XXVIII Akhandananda
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
XXVIII
(Traduzido do bengali)
Saudação a Bhagavan Ramakrishna!
GHAZIPUR,
março de 1890.
AMADO AKHANDANANDA,
Recebi agora mesmo outra carta sua e, com grande dificuldade, decifrei os rabiscos. Escrevi tudo em detalhes na minha última carta. Parta imediatamente ao receber esta. Conheço a rota para o Tibete via Nepal de que você falou. Como não permitem que ninguém entre no Tibete com facilidade, também não permitem que ninguém vá a parte alguma do Nepal, exceto Katmandu, sua capital, e um ou dois lugares de peregrinação. Mas um amigo meu é agora tutor de Sua Alteza o Marajá do Nepal, e professor em sua escola, e por ele soube que, quando o governo do Nepal envia seu subsídio à China, o envia via Lhasa. Um sadhu conseguiu, desse modo, ir a Lhasa, à China, à Manchúria, e mesmo à sagrada sede de Tara Devi, no norte da China. Nós também podemos visitar com dignidade e respeito o Tibete, Lhasa, a China e tudo o mais, se aquele meu amigo procurar arranjar isso. Por isso, parta imediatamente para Ghazipur. Depois de alguns dias de estada aqui com o Babaji, escreverei ao meu amigo e, tudo combinado, irei certamente ao Tibete via Nepal.
Você terá de descer em Dildarnagar para vir a Ghazipur. Fica três ou quatro estações depois de Moghul Sarai. Eu lhe teria enviado a passagem se tivesse podido reuni-la aqui; portanto, junte o dinheiro e venha. Gagan Babu, com quem estou hospedado, é um homem extremamente cortês, nobre e de espírito generoso. Mal soube da doença de Kali, mandou-lhe a passagem em Hrishikesh; além disso, gastou muito por minha conta. Nessas circunstâncias, seria violar o dever de um sannyasin (renunciante) sobrecarregá-lo com a passagem para a Caxemira, e abstenho-me disso. Junte a quantia da viagem e parta assim que receber esta carta. Que a obsessão de visitar Amarnath fique adiada por ora.
Com afeto,
VIVEKANANDA.
English
XXVIII
(Translated from Bengali)
Salutation to Bhagavan Ramakrishna!
GHAZIPUR,
March, 1890.
BELOVED AKHANDANANDA,
Received another letter of yours just now, and with great difficulty deciphered the scribblings. I have written everything in detail in my last letter. You start immediately on receipt of this. I know the route to Tibet via Nepal that you have spoken of. As they don't allow anyone to enter Tibet easily, so they don't allow anybody to go anywhere in Nepal, except Katmandu, its capital, and one or two places of pilgrimage. But a friend of mine is now a tutor to His Highness the Maharaja of Nepal, and a teacher in his school, from whom I have it that when the Nepal government send their subsidy to China, they send it via Lhasa. A Sadhu contrived in that way to go to Lhasa, China, Manchuria, and even to the holy seat of Târâ Devi in north China. We, too, can visit with dignity and respect Tibet, Lhasa, China, and all, if that friend of mine tries to arrange it. You therefore start immediately for Ghazipur. After a few days' stay here with the Babaji, I shall correspond with my friend, and, everything arranged, I shall certainly go to Tibet via Nepal.
You have to get down at Dildarnagar to come to Ghazipur. It is three or four stations from Moghul Sarai I would have sent you the passage if I could have collected it here; so you get it together and come. Gagan Babu with whom I am putting up, is an exceedingly courteous, noble, and generous-minded man. No sooner did he come to know of Kali's illness than he sent him the passage at Hrishikesh; he has besides spent much on my account. Under the circumstances it would be violating a Sannyasin's duty to tax him for the passage to Kashmir, and I desist from it. You collect the fare and start as soon as you receive this letter. Let the craze for visiting Amarnath be put back for the present.
Yours affectionately,
VIVEKANANDA.
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.