비베카난다 아카이브

Gita

권9 lecture
760 단어 · 3 분 읽기 · Notes of Lectures and Classes

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

기타

(New Discoveries, Vol. 6, pp. 175-76.)

[1900년 5월 24일 목요일, 캘리포니아주 샌프란시스코에서 행한 바가바드 기타 강의에 대한 프랭크 로데하멜 씨의 기록]

기타는 베다의 정수입니다. 그것은 우리의 성경이 아닙니다. 우파니샤드가 우리의 성경입니다. 기타는 우파니샤드의 정수이며, 우파니샤드의 서로 모순되는 여러 부분들을 조화시킵니다.

베다는 두 부분으로 나뉩니다 — 행위 부분과 지혜 부분입니다. 행위 부분에는 의식, 먹는 것과 사는 것에 관한 규칙, 자선 행위 등이 담겨 있습니다. 지혜는 나중에 등장하였으며, 왕들에 의해 천명되었습니다.

행위 부분은 오로지 사제들의 손에 있었으며, 전적으로 감각적 삶에 관련된 것이었습니다. 그것은 사람이 천국에 가서 영원한 행복을 누릴 수 있도록 선한 행위를 하라고 가르쳤습니다. 실제로 사람이 원하는 어떤 것이든 행위나 의식을 통해 얻을 수 있다고 하였습니다. 그것은 모든 계층의 사람들, 선한 자와 악한 자 모두에게 혜택을 주었습니다. 사제의 중재를 거치지 않고는 의식을 통해 어떤 것도 얻을 수 없었습니다. 그러므로 누가 무엇을 원하든 — 심지어 원수를 죽이기를 원한다 할지라도 — 그저 사제에게 돈을 지불하기만 하면 되었습니다. 그러면 사제는 이러한 의식을 통하여 원하는 결과를 가져다주었습니다. 따라서 베다의 의식 부분이 보존되는 것은 사제들에게 이로운 일이었습니다. 그것으로써 그들은 생계를 꾸렸던 것입니다. 결과적으로 그들은 그 부분을 온전히 보존하기 위하여 할 수 있는 모든 일을 다하였습니다. 이러한 의식들 중 다수는 매우 복잡하였으며, 그중 어떤 것은 수행하는 데 수년이 걸리기도 하였습니다.

지혜 부분은 나중에 등장하였으며, 오직 왕들에 의해 널리 알려졌습니다. 그것은 왕들의 지혜라고 불렸습니다. 위대한 왕들은 모든 거짓과 미신을 동반한 행위 부분을 소용없다고 여겼으며, 그것을 파괴하기 위하여 할 수 있는 모든 일을 하였습니다. 이 지혜는 신, 영혼, 우주 등에 대한 앎으로 이루어져 있었습니다. 이들 왕은 사제들의 의식, 마술적 행위 등을 소용없다고 여겼습니다. 그들은 그 모든 것을 허튼소리라고 선언하였습니다. 그리고 사제들이 그들에게 예물을 얻으러 오면, 왕들은 사제들에게 신과 영혼 등에 관하여 물었으며, 사제들이 그러한 질문에 답할 수 없었기 때문에 그들은 돌려보내졌습니다. 사제들은 왕들이 그들에게 물은 것들에 관하여 알아보려고 아버지들에게 돌아갔지만, 그들로부터 아무것도 배울 수 없었습니다. 그래서 그들은 다시 왕들에게 와서 그들의 제자가 되었습니다. 오늘날에는 의식의 극히 일부만이 지켜지고 있습니다. 그것들은 대부분 폐지되었으며, 오늘날에는 더 단순한 몇몇만이 지켜지고 있을 뿐입니다.

그 다음 우파니샤드에는 업의 교리가 있습니다. 업은 행위에 적용된 인과의 법칙입니다. 이 교리에 따르면, 우리는 영원히 일해야 하며, 고통을 없애는 유일한 길은 선한 행위를 하여 그 선한 결과를 누리는 것입니다. 그리고 선한 행위의 삶을 살다가 죽어서 천국에 가서 영원히 행복 속에 사는 것입니다. 천국에서조차 우리는 업으로부터 자유로울 수 없으며, 다만 그것이 악한 업이 아니라 선한 업일 뿐입니다.

철학적 부분은 아무리 선할지라도 모든 행위를, 그리고 아내, 남편, 자녀를 사랑하고 입맞춤하는 것 같은 모든 쾌락을 쓸모없다고 비난합니다. 이 교리에 따르면, 모든 선한 행위와 쾌락은 어리석음에 지나지 않으며, 본질상 덧없는 것입니다. "이 모든 것은 언젠가 끝날 수밖에 없으니, 지금 끝내라. 그것은 헛되다." 우파니샤드의 철학적 부분은 이렇게 말합니다. 그것은 세상의 모든 고통이 무지에서 비롯된다고 주장하며, 따라서 그 치유책은 지혜라고 합니다.

과거의 업 또는 행위에 사람이 단단히 묶여 있다는 이 생각은 모두 터무니없는 것입니다. 아무리 둔한 사람이라도, 아무리 악한 사람이라도, 한 줄기 빛이면 그 모든 것을 흩어 버릴 수 있습니다. 아무리 커다란 목화 더미라 할지라도 단 하나의 불티로 완전히 파괴될 것입니다. 방이 헤아릴 수 없는 세월 동안 어두웠다 할지라도 램프 하나면 그 모든 것을 끝낼 것입니다. 모든 영혼도 그러합니다. 아무리 어둠 속에 있을지라도, 그는 앞으로 오랜 세월 동안 일해야 하도록 과거의 업에 절대적으로 묶여 있는 것이 아닙니다. "한 줄기 신성한 빛이 그를 해방시키고, 그에게 그의 참된 본성을 드러내 보일 것입니다."

자, 기타는 이 모든 상충하는 교리들을 조화시킵니다. 크리슈나에 관하여는, 그가 실제로 살았는지 아닌지 나는 모릅니다. "그에 관하여 수많은 이야기가 전해지지만, 나는 그것들을 믿지 않습니다."

"나는 그가 실제로 살았는지 매우 의심스럽게 생각하며, 그가 살지 않았다면 좋은 일일 것이라고 생각합니다. 그랬다면 세상에 신이 하나 덜 있었을 것입니다."

English

THE GITA

(New Discoveries, Vol. 6, pp. 175-76.)

[Mr. Frank Rhodehamel’s notes of a Bhagavad-Gitâ class delivered Thursday, May 24, 1900, in San Francisco, California]

The Gitâ is the gist of the Vedas. It is not our Bible; the Upanishads are our Bible. It [the Gita] is the gist of the Upanishads and harmonizes the many contradictory parts of the Upanishads.

The Vedas are divided into two portions — the work portion and the knowledge portion. The work portion contains ceremonials, rules as to eating, living, doing charitable work, etc. The knowledge came afterwards and was enunciated by kings.

The work portion was exclusively in the hands of the priests and pertained entirely to the sense life. It taught to do good works that one might go to heaven and enjoy eternal happiness. Anything, in fact, that one might want could be provided for him by the work or ceremonials. It provided for all classes of people good and bad. Nothing could be obtained through the ceremonials except by the intercession of the priests. So if one wanted anything, even if it was to have an enemy killed, all he had to do was to pay the priest; and the priest through these ceremonials would procure the desired results. It was therefore in the interests of the priests that the ceremonial portion of the Vedas should be preserved. By it they had their living. They consequently did all in their power to preserve that portion intact. Many of these ceremonials were very complicated, and it took years to perform some of them.

The knowledge portion came afterwards and was promulgated exclusively by kings. It was called the Knowledge of Kings. The great kings had no use for the work portion with all its frauds and superstitions and did all in their power to destroy it. This knowledge consisted of a knowledge of God, the soul, the universe, etc. These kings had no use for the ceremonials of the priests, their magical works, etc. They pronounced it all humbug; and when the priests came to them for gifts, they questioned the priests about God, the soul, etc., and as the priests could not answer such questions they were sent away. The priests went back to their fathers to enquire about the things the kings asked them, but could learn nothing from them, so they came back again to the kings and became their disciples. Very little of the ceremonials are followed today. They have been mostly done away with, and only a few of the more simple ones are followed today.

Then in the Upanishads there is the doctrine of Karma. Karma is the law of causation applied to conduct. According to this doctrine we must work forever, and the only way to get rid of pain is to do good works and thus to enjoy the good effects; and after living a life of good works, die and go to heaven and live forever in happiness. Even in heaven we could not be free from Karma, only it would be good Karma, not bad.

The philosophical portion denounces all work however good, and all pleasure, as loving and kissing wife, husband or children, as useless. According to this doctrine all good works and pleasures are nothing but foolishness and in their very nature impermanent. "All this must come to an end sometime, so end it now; it is vain." So says the philosophical portion of the Upanishads. It claims all the pain in the world is caused by ignorance, therefore the cure is knowledge.

This idea of one being held down fast by past Karma, or work, is all nonsense. No matter how dense one may be, or how bad, one ray of light will dissipate it all. A bale of cotton, however large, will be utterly destroyed by a spark. If a room has been dark for untold ages, a lamp will end it all. So with each soul, however benighted he may be, he is not absolutely bound down by his past Karma to work for ages to come. "One ray of Divine Light will free him, reveal to him his true nature."

Well, the Gita harmonizes all these conflicting doctrines. As to Krishna, whether or not he ever lived, I do not know. "A great many stories are told of him, but I do not believe them."

"I doubt very much that he ever lived and think it would be a good thing if he never did. There would have been one less god in the world."


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.