Archivo Vivekananda

II Señor

Volumen8 letter
165 palabras · 1 min de lectura · Epistles - Fourth Series

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

II

(Traducido del bengalí)

BARANAGORE,

22 de febrero de 1889.

ESTIMADO SEÑOR (Shri Pramadadas Mitra):

Tenía intención de ir a Varanasi y planeaba llegar allí tras visitar el lugar de nacimiento de mi Maestro. Pero por desgracia, de camino a ese poblado, sufrí un ataque de fiebre alta seguido de vómitos y diarrea, como en el cólera. Hubo de nuevo fiebre a los tres o cuatro días — y como el cuerpo está ahora tan débil que apenas puedo dar dos pasos, me he visto obligado a abandonar mi propósito anterior. No sé cuál es la voluntad de Dios, pero mi cuerpo está completamente inepto para seguir este camino. En todo caso, el cuerpo no lo es todo. Recuperando la salud en unos días aquí, albergo la esperanza de visitarle a usted allá. La voluntad de Vishweshwara, el Señor del universo, prevalecerá — sea lo que sea. Tenga la bondad de bendecirme también. Mis respetos a usted y al hermano Jnanananda.

Su servidor,

VIVEKANANDA.

English

II

(Translated from Bengali)

BARANAGORE,

22nd February, 1889.

DEAR SIR, (Shri Pramadadas Mitra)

I had intended to go to Varanasi, and I planned to reach there after visiting the birthplace of my Master. But unluckily on the way to that village I had an attack of high fever followed by vomiting and purging as in cholera. There was again fever after three or four days — and as the body is now so weak that I can barely walk even two steps, I have been compelled now to give up my previous intention. I do not know what is God's will, but my body is quite unfit for treading on this path. Anyway, the body is not everything. Recovering my health after a few days here, I entertain the hope of visiting you there. The will of Vishweshwara, the Lord of the universe, will prevail — whatever that may be. You also kindly bless me. My respects to you and brother Jnanananda.

Your servant,

VIVEKANANDA.


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.