременно так! По моему мнению, если бы все наши богатые и образованные люди хоть раз съездили и поглядели на Японию, у них открылись бы глаза.

Вопрос. Каким образом?

Свамиджи: Там, в Японии, вы найдёте прекрасное усвоение знания, а не его несварение, как у нас здесь. Они взяли у европейцев всё, но всё равно остались японцами и не превратились в европейцев; тогда как в нашей стране ужасное помешательство на оевропеивании охватило нас, точно чума.

Я сказал: «Махарадж, я видел кое-какие японские картины; нельзя не дивиться их искусству. Его вдохновение, кажется, есть нечто им присущее и неподражаемое».

Свамиджи: Именно так. Они велики как народ благодаря своему искусству. Разве вы не видите, что они азиаты, как и мы? И хотя мы утратили почти всё, всё же то, что у нас ещё осталось, изумительно. Самая душа азиата сплетена с искусством. Азиат никогда не воспользуется вещью, если в ней нет искусства. Разве вы не знаете, что искусство у нас — часть религии? Сколь высоко чтят у нас женщину, которая умеет красиво расписать полы и стены в благоприятные дни пастою из рисовой муки? Каким великим художником был и сам Шри Рамакришна!

Вопрос. Английское искусство тоже хорошо, не правда ли?

Свамиджи: Какой же вы глупец! Но что толку винить вас, когда таков, по-видимому, господствующий образ мыслей! Увы, до какого состояния доведена наша страна! Люди будут смотреть на собственное золото как на медь, тогда как медь чужеземца для них — золото! Вот поистине волшебство, сотворённое современным образованием! Знайте, что с той поры, как европейцы вошли в соприкосновение с Азией, они стараются влить искусство в собственную жизнь.

Я: Если другие услышат, как вы так говорите, Махарадж, они подумают, что вы смотрите на вещи пессимистически.

Свамиджи: Естественно! Что же ещё могут подумать те, кто движется по наезженной колее! Как бы я хотел показать вам всё моими глазами! Поглядите на их здания — как они заурядны, как бессмысленны! Поглядите на те большие правительственные здания; способны ли вы, лишь увидев их снаружи, постичь какой-либо смысл, который воплощает каждое из них? Нет, ибо все они столь несимволичны. Возьмите опять же одежду западных людей: их жёсткие сюртуки и прямые панталоны, облегающие тело почти в обтяжку, на наш взгляд едва ли пристойны. Не так ли? И, о, какая же в этом красота! А теперь обойдите всю нашу родину и посмотрите, не сумеете ли вы верно прочесть по самому облику наших зданий тот смысл, который они воплощают, и сколько в них искусства! Стакан — их сосуд для питья, а наш — металлический гхати (кувшинообразный); который из двух художественен? Видели ли вы дома земледельцев в наших деревнях?

Я: Да, конечно, видел.

Свамиджи: Что же вы в них приметили?

Я не знал, что сказать. Однако ответил: «Махарадж, они безукоризненно опрятны и чисты, дворы и полы ежедневно хорошо обмазываются».

Свамиджи: Видели ли вы их житницы для хранения риса? Какое в них искусство! Какое разнообразие росписей даже на их глинобитных стенах! А затем, если вы поедете и посмотрите, как живут низшие сословия на Западе, вы тотчас приметите разницу. Их идеал — польза, наш — искусство. Западный человек во всём ищет пользы, тогда как у нас искусство повсюду. С западным образованием те прекрасные наши гхати были отброшены, и эмалированные стаканы захватили их место в наших домах! Так идеал пользы был впитан нами до такой степени, что это выглядит немногим лучше смешного. И вот что нам теперь нужно — это сочетание искусства и пользы. Япония очень быстро этого достигла, а потому и шагнула вперёд исполинскими шагами. Теперь, в свой черёд, японцы намерены учить западных людей.

Вопрос. Махарадж, какой народ в мире одевается лучше всех?

Свамиджи: Арии; даже европейцы это признают. Как живописно ниспадают складками их одеяния! Царские облачения большинства народов до некоторой степени являются своего рода подражанием ариям — там делается та же попытка удержать их в складках, и эти облачения заметно отличаются от их же национального стиля.

Кстати, Сингхи, бросьте эту жалкую привычку носить те европейские рубашки.

Вопрос. Почему же, Махарадж?

Свамиджи: По той причине, что западные люди употребляют их лишь как нижнее бельё. Они вовсе не любят видеть их надетыми сверху. Как же заблуждаются бенгальцы, поступая так! Будто человеку дозволено надевать что попало, будто нет неписаного закона об одежде, будто нет наследственного стиля, которому надлежит следовать! Наших людей извергают из касты за принятие пищи, которой коснулись низшие сословия; вот было бы хорошо, если бы тот же закон применялся и к ношению ими какого попало беспорядочного стиля одежды. Почему вы не можете тем или иным образом приспособить свою одежду к нашему собственному стилю? Какой смысл в том, что вы перенимаете европейские рубашки и сюртуки?

Тут начался дождь, и зазвонил также колокол к обеду. И мы вошли, чтобы вкусить прасада (освящённой пищи) вместе с другими. Во время трапезы Свамиджи сказал, обращаясь ко мне: «Следует принимать сосредоточенную пищу. Набивать желудок большим количеством риса — корень лени». Немного погодя он снова сказал: «Посмотрите на японцев: они едят рис с похлёбкой из лущёного гороха два или три раза в день. Но даже крепко сложённые берут понемногу за раз, хотя число трапез может быть и большим. Те, кто среди них зажиточен, едят мясо ежедневно. Меж тем как мы дважды в день набиваем себя, что называется, по самое горло, и вся наша энергия истощается на переваривание такого количества риса!»

Вопрос. Под силу ли нам, бенгальцам, столь бедным, как мы есть, есть мясо?

Свамиджи: Отчего же нет? Вы можете позволить себе его в небольших количествах. Полфунта в день вполне достаточно. Подлинное зло — это праздность, которая есть главная причина нашей бедности. Положим, глава фирмы остаётся недоволен кем-нибудь и урезает ему жалованье; или из трёх-четырёх кормильцев в семье один внезапно умирает; что же они делают? Да они тотчас урезают количество молока для детей или переходят на одну трапезу в день, съедая на ночь немного воздушного риса, или что-нибудь в этом роде!

Вопрос. Но что ещё им остаётся делать при таких обстоятельствах?

Свамиджи: Почему бы им не приложить усилий и не заработать больше, чтобы поддержать свой уровень питания? Но нет! Им непременно надо идти в свои местные адды (места сборищ) и попусту проводить часы! О, если бы они только знали, как они тратят своё время впустую!

X

Различение четырёх каст согласно джати и гуне — Брахманы и кшатрии на Западе — Система кула-гуру в Бенгалии

Однажды я пришёл повидать Свамиджи, когда он жил в Калькутте в доме покойного Баларама Басу. После долгой беседы о Японии и Америке я спросил его: «Что ж, Свамиджи, сколько у вас учеников на Западе?»

Свамиджи: Изрядное число.

Вопрос. Две или три тысячи?

Свамиджи: Пожалуй, и больше того.

Вопрос. Все ли они посвящены вами с мантрами?

Свамиджи: Да.

Вопрос. Дали ли вы им позволение произносить пранаву (Ом)?

Свамиджи: Да.

Вопрос. Как же так, Махарадж? Говорят, что шудры не имеют права на пранаву, и никто не имеет, кроме брахманов. Более того, западные люди — млеччхи, даже не шудры.

Свамиджи: Откуда вы знаете, что те, кого я посвятил, — не брахманы?

Я: Где же вы могли раздобыть брахманов вне Индии, в землях яванов и млеччхов?

Свамиджи: Мои ученики все брахманы! Я вполне признаю истинность слов, что никто, кроме брахманов, не имеет права на пранаву. Но сын брахмана не обязательно всегда брахман; хотя у него есть всякая возможность стать им, он может им и не сделаться. Разве вы не слышали, что племянник Агхоре Чакраварти из Багбазара сделался метельщиком и в самом деле выполнял все чёрные работы своей перенятой касты? Разве не был он сыном брахмана?

Каста брахмана и брахманские качества — две различные вещи. В Индии человека почитают брахманом по его касте, но на Западе таковым следует признавать его по брахманским качествам. Как существуют три гуны — саттва, раджас и тамас, — так существуют гуны, что являют человека брахманом, кшатрием, вайшьей или шудрой. Качества брахмана или кшатрия отмирают в нашей стране; но на Западе они ныне достигли кшатрийства, от которого следующий шаг — брахманство; и многие там есть, кто уже подготовил себя к этому.

Вопрос. Стало быть, вы называете брахманами тех, кто по природе саттвичен.

Свамиджи: Именно так. Как в каждом человеке есть саттва, раджас и тамас — та или иная из этих гун в большей или меньшей мере, — так и качества, что делают человека брахманом, кшатрием, вайшьей или шудрой, присущи каждому человеку, в большей или меньшей степени. Но порою та или иная из этих гун преобладает в нём в различной мере, и соответственно она и проявляется. Возьмите человека в его различных занятиях, например: когда он занят служением другому за плату, он пребывает в шудрянстве; когда он занят ведением какого-нибудь дела ради прибыли, на собственный счёт, он вайшья; когда он сражается, чтобы исправить несправедливости, тогда в нём проступают качества кшатрия; а когда он размышляет о Боге или проводит время в беседе о Нём, тогда он брахман. Естественно, что вполне возможно человеку перейти из одной касты в другую. Иначе как же Вишвамитра стал брахманом, а Парашурама — кшатрием?

Вопрос. То, что вы говорите, кажется вполне верным, но отчего же тогда наши пандиты и семейные гуру не учат нас тому же самому?

Свамиджи: Это одно из великих зол нашей страны. Но оставим теперь этот предмет.

Тут Свамиджи высоко отозвался о духе практичности западных людей и о том, как этот дух проявляется, когда они принимаются также и за религию.

Я: Верно, Махарадж, я слышал, что их духовные и психические силы развиваются очень быстро, когда они упражняются в религии. На днях Свами Сарадананда показал мне письмо, написанное одним из его западных учеников, где описываются духовные силы, высоко развившиеся в писавшем благодаря садханам, которым он предавался всего лишь четыре месяца.

Свамиджи: Вот видите! Теперь вы понимаете, есть ли на Западе брахманы или нет. У вас и здесь есть брахманы, но они ввергают страну на грань гибели своею ужасною тиранией, и вследствие этого то, чем они владеют по природе, мало-помалу исчезает. Гуру посвящает своего ученика мантрой, но это сделалось у него ремеслом. И к тому же, сколь дивны нынче отношения между гуру и его учеником! Случается, у гуру дома нечего есть, и жена обращает его внимание на это, говоря: «Сходи-ка, дорогой, ещё разок к своим ученикам. Спасёт ли нас от голода твоя игра в кости целыми днями напролёт?» Брахман в ответ говорит: «Хорошо, напомни мне об этом завтра поутру. Я прослышал, что моему ученику такому-то выпала полоса удачи, и к тому же я давно у него не бывал». Вот до чего дошла в Бенгалии ваша система кула-гуру! Жречество на Западе ещё не столь выродилось; оно в целом лучше вашего!

——

English

VI

Reminiscences—The Problem of Famines in India and Self-Sacrificing Workers—East and West—Is it Sattva or Tamas—A Nation of Mendicants—The "Give and Take" Policy—Tell a Man his Defects Directly but Praise his Virtues Before Others—Vivekananda Everyone may Become—Unbroken Brahmacharya is the Secret of Power—Samadhi and Work

[Shri Priya Nath Sinha]

Our house was very close to Swamiji's, and since we were boys of the same section of the town, I often used to play with him. From my boyhood I had a special attraction for him, and I had a sincere belief that he would become a great man. When he became a Sannyasin we thought that the promise of a brilliant career for such a man was all in vain.

Afterwards, when he went to America, I read in newspapers reports of his lectures at the Chicago Parliament of Religions and others delivered in various place, of America, and I thought that fire can never remain hidden under a cloth; the fire that was within Swamiji had now burst into a flame; the bud after so many years had blossomed.

After a time I came to know that he had returned to India, and had been delivering fiery lectures at Madras. I read them and wondered that such sublime truths existed in the Hindu religion and that they could be explained so lucidly. What an extraordinary power he had! Was he a man or a god?

A great enthusiasm prevailed when Swamiji came to Calcutta, and we followed him to the Sil's garden-house, on the Ganga, at Cossipore. A few days later, at the residence of Raja Radhakanta Dev, the "Calcutta boy" delivered an inspiring lecture to a huge concourse of people in reply to an address of welcome, and Calcutta heard him for the first time and was lost in admiration. But these are facts known to all.

After his coming to Calcutta, I was very anxious to see him once alone and be able to talk freely with him as in our boyhood. But there was always a gathering of eager inquirers about him, and conversations were going on without a break; so I did not get an opportunity for some time, until one day when we went out for a walk in the garden on the Ganga side. He at once began to talk, as of old, to me, the playmate of his boyhood. No sooner had a few words passed between us than repeated calls came, informing him that many gentlemen had come to see him. He became a little impatient at last and told the messenger, "Give me a little respite, my son; let me speak a few words with this companion of my boyhood; let me stay in the open air for a while. Go and give a welcome to those who have come, ask them to sit down, offer them tobacco, and request them to wait a little."

When we were alone again, I asked him, "Well, Swamiji, you are a Sâdhu (holy man). Money was raised by subscription for your reception here, and I thought, in view of the famine in this country, that you would wire, before arriving in Calcutta, saying, 'Don't spend a single pice on my reception, rather contribute the whole sum to the famine relief fund'; but I found that you did nothing of the kind. How was that?"

Swamiji: Why, I wished rather that a great enthusiasm should be stirred up. Don't you see, without some such thing how would the people be drawn towards Shri Ramakrishna and be fired in his name? Was this ovation done for me personally, or was not his name glorified by this? See how much thirst has been created in the minds of men to know about him! Now they will come to know of him gradually, and will not that be conducive to the good of the country? If the people do not know him who came for the welfare of the country, how can good befall them? When they know what he really was, then men—real men—will be made; and when will be such men, how long will it take to drive away famines etc. from the land? So I say that I rather desired that there should be some bustle and stir in Calcutta, so that the public might be inclined to believe in the mission of Shri Ramakrishna; otherwise what was the use of making so much fuss for my sake? What do I care for it? Have I become any greater now than when I used to play with you at your house? I am the same now as I was before. Tell me, do you find any change in me?

Though I said, "No, I do not find much change to speak of", yet in my mind I thought, "You have now, indeed, become a god."

Swamiji continued: "Famine has come to be a constant quantity in our country, and now it is, as it were, a sort of blight upon us. Do you find in any other country such frequent ravages of famine? No, because there are men in other countries, while in ours, men have become akin to dead matter, quite inert. Let the people first learn to renounce their selfish nature by studying Shri Ramakrishna, by knowing him as he really was, and then will proceed from them real efforts trying to stop the frequently recurring famines. By and by I shall make efforts in that direction too; you will see."

Myself: That will be good. Then you are going to deliver many lectures here, I presume; otherwise, how will his name be preached?

Swamiji: What nonsense! Nothing of the kind!

Has anything left undone by which his name can be known? Enough has been done in that line. Lectures won't do any good in this country. Our educated countrymen would hear them and, at best, would cheer and clap their hands, saying, "Well done"; that is all. Then they would go home and digest, as we say, everything they had heard, with their meal! What good will hammering do on a piece of rusty old iron? It will only crumble into pieces. First, it should be made red-hot, and then it can be moulded into any shape by hammering. Nothing will avail in our country without setting a glowing and living example before the people. What we want are some young men who will renounce everything and sacrifice their lives for their country's sake. We should first form their lives and then some real work can be expected.

Myself: Well, Swamiji, it has always puzzled me that, while men of our country, unable to understand their own religion, were embracing alien religions, such as Christianity, Mohammedanism, etc., you, instead of doing anything for them, went over to England and America to preach Hinduism.

Swamiji: Don't you see that circumstances have changed now? Have the men of our country the power left in them to take up and practice true religion? What they have is only pride in themselves that they are very Sâttvika. Time was when they were Sattvika, no doubt, but now they have fallen very low. The fall from Sattva brings one down headlong into Tamas! That is what has happened to them. Do you think that a man who does not exert himself at all, who only takes the name of Hari, shutting himself up in a room, who remains quiet and indifferent even when seeing a huge amount of wrong and violence done to others before his very eyes, possesses the quality of Sattva? Nothing of the kind, he is only enshrouded in dark Tamas. How can the people of a country practice religion who do not get even sufficient food to appease their hunger? How can renunciation come to the people of a country in whose minds the desires for Bhoga (enjoyment) have not been in the least satisfied? For this reason, find out, first of all, the ways and means by which men may get enough to eat and have enough luxuries to enable them to enjoy life a little; and then gradually, true Vairâgya (dispassion) will come, and they will be fit and ready to realise religion in life. The people of England and America, how full of Rajas they are! They have become satiated with all sorts of worldly enjoyment. Moreover, Christianity, being a religion of faith and superstition, occupies the same rank as our religion of the Purânas. With the spread of education and culture, the people of the West can no more find peace in that. Their present condition is such that, giving them one lift will make them reach the Sattva. Then again, in these days, would you accept the words of a Sannyasin clad in rags, in the same degree as you would the words of a white-face (Westerner) who might come and speak to you on your own religion?

Myself: Just so, Swamiji! Mr. N. N. Ghosh also speaks exactly to the same effect.

Swamiji: Yes, when my Western disciples after acquiring proper training and illumination will come in numbers here and ask you, "What are you all doing? Why are you of so little faith? How are your rites and religion, manners, customs, and morals in any way inferior? We even regard your religion to be the highest!"—then you will see that lots of our big and influential folk will hear them. Thus they will be able to do immense good to this country. Do not think for a moment that they will come to take up the position of teachers of religion to you. They will, no doubt, be your Guru regarding practical sciences etc., for the improvement of material conditions, and the people of our country will be their Guru in everything pertaining to religion. This relation of Guru and disciple in the domain of religion will for ever exist between India and the rest of the world. Myself: How can that be, Swamiji? Considering the feeling of hatred with which they look upon us, it does not seem probable that they will ever do good to us, purely from an unselfish motive.

Swamiji: They find many reasons to hate us, and so they may justify themselves in doing so. In the first place, we are a conquered race, and moreover there is nowhere in the world such a nation of mendicants as we are! The masses who comprise the lowest castes, through ages of constant tyranny of the higher castes and by being treated by them with blows and kicks at every step they took, have totally lost their manliness and become like professional beggars; and those who are removed one stage higher than these, having read a few pages of English, hang about the thresholds of public offices with petitions in their hands. In the case of a post of twenty or thirty rupees falling vacant, five hundred B.A.s and M.A.s will apply for it! And, dear me! how curiously worded these petitions are! "I have nothing to eat at home, sir, my wife and children are starving; I most humbly implore you, sir, to give me some means to provide for myself and my family, or we shall die of starvation! " Even when they enter into service, they cast all self-respect to the winds, and servitude in its worst form is what they practice. Such is the condition, then, of the masses. The highly-educated, prominent men among you form themselves into societies and clamour at the top of their voices: "Alas, India is going to ruin, day by day! O English rulers, admit our country men to the higher offices of the State, relieve us from famines" and so on, thus rending the air, day and night, with the eternal cry of "Give" and "Give"! The burden of all their speech is, "Give to us, give more to us, O Englishmen! " Dear me! what more will they give to you? They have given railways, telegraphs, well-ordered administration to the country—have almost entirely suppressed robbers, have given education in science—what more will they give? What does anyone give to others with perfect unselfishness? Well, they have given you so much; let me ask, what have you given to them in return?

Myself: What have we to give, Swamiji? We pay taxes.

Swamiji: Do you, really? Do you give taxes to them of your own will, or do they exact them by compulsion because they keep peace in the country? Tell me plainly, what do you give them in return for all that they have done for you? You also have something to give them that they have not. You go to England, but that is also in the garb of a beggar—praying for education. Some go, and what they do there at the most is, perchance, to applaud the Westerner's religion in some speeches and then come back. What an achievement, indeed! Why, have you nothing to give them? An inestimable treasure you have, which you can give—give them your religion, give them your philosophy! Study the history of the whole world, and you will see that every high ideal you meet with anywhere had its origin in India. From time immemorial India has been the mine of precious ideas to human society; giving birth to high ideas herself, she has freely distributed them broadcast over the whole world. The English are in India today, to gather those higher ideals, to acquire a knowledge of the Vedanta, to penetrate into the deep mysteries of that eternal religion which is yours. Give those invaluable gems in exchange for what you receive from them. The Lord took me to their country to remove this opprobrium of the beggar that is attributed by them to us. It is not right to go to England for the purpose of begging only. Why should they always give us alms? Does anyone do so for ever? It is not the law of nature to be always taking gifts with outstretched hands like beggars. To give and take is the law of nature. Any individual or class or nation that does not obey this law never prospers in life. We also must follow that law That is why I went to America. So great is now the thirst for religion in the people there that there is room enough even if thousands of men like me go. They have been for a long time giving you of what wealth they possess, and now is the time for you to share your priceless treasure with them. And you will see how their feelings of hatred will be quickly replaced by those of faith, devotion, and reverence towards you, and how they will do good to your country even unasked. They are a nation of heroes —never do they forget any good done to them.

Myself: Well, Swamiji, in your lectures in the West you have frequently and eloquently dwelt on our characteristic talents and virtues, and many convincing proofs you have put forward to show our whole-souled love of religion; but now you say that we have become full of Tamas; and at the same time you are accrediting us as the teachers of the eternal religion of the Rishis to the world! How is that?

Swamiji: Do you mean to say that I should go about from country to country, expatiating on your failings before the public? Should I not rather hold up before them the characteristic virtues that mark you as a nation? It is always good to tell a man his defects in a direct way and in a friendly spirit to make him convinced of them, so that he may correct himself—but you should trumpet forth his virtues before others. Shri Ramakrishna used to say that if you repeatedly tell a bad man that he is good, he turns in time to be good; similarly, a good man becomes bad if he is incessantly called so. There, in the West, I have said enough to the people of their shortcomings. Mind, up to my time, all who went over to the West from our country have sung paeans to them in praise of their virtues and have trumpeted out only our blemishes to their ears. Consequently, it is no wonder that they have learnt to hate us. For this reason I have laid before them your virtues, and pointed out to them their vices, just as I am now telling you of your weaknesses and their good points. However full of Tamas you may have become, something of the nature of the ancient Rishis, however little it may be, is undoubtedly in you still—at least the framework of it. But that does not show that one should be in a hurry to take up at once the role of a teacher of religion and go over to the West to preach it. First of all, one must completely mould one's religious life in solitude, must be perfect in renunciation and must preserve Brahmacharya without a break. The Tamas has entered into you—what of that? Cannot the Tamas be destroyed? It can be done in less than no time! It was for the destruction of this Tamas that Bhagavân Shri Ramakrishna came to us.

Myself: But who can aspire to be like you, Swamiji ?

Swamiji: Do you think that there will be no more Vivekanandas after I die! That batch of young men who came and played music before me a little while ago, whom you all despise for being addicted to intoxicating drugs and look upon as worthless fellows, if the Lord wishes, each and everyone of them may become a Vivekananda! There will be no lack of Vivekanandas, if the world needs them—thousands and millions of Vivekanandas will appear—from where, who knows! Know for certain that the work done by me is not the work of Vivekananda, it is His work—the Lord's own work! If one governor-general retires, another is sure to be sent in his place by the Emperor. Enveloped in Tamas however much you may be, know all that will clear away if you take refuge in Him by being sincere to the core of your heart. The time is opportune now, as the physician of the world-disease has come. Taking His name, if you set yourself to work, He will accomplish everything Himself through you. Tamas itself will be transformed into the highest Sattva!

Myself: Whatever you may say, I cannot bring myself to believe in these words. Who can come by that oratorical power of expounding philosophy which you have?

Swamiji: You don't know! That power may come to all. That power comes to him who observes unbroken Brahmacharya for a period of twelve years, with the sole object of realising God I have practiced that kind of Brahmacharya myself, and so a screen has been removed, as it were, from my brain. For that reason, I need not any more think over or prepare myself for any lectures on such a subtle subject as philosophy. Suppose I have to lecture tomorrow; all that I shall speak about will pass tonight before my eyes like so many pictures; and the next day I put into words during my lecture all those things that I saw. So you will understand now that it is not any power which is exclusively my own. Whoever will practice unbroken Brahmacharya for twelve years will surely have it. If you do so, you too will get it. Our Shâstras do not say that only such and such a person will get it and not others!

Myself: Do you remember, Swamiji, one day, before you took Sannyâsa, we were sitting in the house of—, and you were trying to explain the mystery of Samâdhi to us. And when I called in question the truth of your words, saying that Samadhi was not possible in this Kali Yuga, you emphatically demanded: "Do you want to see Samadhi or to have it yourself? I get Samadhi myself, and I can make you have it! " No sooner had you finished saying so than a stranger came up and we did not pursue that subject any further.

Swamiji: Yes, I remember the occasion.

Later, on my pressing him to make me get Samadhi, he said, "You see, having continually lectured and worked hard for several years, the quality of Rajas has become too predominant in me. Hence that power is lying covered, as it were, in me now. If I leave all work and go to the Himalayas and meditate in solitude for some time, then that power will again come out in me."

VII

Reminiscences—Pranayama—Thought-Reading—Knowledge of Previous Births

A day or two later, as I was coming out of my house intending to pay a visit to Swamiji, I met two of my friends who expressed a wish to accompany me, for they wanted to ask Swamiji something about Prânâyâma. I had heard that one should not visit a temple or a Sannyâsin without taking something as an offering; so we took some fruits and sweets with us and placed them before him. Swamiji took them in his hands, raised them to his head, and bowed to us before even we made our obeisance to him. One of the two friends with me had been a fellow-student of his. Swamiji recognised him at once and asked about his health and welfare Then he made us sit down by him. There were many others there who had come to see and hear him. After replying to a few questions put by some of the gentlemen, Swamiji, in the course of his conversation, began to speak about Pranayama. First of all, he explained through modern science the origin of matter from the mind, and then went on to show what Pranayama is. All three of us had carefully read beforehand his book called Râja-Yoga. But from what we heard from him that day about Pranayama, it seemed to me that very little of the knowledge that was in him had been recorded in that book. I understand also that what he said was not mere book-learning, for who could explain so lucidly and elaborately all the intricate problems of religion, even with the help of science, without himself realising the Truth?

His conversation on Pranayama went on from half past three o'clock till half past seven in the evening. When the meeting dissolved and we came away, my companions asked me how Swamiji could have known the questions that were in their hearts, and whether I had communicated to him their desire for asking those questions.

A few days after this occasion, I saw Swamiji in the house of the late Priya Nath Mukherjee at Baghbazar. There were present Swami Brahmananda, Swami Yogananda, Mr. G. C. Ghosh, Atul Babu, and one or two other friends. I said, "Well, Swamiji, the two gentlemen who went to see you the other day wanted to ask you some questions about Pranayama, which had been raised in their minds by reading your book on Raja-Yoga some time before you returned to this country, and they had then told me of them. But that day, before they asked you anything, you yourself raised those doubts that had occurred to them and solved them! They were very much surprised and inquired of me if I had let you know their doubts beforehand." Swamiji replied: "Similar occurrences having come to pass many times in the West, people often used to ask me, 'How could you know the questions that were agitating our minds?' This knowledge does not happen to me so often, but with Shri Ramakrishna it was almost always there."

In this connection Atul Babu asked him: "You have said in Raja-Yoga that one can come to know all about one's previous births. Do you know them yourself?"

Swamiji: Yes, I do.

Atul Babu: What do you know? Have you any objection to tell?

Swamiji: I can know them—I do know them—but I prefer not to say anything in detail.

VIII

The Art and Science of Music, Eastern and Western

It was an evening in July 1898, at the Math, in Nilambar Mukerjee's garden-house, Belur. Swamiji with all his disciples had been meditating, and at the close of the meditation came out and sat in one of the rooms. As it was raining hard and a cold wind was blowing, he shut the door and began to sing to the accompaniment of Tânpurâ. The singing being over, a long conversation on music followed. Swami Shivananda asked him, "What is Western music like?"

Swamiji: Oh, it is very good; there is in it a perfection of harmony, which we have not attained. Only, to our untrained ears, it does not sound well, hence we do not like it, and think that the singers howl like jackals. I also had the same sort of impression, but when I began to listen to the music with attention and study it minutely, I came more and more to understand it, and I was lost in admiration. Such is the case with every art. In glancing at a highly finished painting we cannot understand where its beauty lies. Moreover, unless the eye is, to a certain extent, trained, one cannot appreciate the subtle touches and blendings, the inner genius of a work of art. What real music we have lies in Kirtana and Dhrupada; the rest has been spoiled by being modulated according to the Islamic methods. Do you think that singing the short and light airs of Tappâ songs in a nasal voice and flitting like lightning from one note to another by fits and starts are the best things in the world of music? Not so. Unless each note is given full play in every scale, all the science of music is marred. In painting, by keeping in touch with nature, you can make it as artistic as you like; there is no harm in doing that, and the result will be nothing but good. Similarly, in music, you can display any amount of skill by keeping to science, and it will be pleasing to the ear. The Mohammedans took up the different Râgas and Râginis after coming into India. But they put such a stamp of their own colouring on the art of Tappa songs that all the science in music was destroyed.

Q. Why, Mahârâj (sir)? Who has not a liking for music in Tappa?

Swamiji: The chirping of crickets sounds very good to some. The Santâls think their music also to be the best of all. You do not seem to understand that when one note comes upon another in such quick succession, it not only robs music of all grace, but, on the other hand, creates discordance rather. Do not the permutation and combination of the seven keynotes form one or other of the different melodies of music, known as Ragas and Raginis? Now, in Tappa, if one slurs over a whole melody (Raga) and creates a new tune, and over and above that, if the voice is raised to the highest pitch by tremulous modulation, say, how can the Raga be kept intact? Again, the poetry of music is completely destroyed if there be in it such profuse use of light and short strains just for effect. To sing by keeping to the idea, meant to be conveyed by a song, totally disappeared from our country when Tappas came into vogue. Nowadays, it seems, the true art is reviving a little with the improvement in theatres; but, on the other hand, all regard for Ragas and Raginis is being more and more flung to the winds.

Accordingly, to those who are past masters in the art of singing Dhrupada, it is painful to hear Tappas. But in our music the cadence, or a duly regulated rise and fall of voice or sound, is very good. The French detected and appreciated this trait first, and tried to adapt and introduce it in their music. After their doing this, the whole of Europe has now thoroughly mastered it.

Q. Maharaj, their music seems to be pre-eminently martial, whereas that element appears to be altogether absent in ours.

Swamiji: Oh, no, we have it also. In martial music, harmony is greatly needed. We sadly lack harmony, hence it does not show itself so much. Our music had been improving steadily. But when the Mohammedans came, they took possession of it in such a way that the tree of music could grow no further. The music of the Westerners is much advanced. They have the sentiment of pathos as well as of heroism in their music, which is as it should be. But our antique musical instrument made from the gourd has been improved no further.

Q. Which of the Ragas and Raginis are martial in tune?

Swamiji: Every Raga may be made martial if it is set in harmony and the instruments are tuned accordingly. Some of the Raginis can also become martial.

The conversation was then closed, as it was time for supper. After supper, Swamiji enquired as to the sleeping arrangements for the guests who had come from Calcutta to the Math to pass the night, and he then retired to his bedroom.

IX

The Old Institution of Living with the Guru—The Present University System—Lack of Shraddha—We have a National History—Western Science Coupled with Vedanta—The So-called Higher Education—The Need of Technical Education and Education on National Lines—The Story of Satyakama—Mere Book-Learning and Education under Tyagis—Shri Ramakrishna and the Pandits—Establishment of Maths with Sadhus in Charge of Colleges—Text-Books for Boys to be Compiled—Stop Early Marriage!—Plan of Sending Unmarried Graduates to Japan—The Secret of Japan's Greatness—Art, Asian and European—Art and Utility—Styles of Dress—The Food Question and Poverty.

It was about two years after the new Math had been constructed and while all the Swamis were living there that I came one morning to pay a visit to my Guru. Seeing me, Swamiji smiled and after inquiring of my welfare etc., said, "You are going to stay today, are you not?"

"Certainly", I said, and after various inquiries I asked, "Well, Mahârâj, what is your idea of educating our boys?"

Swamiji: Guru-griha-vâsa—living with the Guru.

Q. How?

Swamiji: In the same way as of old. But with this education has to be combined modern Western science. Both these are necessary.

Q. Why, what is the defect in the present university system?

Swamiji: It is almost wholly one of defects. Why, it is nothing but a perfect machine for turning out clerks. I would even thank my stars if that were all. But no! See how men are becoming destitute of Shraddhâ and faith. They assert that the Gita is only an interpolation, and that the Vedas are but rustic songs! They like to master every detail concerning things and nations outside of India, but if you ask them, they do not know even the names of their own forefathers up to the seventh generation, not to speak of the fourteenth!

Q. But what does that matter? What if they do not know the names of their forefathers?

Swamiji: Don't think so. A nation that has no history of its own has nothing in this world. Do you believe that one who has such faith and pride as to feel, "I come of noble descent", can ever turn out to be bad? How could that be? That faith in himself would curb his actions and feelings, so much so that he would rather die than commit wrong. So a national history keeps a nation well-restrained and does not allow it to sink so low. Oh, I know you will say, "But we have not such a history!" No, there is not any, according to those who think like you. Neither is there any, according to your big university scholars; and so also think those who, having travelled through the West in one great rush, come back dressed in European style and assert, "We have nothing, we are barbarians." Of course, we have no history exactly like that of other countries. Suppose we take rice, and the Englishmen do not. Would you for that reason imagine that they all die of starvation, and are going to be exterminated? They live quite well on what they can easily procure or produce in their own country and what is suited to them. Similarly, we have our own history exactly as it ought to have been for us. Will that history be made extinct by shutting your eyes and crying, "Alas! we have no history!" Those who have eyes to see, find a luminous history there, and on the strength of that they know the nation is still alive. But that history has to be rewritten. It should be restated and suited to the understanding and ways of thinking which our men have acquired in the present age through Western education.

Q. How has that to be done?

Swamiji: That is too big a subject for a talk now. However, to bring that about, the old institution of "living with the Guru" and similar systems of imparting education are needed. What we want are Western science coupled with Vedanta, Brahmacharya as the guiding motto, and also Shraddhâ and faith in one's own self. Another thing that we want is the abolition of that system which aims at educating our boys in the same manner as that of the man who battered his ass, being advised that it could thereby be turned into a horse.

Q. What do you mean by that?

Swamiji: You see, no one can teach anybody. The teacher spoils everything by thinking that he is teaching. Thus Vedanta says that within man is all knowledge—even in a boy it is so—and it requires only an awakening, and that much is the work of a teacher. We have to do only so much for the boys that they may learn to apply their own intellect to the proper use of their hands, legs, ears, eyes, etc., and finally everything will become easy. But the root is religion. Religion is as the rice, and everything else, like the curries. Taking only curries causes indigestion, and so is the case with taking rice alone. Our pedagogues are making parrots of our boys and ruining their brains by cramming a lot of subjects into them. Looking from one standpoint, you should rather be grateful to the Viceroy for his proposal of reforming the university system, which means practically abolishing higher education; the country will, at least, feel some relief by having breathing time. Goodness gracious! What a fuss and fury about graduating, and after a few days all cools down! And after all that, what is it they learn but that what religion and customs we have are all bad, and what the Westerners have are all good! At last, they cannot keep the wolf from the door! What does it matter if this higher education remains or goes? It would be better if the people got a little technical education, so that they might find work and earn their bread, instead of dawdling about and crying for service.

Q. Yes, the Marwaris are wiser, since they do not accept service and most of them engage themselves in some trade.

Swamiji: Nonsense! They are on the way to bringing ruin on the country. They have little understanding of their own interests. You are much better, because you have more of an eye towards manufactures. If the money that they lay out in their business and with which they make only a small percentage of profit were utilised in conducting a few factories and workshops, instead of filling the pockets of Europeans by letting them reap the benefit of most of the transactions, then it would not only conduce to the well-being of the country but bring by far the greater amount of profit to them, as well. It is only the Kabulis who do not care for service—the spirit of independence is in their very bone and marrow. Propose to anyone of them to take service, and you will see what follows!

Q. Well, Maharaj, in case higher education is abolished, will not the men become as stupid as cows, as they were before?

Swamiji: What nonsense! Can ever a lion become a jackal? What do you mean? Is it ever possible for the sons of the land that has nourished the whole world with knowledge from time immemorial to turn as stupid as cows, because of the abolition of higher education by Lord Curzon?

Q. But think what our people were before the advent of the English, and what they are now.

Swamiji: Does higher education mean mere study of material sciences and turning out things of everyday use by machinery? The use of higher education is to find out how to solve the problems of life, and this is what is engaging the profound thought of the modern civilised world, but it was solved in our country thousands of years ago.

Q. But your Vedanta also was about to disappear?

Swamiji: It might be so. In the efflux of time the light of Vedanta now and then seems as if about to be extinguished, and when that happens, the Lord has to incarnate Himself in the human body; He then infuses such life and strength into religion that it goes on again for some time with irresistible vigour. That life and strength has come into it again.

Q. What proof is there, Maharaj, that India has freely contributed her knowledge to the rest of the world?

Swamiji: History itself bears testimony to the fact. All the soul-elevating ideas and the different branches of knowledge that exist in the world are found on proper investigation to have their roots in India.

Aglow with enthusiasm, Swamiji dwelt at length on this topic. His health was very bad at the time, and moreover owing to the intense heat of summer, he was feeling thirsty and drinking water too often. At last he said "Dear Singhi, get a glass of iced water for me please, I shall explain everything to you clearly." After drinking the iced water he began afresh.

Swamiji: What we need, you know, is to study, independent of foreign control, different branches of the knowledge that is our own, and with it the English language and Western science; we need technical education and all else that may develop industries So that men, instead of seeking for service, may earn enough to provide for themselves, and save something against a rainy day.

Q. What were you going to say the other day about the tol (Sanskrit boarding school) system?

Swamiji: Haven't you read the stories from the Upanishads? I will tell you one. Satyakâma went to live the life of a Brahmachârin with his Guru. The Guru gave into his charge some cows and sent him away to the forest with them. Many months passed by, and when Satyakama saw that the number of cows was doubled he thought of returning to his Guru. On his way back, one of the bulls, the fire, and some other animals gave him instructions about the Highest Brahman. When the disciple came back, the Guru at once saw by a mere glance at his face that the disciple had learnt the knowledge of the Supreme Brahman. Now, the moral this story is meant to teach is that true education is gained by constant living in communion with nature.

Knowledge should be acquired in that way, otherwise by educating yourself in the tol of a Pandit you will be only a human ape all your life. One should live from his very boyhood with one whose character is like a blazing fire and should have before him a living example of the highest teaching. Mere reading that it is a sin to tell a lie will be of no use. Every boy should be trained to practice absolute Brahmacharya, and then, and then only, faith —Shraddha—will come. Otherwise, why will not one who has no Shraddha speak an untruth? In our country, the imparting of knowledge has always been through men of renunciation. Later, the Pandits, by monopolising all knowledge and restricting it to the tols, have only brought the country to the brink of ruin. India had all good prospects so long as Tyâgis (men of renunciation) used to impart knowledge.

Q. What do you mean, Maharaj ? There are no Sannyâsins in other countries, but see how by dint of their knowledge India is laid prostrate at their feet!

Swamiji: Don't talk nonsense, my dear, hear what I say. India will have to carry others' shoes for ever on her head if the charge of imparting knowledge to her sons does not again fall upon the shoulders Of Tyagis. Don't you know how an illiterate boy, possessed of renunciation, turned the heads of your great old Pandits? Once at the Dakshineswar Temple the Brâhmana who was in charge of the worship of Vishnu broke a leg of the image. Pandits were brought together at a meeting to give their opinions, and they, after consulting old books and manuscripts, declared that the worship of this broken image could not be sanctioned according to the Shâstras and a new image would have to be consecrated. There was, consequently, a great stir. Shri Ramakrishna was called at last. He heard and asked, "Does a wife forsake her husband in case he becomes lame?" What followed? The Pandits were struck dumb, all their Shâstric commentaries and erudition could not withstand the force of this simple statement. If what you say was true, why should Shri Ramakrishna come down to this earth, and why should he discourage mere book-learning so much? That new life-force which he brought with him has to be instilled into learning and education, and then the real work will be done.

Q. But that is easier said than done.

Swamiji: Had it been easy, it would not have been necessary for him to come. What you have to do now is to establish a Math in every town and in every village. Can you do that? Do something at least. Start a big Math in the heart of Calcutta. A well-educated Sâdhu should be at the head of that centre and under him there should be departments for teaching practical science and arts, with a specialist Sannyasin in charge of each of these departments.

Q. Where will you get such Sadhus?

Swamiji: We shall have to manufacture them. Therefore, I always say that some young men with burning patriotism and renunciation are needed. None can master a thing perfectly in so short a time as the Tyagis will.

After a short silence Swamiji said, "Singhi, there are so many things left to be done for our country that thousands like you and me are needed. What will mere talk do? See to what a miserable condition the country is reduced; now do something! We haven't even got a single book well suited for the little boys."

Q. Why, there are so many books of Ishwar Chandra Vidyâsâgar for the boys!

No sooner had I said this than he laughed out and said: Yes, there you read "Ishvar Nirakar Chaitanya Svarup"—(God is without form and of the essence of pure knowledge); "Subal ati subodh bâlak"—(Subal is a very good boy), and so on. That won't do. We must compose some books in Bengali as also in English with short stories from the Râmâyana, the Mahâbhârata, the Upanishads, etc., in very easy and simple language, and these are to be given to our little boys to read.

It was about eleven o'clock by this time. The sky became suddenly overcast, and a cool breeze began to blow. Swamiji was greatly delighted at the prospect of rain. He got up and said, "Let us, Singhi, have a stroll by the side of the Ganga." We did so, and he recited many stanzas from the Meghaduta of Kâlidâsa, but the one undercurrent of thought that was all the time running through his mind was the good of India. He exclaimed, "Look here, Singhi, can you do one thing? Can you put a stop to the marriage of our boys for some time?"

I said, "Well, Maharaj, how can we think of that when the Babus are trying, on the other hand, all sorts of means to make marriage cheaper?"

Swamiji : Don't trouble your head on that score; who can stem the tide of time! All such agitations will end in empty sound, that is all. The dearer the marriages become, the better for the country. What a hurry-scurry of passing examinations and marrying right off! It seems as if no one was to be left a bachelor, but it is just the same thing again, next year!

After a short silence, Swamiji again said, "if I can get some unmarried graduates, I may try to send them over to Japan and make arrangements for their technical education there, so that when they come back, they may turn their knowledge to the best account for India. What a good thing that would be!"

Q. Why, Maharaj, is it better for us to go to Japan than to England?

Swamiji: Certainly! In my opinion, if all our rich and educated men once go and see Japan, their eyes will be opened.

Q. How?

Swamiji: There, in Japan, you find a fine assimilation of knowledge, and not its indigestion, as we have here. They have taken everything from the Europeans, but they remain Japanese all the same, and have not turned European; while in our country, the terrible mania of becoming Westernised has seized upon us like a plague.

I said: "Maharaj, I have seen some Japanese paintings; one cannot but marvel at their art. Its inspiration seems to be something which is their own and beyond imitation."

Swamiji: Quite so. They are great as a nation because of their art. Don't you see they are Asians, as we are? And though we have lost almost everything, yet what we still have is wonderful. The very soul of the Asian is interwoven with art. The Asian never uses a thing unless there be art in it. Don't you knew that art is, with us, a part of religion? How greatly is a lady admired, among us, who can nicely paint the floors and walls, on auspicious occasions, with the paste of rice powder? How great an artist was Shri Ramakrishna himself!

Q. The English art is also good, is it not?

Swamiji: What a stupid fool you are! But what is the use of blaming you when that seems to be the prevailing way of thinking! Alas, to such a state is our country reduced! The people will look upon their own gold as brass, while the brass of the foreigner it gold to them! This is, indeed, the magic wrought by modern education! Know that since the time the Europeans have come into contact with Asia, they are trying to infuse art into their own life.

Myself: If others hear you talk like this, Maharaj they will think that you take a pessimistic view of things.

Swamiji: Naturally! What else can they think who move in a rut! How I wish I could show you everything through my eyes! Look at their buildings—how commonplace, how meaningless, they are! Look at those big government buildings; can you, just by seeing their outside, make out any meaning for which each of them stands? No, because they are all so unsymbolical. Take again the dress of Westerners: their stiff coats and straight pants fitting almost tightly to the body, are, in our estimation hardly decent. Is it not so? And, oh, what beauty indeed, in that! Now, go all over our motherland and see if you cannot read aright, from their very appearance, the meaning for which our buildings stand, and hew much art there is in them! The glass is their drinking vessel, and ours is the metal Ghati (pitcher-shaped); which of the two is artistic? Have you seen the farmers' homes in our villages?

Myself: Yes, I have, of course.

Swamiji: What have you seen of them?

I did not know what to say. However, I replied, "Maharaj, they are faultlessly neat and clean, the yards and floors being daily well plastered over".

Swamiji: Have you seen their granaries for keeping paddy? What an art is there in them! What a variety of paintings even on their mud walls! And then, if you go and see how the lower classes live in the West, you would at once mark the difference. Their ideal is utility, ours art. The Westerner looks for utility in everything, whereas with us art is everywhere. With the Western education, those beautiful Ghatis of ours have been discarded, and enamel glasses have usurped their place in our homes! Thus the ideal of utility has been imbibed by us to such an extent as to make it look little short of the ridiculous. Now what we need is the combination of art and utility. Japan has done that very quickly, and so she has advanced by giant strides. Now, in their turn, the Japanese are going to teach the Westerners.

Q. Maharaj, which nation in the world dresses best?

Swamiji: The Aryans do; even the Europeans admit that. How picturesquely their dresses hang in folds! The royal costumes of most nations are, to some extent, a sort of imitation of the Aryans,'—the same attempt is made there to keep them in folds, and those costumes bear a marked difference to their national style.

By the by, Singhi, leave off that wretched habit of wearing those European shirts.

Q. Why, Maharaj?

Swamiji: For the reason that they are used by the Westerners only as underwear. They never like to see them worn outside. How mistaken of the Bengalis to do so! As if one should wear anything and everything, as if there was no unwritten law about dress, as if there was no ancestral style to follow! Our people are out-casted by taking the food touched by the lower classes it would have been very well if the same law applied to their wearing any irregular style of dress. Why can't you adapt your dress in some way to our own style? What sense is there in your adopting European shirts and coats?

It began to rain now, and the dinner-bell also rang. So we went in to partake of the Prasâda (consecrated food) with others. During the meal, Swamiji said, addressing me: "Concentrated food should be taken. To fill the stomach with a large quantity of rice is the root of laziness." A little while after he said again, "Look at the Japanese, they take rice with the soup of split peas, twice or thrice a day. But even the strongly built take a little at a time, though the number of meals may be more. Those who are well-to-do among them take meat daily. While we stuff ourselves twice a day up to the throat, as it were, and the whole of our energy is exhausted in digesting such a quantity of rice!"

Q. Is it feasible for us Bengalis, poor as we are, to take meat?

Swamiji: Why not? You can afford to have it in small quantities. Half a pound a day is quite enough. The real evil is idleness, which is the principal cause of our poverty. Suppose the head of a firm gets displeased with someone and decreases his pay; or out of three or four bread-winning sons in a family one suddenly dies; what do they do? Why, they at once curtail the quantity of milk for the children, or live on one meal a day, having a little popped rice or so at night!

Q. But what else can they do under the circumstances?

Swamiji: Why can't they exert themselves and earn more to keep up their standard of food? But no! They must go to their local Âddâs (rendezvous) and idle hours away! Oh, if they only knew how they wasted their time!

X

The Discrimination of the Four Castes According to Jati and Guna—Brahmanas and Kshatriyas in the West—The Kula-Guru System in Bengal

Once I went to see Swamiji while he was staying in Calcutta at the house of the late Balaram Basu. After a long conversation about Japan and America, I asked him, "Well, Swamiji, how many disciples have you in the West?"

Swamiji: A good many.

Q. Two or three thousands?

Swamiji: Maybe more than that.

Q. Are they all initiated by you with Mantras?

Swamiji: Yes.

Q. Did you give them permission to utter Pranava (Om) ?

Swamiji: Yes.

Q. How did you, Mahârâj? They say that the Shudras have no right to Pranava, and none has except the Brâhmins. Moreover, the Westerners are Mlechchhas, not even Shudras.

Swamiji: How do you know that those whom I have initiated are not Brahmins?

Myself: Where could you get Brahmins outside India, in the lands of the Yavanas and Mlechchhas?

Swamiji: My disciples are all Brahmins! I quite admit the truth of the words that none except the Brahmins has the right to Pranava. But the son of a Brahmin is not necessarily always a Brahmin; though there is every possibility of his being one, he may not become so. Did you not hear that the nephew of Aghore Chakravarti of Baghbazar became a sweeper and actually used to do all the menial services of his adopted caste? Was he not the son of a Brahmin?

The Brahmin caste and the Brâhmanya qualities are two distinct things. In India, one is held to be a Brahmin by one's caste, but in the West, one should be known as such by one's Brahmanya qualities. As there are three Gunas—Sattva, Rajas, and Tamas—so there are Gunas which show a man to be a Brahmin, Kshatriya, Vaishya or Shudra. The qualities of being a Brahmin or a Kshatriya are dying out from the country; but in the West they have now attained to Kshatriyahood, from which the next step is Brahminhood; and many there are who have qualified themselves for that.

Q. Then you call those Brahmins who are Sâttvika by nature.

Swamiji: Quite so. As there are Sattva, Rajas, and Tamas—one or other of these Gunas more or less—in every man, so the qualities which make a Brahmin, Kshatriya, Vaishya, or Shudra are inherent in every man, more or less. But at times one or other of these qualities predominates in him in varying degrees, and it is manifested accordingly. Take a man in his different pursuits, for example: when he is engaged in serving another for pay, he is in Shudrahood; when he is busy transacting some piece of business for profit, on his own account, he is a Vaishya; when he fights to right wrongs, then the qualities of a Kshatriya come out in him; and when he meditates on God or passes his time in conversation about Him, then he is a Brahmin. Naturally, it is quite possible for one to be changed from one caste into another. Otherwise, how did Vishvâmitra become a Brahmin and Parashurâma a Kshatriya?

Q. What you say seems to be quite right, but why then do not our Pandits and family-Gurus teach us the same thing?

Swamiji: That is one of the great evils of our country. But let the matter rest now.

Swamiji here spoke highly of the Westerners' spirit of practicality, and how, when they take up religion also, that spirit shows itself.

Myself: True, Maharaj, I have heard that their spiritual and psychic powers are very quickly developed when they practice religion. The other day Swami Saradananda showed me a letter written by one of his Western disciples, describing the spiritual powers highly developed in the writer through the Sâdhanâs practiced for only four months.

Swamiji: So you see! Now you understand whether there are Brahmins in the West or not. You have Brahmins here also, but they are bringing the country down to the verge of ruin by their awful tyranny, and consequently what they have naturally is vanishing away by degrees. The Guru initiates his disciple with a Mantra, but that has come to be a trade with him. And then, how wonderful is the relation nowadays between a Guru and his disciple! Perchance, the Guru has nothing to eat at home, and his wife brings the matter to his notice and says, "Pray, go once again to your disciples, dear. Will your playing at dice all day long save us from hunger?" The Brahmin in reply says, "Very well, remind me of it tomorrow morning. I have come to hear that my disciple so-and-so is having a run of luck, and, moreover, I have not been to him for a long time." This is what your Kula-Guru system has come to in Bengal! Priestcraft in the West is not so degenerated, as yet; it is on the whole better than your kind!

——


Текст из Wikisource (общественное достояние). Оригинал издан издательством «Адвайта Ашрама».