I Sir
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
I
(Traduzido do bengali)
A Balaram Bose
Glória a Ramakrishna
GHAZIPUR
6 de fevereiro de 1890
PREZADO SENHOR,
Conversei com Pavhari Baba. Ele é um santo admirável — a personificação da humildade, da devoção e do yoga (disciplina de união espiritual). Embora seja um vaishnava ortodoxo, não tem preconceito contra os que professam crenças diferentes. Ele tem um amor imenso por Mahaprabhu Chaitanya e fala de Shri Ramakrishna como “uma encarnação de Deus”. Ele gosta muito de mim, e vou ficar aqui por alguns dias a seu pedido.
Pavhari Baba consegue permanecer em samadhi (a absorção contemplativa) por dois a seis meses seguidos. Sabe ler bengali e mantém uma fotografia de Shri Ramakrishna em seu quarto. Ainda não o vi face a face, pois ele fala por detrás de uma porta, mas nunca ouvi uma voz tão doce. Tenho muitas coisas a dizer sobre ele, mas não justamente agora.
Por favor, procure obter um exemplar do Chaitanya-Bhagavata para ele e envie-o imediatamente ao seguinte endereço: Gagan Chandra Roy, Opium Department, Ghazipur. Por favor, não se esqueça.
Pavhari Baba é um vaishnava ideal e um grande erudito; mas reluta em revelar seu saber. Seu irmão mais velho serve como seu atendente, mas nem mesmo ele tem permissão de entrar em seu quarto.
Por favor, envie-lhe também um exemplar do Chaitanya-Mangala, se ainda estiver à venda. E lembre-se de que, se Pavhari Baba aceitar seus presentes, isso será uma grande fortuna sua. Em geral, ele não aceita nada de ninguém. Ninguém sabe o que ele come ou sequer o que faz.
Por favor, não deixe que se saiba que estou aqui e não me mande notícias de ninguém. Estou ocupado com um trabalho importante.
Seu servo,
NARENDRA
English
I
(Translated from Bengali)
To Balaram Bose
Glory to Ramakrishna
GHAZIPUR
February 6, 1890
RESPECTED SIR,
I have talked with Pavhari Baba. He is a wonderful saint — the embodiment of humility, devotion, and Yoga. Although he is an orthodox Vaishnava, he is not prejudiced against others of different beliefs. He has tremendous love for Mahâprabhu Chaitanya, and he [Pavhari Baba] speaks of Shri Ramakrishna as "an incarnation of God". He loves me very much, and I am going to stay here for some days at his request.
Pavhari Baba can live in Samâdhi for from two to six months at a stretch. He can read Bengali and has kept a photograph of Shri Ramakrishna in his room. I have not yet seen him face to face, since he speaks from behind a door, but I have never heard such a sweet voice. I have many things to say about him but not just at present.
Please try to get a copy of Chaitanya-Bhâgavata for him and send it immediately to the following address: Gagan Chandra Roy, Opium Department, Ghazipur. Please don't forget.
Pavhari Baba is an ideal Vaishnava and a great scholar; but he is reluctant to reveal his learning. His elder brother acts as his attendant, but even he is not allowed to enter his room.
Please send him a copy of Chaitanya-Mangala also, if it is still in print. And remember that if Pavhari Baba accepts your presents, that will be your great fortune. Ordinarily, he does not accept anything from anybody. Nobody knows what he eats or even what he does.
Please don't let it be known that I am here and don't send news of anyone to me. I am busy with an important work.
Your servant,
NARENDRA
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.