Arquivo Vivekananda

XX Irmã

Volume5 letter
242 palavras · 1 min de leitura · Epistles - First Series

Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Português

XX

Washington, A/C Sra. T. Totten. 1708 W I Street, 26 (?) de outubro de 1894.

Cara Irmã,

Desculpe o meu longo silêncio; mas tenho escrito regularmente à Mãe Igreja. Tenho certeza de que vocês todos estão aproveitando este tempo agradável e fresco. Estou aproveitando muito Baltimore e Washington. Daqui irei para a Filadélfia. Pensei que a Srta. Mary estivesse na Filadélfia, e por isso quis o endereço dela. Mas, como ela está em algum outro lugar perto da Filadélfia, não quero dar-lhe o trabalho de vir até aqui para me ver, como diz a Mãe Igreja.

A senhora com quem estou hospedado é a Sra. Totten, sobrinha da Srta. Howe. Serei hóspede dela por mais de uma semana ainda; portanto, você pode escrever-me aos cuidados dela.

Pretendo ir à Inglaterra neste inverno, em algum momento de janeiro ou fevereiro. Uma senhora de Londres, com quem um de meus amigos está hospedado, enviou-me um convite para ir como seu hóspede; e, da Índia, eles me instam todos os dias a voltar.

Como você achou o Pitoo na caricatura? Não a mostre a ninguém. É muita maldade de nossa gente caricaturar o Pitoo daquele jeito.

Anseio muito por ter notícias suas, mas tome um pouco mais de cuidado para tornar a sua carta apenas um pouquinho mais legível. Não fique zangada com a sugestão.

Seu irmão que sempre a ama,

Vivekananda.

Notas

English

XX

Washington, C/O Mrs. T. Totten. 1708 W I Street, 26th (?) October, 1894.

Dear Sister,

Excuse my long silence; but I have been regularly writing to Mother Church. I am sure you are all enjoying this nice cool weather. I am enjoying Baltimore and Washington very much. I will go hence to Philadelphia. I thought Miss Mary was in Philadelphia, and so I wanted her address. But as she is in some other place near Philadelphia, I do not want to give her the trouble to come up to see me, as Mother Church says.

The lady with whom I am staying is Mrs. Totten, a niece of Miss Howe. I will be her guest more than a week yet; so you may write to me to her care.

I intend going over to England this winter somewhere in January or February. A lady from London with whom one of my friends is staying has sent an invitation to me to go over as her guest; and from India they are urging me every day to come back.

How did you like Pitoo in the cartoon? Do not show it to anybody. It is too bad of our people to caricature Pitoo that way.

I long ever so much to hear from you, but take a little more care to make your letter just a bit more distinct. Do not be angry for the suggestion.

Your ever loving brother,

Vivekananda.

Notes


Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.