II Sir
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
II
(Traduzido do bengali)
BARANAGORE,
22 de fevereiro de 1889.
CARO SENHOR, (Shri Pramadadas Mitra)
Eu pretendia ir a Varanasi, e havia planejado chegar lá depois de visitar o lugar de nascimento do meu Mestre. Mas, infelizmente, no caminho para aquela aldeia, tive um ataque de febre alta, seguido de vômitos e diarreia, como na cólera. Houve novamente febre depois de três ou quatro dias — e, como o corpo está agora tão fraco que mal consigo dar dois passos, vi-me agora obrigado a abandonar minha intenção anterior. Não sei qual é a vontade de Deus, mas meu corpo está bastante impróprio para trilhar este caminho. De todo modo, o corpo não é tudo. Recuperando minha saúde depois de alguns dias aqui, alimento a esperança de visitá-lo lá. A vontade de Vishweshwara, o Senhor do universo, prevalecerá — seja ela qual for. Que você também me abençoe. Meus respeitos a você e ao irmão Jnanananda.
Seu servo,
VIVEKANANDA.
English
II
(Translated from Bengali)
BARANAGORE,
22nd February, 1889.
DEAR SIR, (Shri Pramadadas Mitra)
I had intended to go to Varanasi, and I planned to reach there after visiting the birthplace of my Master. But unluckily on the way to that village I had an attack of high fever followed by vomiting and purging as in cholera. There was again fever after three or four days — and as the body is now so weak that I can barely walk even two steps, I have been compelled now to give up my previous intention. I do not know what is God's will, but my body is quite unfit for treading on this path. Anyway, the body is not everything. Recovering my health after a few days here, I entertain the hope of visiting you there. The will of Vishweshwara, the Lord of the universe, will prevail — whatever that may be. You also kindly bless me. My respects to you and brother Jnanananda.
Your servant,
VIVEKANANDA.
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.