Anjos Sem o Saber I-III
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
ANJOS SEM QUE O SAIBAMOS
I
Alguém curvado sob o fardo da vida—
Que não significava alegria, mas sofrimento áspero e duro—
E seguindo seu caminho por sendas sombrias e lúgubres
Sem um clarão de luz da mente ou do coração
Que lhe desse um instante de alento, até que a linha
Que separa a dor do prazer, a morte da vida,
E o bem do que é mau quase se apagara da vista,
Viu, numa noite abençoada, um tênue mas belo raio de luz
Descer até ele. Não sabia o que era nem de onde vinha,
Mas o chamou de Deus e o adorou.
A Esperança, uma total desconhecida, veio até ele e se espalhou
Por todas as suas partes, e a vida passou a significar mais
Do que ele jamais pudera sonhar e abarcou tudo o que ele conhecia,
Mais ainda, espreitou para além de seu mundo. Os Sábios
Piscaram, e sorriram, e a chamaram de “superstição”.
Mas ele de fato sentiu o seu poder e a sua paz
E respondeu com brandura—
“Ó Abençoada Superstição!”
II
Alguém ébrio com o vinho da riqueza e do poder
E com a saúde para gozar de ambos, rodopiava em
Seu curso enlouquecedor, até que a terra, pensava ele,
Fora feita para ele, seu jardim de prazeres, e o homem,
O verme rastejante, fora feito para lhe servir de divertimento,
Até que as mil luzes da alegria, nutridas pelo prazer,
Que tremeluziam dia e noite diante de seus olhos,
Com a constante mudança de cores, começaram a embaçar
Sua vista, e a saciar até o enjoo os seus sentidos; até que o egoísmo,
Como uma excrescência córnea, se espalhara por todo o seu coração;
E o prazer não significava para ele mais que a dor,
Despojado de todo sentir; e a vida nos sentidos,
Outrora tão jubilosa, tão preciosa, um cadáver apodrecendo entre os seus braços,
Que ele, em verdade, quisera evitar, mas quanto mais tentava, mais
Ele se lhe agarrava; e desejava, com o cérebro enlouquecido,
Mil formas de morte, mas recuava diante do feitiço,
Então veio a tristeza—e a Riqueza e o Poder se foram—
E o fizeram encontrar parentesco com toda a raça humana
Em gemidos e lágrimas, e, embora seus amigos rissem,
Seus lábios falavam em tons de gratidão—
“Ó Abençoada Desventura!”
III
Alguém nascido com a estrutura sadia — mas não com a vontade
Que pode resistir a emoções profundas e fortes,
Nem lançar o impulso, carregado de força potente —
E justamente do tipo que passa por bom e gentil,
Viu que estava a salvo, enquanto outros longa
E vãmente lutavam contra as ondas que se erguiam.
Até que, tornado mórbido, sua mente só conseguia ver, como as moscas
Que buscam a parte pútrida, senão o que era mau.
Então a Fortuna sorriu para ele, e seu pé escorregou.
Isso abriu seus olhos para sempre, e o fez descobrir
Que pedras e árvores nunca quebram a lei,
Mas pedras e árvores permanecem; que só o homem
É bendito com o poder de lutar e vencer o Destino,
Transcendendo limites e leis.
Dele caiu a sua natureza passiva, e a vida pareceu
Ampla e nova, e mais ampla, mais nova se tornava,
Até que a luz adiante começou a romper, e um vislumbre Daquilo
Onde habita a Paz Eterna—a que, no entanto, só se pode chegar
Vadeando o mar das lutas—infundindo coragem, chegou.
Então, olhando para tudo o que o tornara afim
a troncos e pedras, e para aquilo pelo qual o mundo
O havia repudiado, sua queda, ele abençoou a queda,
E, com o coração jubiloso, declarou—
“Bendito Pecado!”
I
Alguém curvado sob o fardo da vida—
Que não significava alegria, mas sofrimento áspero e duro—
E seguindo seu caminho por sendas sombrias e lúgubres
Sem um clarão de luz da mente ou do coração
Que lhe desse um instante de alento, até que a linha
Que separa a dor do prazer, a morte da vida,
E o bem do que é mau quase se apagara da vista,
Viu, numa noite abençoada, um tênue mas belo raio de luz
Descer até ele. Não sabia o que era nem de onde vinha,
Mas o chamou de Deus e o adorou.
A Esperança, uma total desconhecida, veio até ele e se espalhou
Por todas as suas partes, e a vida passou a significar mais
Do que ele jamais pudera sonhar e abarcou tudo o que ele conhecia,
Mais ainda, espreitou para além de seu mundo. Os Sábios
Piscaram, e sorriram, e a chamaram de “superstição”.
Mas ele de fato sentiu o seu poder e a sua paz
E respondeu com brandura—
“Ó Abençoada Superstição!”
II
Alguém ébrio com o vinho da riqueza e do poder
E com a saúde para gozar de ambos, rodopiava em
Seu curso enlouquecedor, até que a terra, pensava ele,
Fora feita para ele, seu jardim de prazeres, e o homem,
O verme rastejante, fora feito para lhe servir de divertimento,
Até que as mil luzes da alegria, nutridas pelo prazer,
Que tremeluziam dia e noite diante de seus olhos,
Com a constante mudança de cores, começaram a embaçar
Sua vista, e a saciar até o enjoo os seus sentidos; até que o egoísmo,
Como uma excrescência córnea, se espalhara por todo o seu coração;
E o prazer não significava para ele mais que a dor,
Despojado de todo sentir; e a vida nos sentidos,
Outrora tão jubilosa, tão preciosa, um cadáver apodrecendo entre os seus braços,
Que ele, em verdade, quisera evitar, mas quanto mais tentava, mais
Ele se lhe agarrava; e desejava, com o cérebro enlouquecido,
Mil formas de morte, mas recuava diante do feitiço,
Então veio a tristeza—e a Riqueza e o Poder se foram—
E o fizeram encontrar parentesco com toda a raça humana
Em gemidos e lágrimas, e, embora seus amigos rissem,
Seus lábios falavam em tons de gratidão—
“Ó Abençoada Desventura!”
III
Alguém nascido com a estrutura sadia — mas não com a vontade
Que pode resistir a emoções profundas e fortes,
Nem lançar o impulso, carregado de força potente —
E justamente do tipo que passa por bom e gentil,
Viu que estava a salvo, enquanto outros longa
E vãmente lutavam contra as ondas que se erguiam.
Até que, tornado mórbido, sua mente só conseguia ver, como as moscas
Que buscam a parte pútrida, senão o que era mau.
Então a Fortuna sorriu para ele, e seu pé escorregou.
Isso abriu seus olhos para sempre, e o fez descobrir
Que pedras e árvores nunca quebram a lei,
Mas pedras e árvores permanecem; que só o homem
É bendito com o poder de lutar e vencer o Destino,
Transcendendo limites e leis.
Dele caiu a sua natureza passiva, e a vida pareceu
Ampla e nova, e mais ampla, mais nova se tornava,
Até que a luz adiante começou a romper, e um vislumbre Daquilo
Onde habita a Paz Eterna—a que, no entanto, só se pode chegar
Vadeando o mar das lutas—infundindo coragem, chegou.
Então, olhando para tudo o que o tornara afim
a troncos e pedras, e para aquilo pelo qual o mundo
O havia repudiado, sua queda, ele abençoou a queda,
E, com o coração jubiloso, declarou—
“Bendito Pecado!”
Notas
English
ANGELS UNAWARES
I
One bending low with load of life—
That meant no joy, but suffering harsh and hard—
And wending on his way through dark and dismal paths
Without a flash of light from brain or heart
To give a moment's cheer, till the line
That marks out pain from pleasure, death from life,
And good from what is evil was well-nigh wiped from sight,
Saw, one blessed night, a faint but beautiful ray of light
Descend to him. He knew not what or wherefrom,
But called it God and worshipped.
Hope, an utter stranger, came to him and spread
Through all his parts, and life to him meant more
Than he could ever dream and covered all he knew,
Nay, peeped beyond his world. The Sages
Winked, and smiled, and called it "superstition".
But he did feel its power and peace
And gently answered back—
"O Blessed Superstition!"
II
One drunk with wine of wealth and power
And health to enjoy them both, whirled on
His maddening course, till the earth, he thought,
Was made for him, his pleasure-garden, and man,
The crawling worm, was made to find him sport,
Till the thousand lights of joy, with pleasure fed,
That flickered day and night before his eyes,
With constant change of colours, began to blur
His sight, and cloy his senses ; till selfishness,
Like a horny growth, had spread all o'er his heart ;
And pleasure meant to him no more than pain,
Bereft of feeling; and life in the sense,
So joyful, precious once, a rotting corpse between his arms,
Which he forsooth would shun, but more he tried, the more
It clung to him; and wished, with frenzied brain,
A thousand forms of death, but quailed before the charm,
Then sorrow came—and Wealth and Power went—
And made him kinship find with all the human race
In groans and tears, and though his friends would laugh,
His lips would speak in grateful accents—
"O Blessed Misery! "
III
One born with healthy frame — but not of will
That can resist emotions deep and strong,
Nor impulse throw, surcharged with potent strength —
And just the sort that pass as good and kind,
Beheld that he was safe, whilst others long
And vain did struggle 'gainst the surging waves.
Till, morbid grown, his mind could see, like flies
That seek the putrid part, but what was bad.
Then Fortune smiled on him, and his foot slipped.
That ope'd his eyes for e'er, and made him find
That stones and trees ne'er break the law,
But stones and trees remain ; that man alone
Is blest with power to fight and conquer Fate,
Transcending bounds and laws.
From him his passive nature fell, and life appeared
As broad and new, and broader, newer grew,
Till light ahead began to break, and glimpse of That
Where Peace Eternal dwells—yet one can only reach
By wading through the sea of struggles—courage-giving, came.
Then looking back on all that made him kin
To stocks and stones, and on to what the world
Had shunned him for, his fall, he blessed the fall,
And with a joyful heart, declared it —
"Blessed Sin!"
I
One bending low with load of life—
That meant no joy, but suffering harsh and hard—
And wending on his way through dark and dismal paths
Without a flash of light from brain or heart
To give a moment's cheer, till the line
That marks out pain from pleasure, death from life,
And good from what is evil was well-nigh wiped from sight,
Saw, one blessed night, a faint but beautiful ray of light
Descend to him. He knew not what or wherefrom,
But called it God and worshipped.
Hope, an utter stranger, came to him and spread
Through all his parts, and life to him meant more
Than he could ever dream and covered all he knew,
Nay, peeped beyond his world. The Sages
Winked, and smiled, and called it "superstition".
But he did feel its power and peace
And gently answered back—
"O Blessed Superstition!"
II
One drunk with wine of wealth and power
And health to enjoy them both, whirled on
His maddening course, till the earth, he thought,
Was made for him, his pleasure-garden, and man,
The crawling worm, was made to find him sport,
Till the thousand lights of joy, with pleasure fed,
That flickered day and night before his eyes,
With constant change of colours, began to blur
His sight, and cloy his senses ; till selfishness,
Like a horny growth, had spread all o'er his heart ;
And pleasure meant to him no more than pain,
Bereft of feeling; and life in the sense,
So joyful, precious once, a rotting corpse between his arms,
Which he forsooth would shun, but more he tried, the more
It clung to him; and wished, with frenzied brain,
A thousand forms of death, but quailed before the charm,
Then sorrow came—and Wealth and Power went—
And made him kinship find with all the human race
In groans and tears, and though his friends would laugh,
His lips would speak in grateful accents—
"O Blessed Misery! "
III
One born with healthy frame — but not of will
That can resist emotions deep and strong,
Nor impulse throw, surcharged with potent strength —
And just the sort that pass as good and kind,
Beheld that he was safe, whilst others long
And vain did struggle 'gainst the surging waves.
Till, morbid grown, his mind could see, like flies
That seek the putrid part, but what was bad.
Then Fortune smiled on him, and his foot slipped.
That ope'd his eyes for e'er, and made him find
That stones and trees ne'er break the law,
But stones and trees remain ; that man alone
Is blest with power to fight and conquer Fate,
Transcending bounds and laws.
From him his passive nature fell, and life appeared
As broad and new, and broader, newer grew,
Till light ahead began to break, and glimpse of That
Where Peace Eternal dwells—yet one can only reach
By wading through the sea of struggles—courage-giving, came.
Then looking back on all that made him kin
To stocks and stones, and on to what the world
Had shunned him for, his fall, he blessed the fall,
And with a joyful heart, declared it —
"Blessed Sin!"
Notes
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.