비베카난다 아카이브

역사 의 Aryan Race

권9 lecture
6,144 단어 · 25 분 읽기 · Lectures and Discourses

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

아리아인의 역사[6]*

[1896년 5월 7일 목요일 오전, 영국 런던에서 행해진 즈나나 요가 강의. 조사이어 J. 굿윈 씨가 기록함]

저는 이 주제를 네 가지 요가로 나누겠다고 말씀드렸습니다. 그러나 이 다양한 요가들이 지향하는 방향은 모두 동일하며, 그들이 도달하고자 하는 목표도 동일하기에, 먼저 철학적인 부분, 곧 즈나나 요가부터 시작하는 것이 좋겠습니다. 즈나나란 지식을 의미하며, 베단타 철학의 원리로 들어가기 전에, 저는 그 체계의 기원과 시작 그리고 발전 과정, 즉 역사적인 부분을 몇 마디로 스케치하는 것이 필요하다고 생각합니다. 여러분 대부분은 이제 '아리아'와 '아리아인'이라는 말에 익숙하실 것이며, 이 말들에 관해서는 많은 것이 쓰여 왔습니다.

약 한 세기 전, 벵골에 윌리엄 존스 경이라는 영국인 판사가 있었습니다. 여러분도 아시다시피, 인도에는 무슬림과 힌두교도가 있습니다. 힌두교도는 원주민이었고, 무슬림이 들어와 그들을 정복하여 700년 동안 그들을 통치했습니다. 인도에는 그 외에도 많은 정복이 있었으며, 새로운 정복이 있을 때마다 그 나라의 형법이 바뀝니다. 형법은 언제나 정복한 민족의 법이지만, 민법은 그대로 유지됩니다. 그래서 영국인이 인도를 정복했을 때, 그들은 형법은 바꾸었지만 민법은 그대로 두었습니다. 그러나 판사들은 영국인이었고, 민법이 기록된 그 나라의 언어를 알지 못했기에, 통역자들, 즉 인도의 법률가들 등의 도움을 받아야 했습니다. 그래서 인도 법에 관한 어떤 문제가 제기되면, 이 학자들에게 자문을 구하곤 했습니다.

이 판사들 가운데 한 사람인 윌리엄 존스 경은 매우 원숙한 학자였으며, 그는 예컨대 어떤 판결을 내리도록 뇌물을 받을 수도 있는 이러한 통역자들에게 의존하는 대신, 스스로 근원에 가서 그 언어를 직접 익혀 연구하고자 했습니다. 그래서 그는 힌두교도를 일컫던 '젠투'의 법을 연구하기 시작했습니다. '젠투'는 아마도 포르투갈인과 스페인인이 사용한 '젠틀(gentile)'이라는 말의 한 형태이거나, 지금 여러분이 부르는 대로 '이교도(heathen)'에 해당할 것입니다. 그 판사가 몇몇 책들을 영어로 번역하기 시작했을 때, 그는 처음에는 그것들을 직접 영어로 정확하게 번역하기가 매우 어렵다는 것을 알게 되었습니다. 그런데 먼저 라틴어로 번역하고 그다음에 영어로 번역하면 훨씬 쉽다는 것을 발견했을 때, 그는 얼마나 놀랐겠습니까! 그리고 그는 번역을 하면서 많은 수의 산스크리트 낱말들이 라틴어와 거의 같다는 것을 발견했습니다. 유럽인들에게 산스크리트 연구를 소개한 이가 바로 그였습니다. 그 후 독일인들이 학문적으로 부상하면서 프랑스인들도 함께 그 언어를 받아들여 연구하기 시작했습니다.

독일인들은 그들의 엄청난 분석력으로 산스크리트와 모든 유럽 언어 사이에 유사성이 있음을 발견했습니다. 고대 언어들 가운데서는 그리스어가 가장 유사했습니다. 이후에 발트해 연안 어딘가에서 사용되는 리투아니아어라는 언어가 있다는 것이 밝혀졌습니다. 그 당시에는 독립된 왕국으로서 러시아와 관련이 없었습니다. 리투아니아인의 언어는 산스크리트와 놀랄 만큼 유사합니다. 리투아니아어의 일부 문장들은 북인도의 언어들보다도 산스크리트 형태에서 변화가 덜합니다. 이렇게 하여 유럽에서 사용되는 모든 여러 언어와 두 아시아 언어, 곧 페르시아어와 산스크리트 사이에 긴밀한 연관이 있다는 것이 밝혀졌습니다. 이 연관이 어떻게 생겨났는지에 관하여 많은 이론이 세워졌습니다. 이론들은 매일 세워졌고 매일 무너졌습니다. 그것이 어디에서 멈출지는 아무도 모릅니다.

그러다가 고대에 스스로를 '아리아인'이라 불렀던 한 종족이 있었다는 이론이 나왔습니다. 그들은 산스크리트 문헌에서 산스크리트를 사용하며 스스로를 아리아인이라 부르는 민족이 있다는 것을 발견했고, 이것은 페르시아 문헌에도 언급되어 있습니다. 그리하여 그들은 고대에 스스로를 아리아인이라 부르며 산스크리트를 사용하고 중앙아시아에 살았던 [민족의] 한 국가가 있었다는 이론을 세웠습니다. 그들이 말하기를, 이 국가는 여러 갈래로 나뉘어 유럽과 페르시아로 이주했으며, 가는 곳마다 자신들의 언어를 가지고 갔다고 합니다. 독일어, 그리스어, 프랑스어는 옛 언어의 잔재에 불과하며, 산스크리트는 이 언어들 가운데 가장 고도로 발전된 것입니다.

이것들은 이론일 뿐 아직 증명되지 않았습니다. 그저 추측과 짐작에 지나지 않습니다. 많은 난점들이 길을 가로막고 있습니다. 예를 들어, 어떻게 인도인은 피부가 검고 유럽인은 피부가 흰가 하는 문제입니다. 이 언어들을 사용하는 동일한 민족 안에서도, 심지어 영국 안에서도 금발을 한 사람이 많고 흑발을 한 사람도 많습니다. 이처럼 아직 해결되지 않은 많은 문제들이 있습니다.

그러나 이것만은 확실합니다. 바스크족, 헝가리인, 타타르인 그리고 [핀란드인?]을 제외하고 (Vide [7]Complete Works, VIII.), 이들을 제외한 모든 유럽인, 모든 북인도인 그리고 페르시아인이 모두 같은 언어의 여러 갈래를 사용한다는 것입니다. 이 모든 아리아 언어에는 방대한 양의 문헌이 존재합니다. 그리스어, 라틴어, 근대 유럽 언어들, 즉 독일어, 영어, 프랑스어, 고대 페르시아어, 근대 페르시아어 그리고 산스크리트로 된 문헌들입니다.

그러나 우선, 산스크리트 문헌 하나만으로도 매우 방대한 양입니다. 비록 아마도 그 4분의 3은 연이은 침략들로 인해 파괴되고 소실되었지만, 그럼에도 불구하고 산스크리트 문헌의 총량은 책의 수에 있어서 유럽 언어 서너 개를 합친 것보다도 더 많을 것이라고 저는 생각합니다. 아직 얼마나 많은 책이 있고 어디에 있는지 아무도 모릅니다. 왜냐하면 그것은 이 모든 아리아 언어 중에서 가장 오래된 것이기 때문입니다. 그리고 산스크리트어를 사용한 아리아 종족의 그 갈래가 가장 먼저 문명화되었고, 가장 먼저 책과 문헌을 쓰기 시작했습니다. 그들은 이렇게 수천 년 동안 그 일을 계속했습니다. 그들이 몇천 년 동안 글을 써왔는지는 아무도 모릅니다. 기원전 3000년에서 기원전 8000년에 이르기까지 다양한 추측이 있으나, 이 모든 연대는 어느 정도 불확실합니다.

이러한 고대 서적과 연대에 관해 글을 쓰는 각 사람은, 무엇보다 먼저 자신의 초기 교육에 의해 편견을 가지며, 다음으로는 자신의 종교에 의해, 그다음으로는 자신의 국적에 의해 편견을 갖습니다. 만약 무슬림이 힌두교도에 관하여 쓴다면, 자신의 종교를 영광스럽게 하지 않는 것은 매우 신중하게 한쪽으로 밀어놓습니다. 기독교인도 마찬가지입니다. 여러분의 저술가들을 보면 알 수 있습니다. 지난 10년 동안 여러분의 문헌은 더 품위 있어졌습니다. 그들[기독교인들]이 완전한 활동의 자유를 누리는 동안에는 영어로 글을 썼고 힌두의 비판에서 안전했습니다. 그러나 지난 20년 동안 힌두교도들이 영어로 글을 쓰기 시작했기에, 그들은 더 조심하게 되었습니다. 그리고 여러분은 지난 10년 혹은 20년 동안 어조가 상당히 바뀌었음을 발견하실 것입니다.

산스크리트 문헌에 관한 또 다른 특이점은, 그것도 다른 모든 언어와 마찬가지로 많은 변화를 겪었다는 것입니다. 이 다양한 아리아 언어들, 즉 그리스어나 라틴어나 그 밖의 모든 언어들로 된 모든 문헌을 살펴보면, 우리는 유럽의 모든 갈래가 매우 최근의 것임을 알게 됩니다. 그리스어는 훨씬 나중에 왔으며, 이집트어나 바빌로니아어에 비하면 어린아이에 불과합니다.

물론 이집트인과 바빌로니아인은 아리아인이 아닙니다. 그들은 별개의 종족이며, 그들의 문명은 모든 유럽 문명보다 앞섭니다. 그러나 고대 이집트인을 제외하면 그들은 [아리아인과] 거의 동시대였으며, 일부 기록에서는 심지어 더 이전이기도 합니다. 그러나 이집트 문헌에는 설명해야 할 몇 가지가 있습니다. 즉, 오래된 신전에 인도 연꽃이, 곧 갠지스의 연꽃이 도입되었다는 점입니다. 이것은 인도에서만 자란다는 것이 잘 알려져 있습니다. 그리고 푼트 땅에 대한 언급이 있습니다. 그 푼트 땅을 아라비아에 고정시키려는 매우 큰 시도가 있었지만, 그것은 매우 불확실합니다. 그리고 남인도의 원숭이와 백단향에 대한 언급이 있는데, 이들은 오직 그곳에서만 발견됩니다.

유대인은 그리스 아리아인보다 훨씬 후대였습니다. 바빌로니아의 셈족의 한 갈래와 이 정체불명의, 알 수 없는 종족인 이집트인만이 힌두교도를 제외하고는 아리아인보다 훨씬 오래되었습니다.

그래서 이 산스크리트는 수천 년에 걸쳐 말해지고 쓰여 왔기에 당연히 매우 많은 변화를 겪었습니다. 필연적으로 다른 아리아 언어들, 즉 그리스어와 라틴어에서와 같이, 그 문헌은 산스크리트보다 훨씬 후대의 것일 수밖에 없습니다. 그뿐만 아니라, 이러한 특이점이 있습니다. 곧, 우리가 세상에서 가진 모든 완전한 서적 가운데서 가장 오래된 것이 산스크리트로 되어 있다는 점입니다. 그리고 그것이 바로 베다라고 불리는 방대한 문헌입니다. 바빌로니아 또는 이집트 문헌에 매우 고대의 단편들이 있지만, 그것들은 문헌이나 서적이라 부를 수 없고 단지 몇 가지 기록, 짧은 편지, 몇몇 낱말 등에 불과합니다. 그러나 완성되고 세련된 문헌으로서, 베다가 가장 오래되었습니다.

이 베다는 독특한 고풍스러운 산스크리트로 기록되었으며, 오랫동안, 심지어 오늘날에도 많은 유럽의 고대 연구자들은 이 베다가 글로 기록된 것이 아니라 아버지에게서 아들에게로 전해져 내려오며 암기로 학습되어 그렇게 보존되었다고 생각합니다. 지난 몇 년 사이에 의견이 바뀌기 시작했고, 그들은 베다가 아주 고대에 기록되었음에 틀림없다고 생각하기 시작하고 있습니다.

물론 그들은 이런 식으로 이론을 세워야 합니다. 우리가 진리에 도달할 때까지 이론에 이론이 세워지고 무너져야 할 것입니다. 이것은 매우 자연스러운 일입니다. 그러나 주제가 인도나 이집트일 때, 기독교 철학자들은 달려들어 이론을 만듭니다. 반면 주제가 더 가까운 곳의 것이라면 그들은 먼저 두 번 생각합니다. 그것이 그들이 그토록 많이 실패하고 5년마다 새로운 이론을 계속 만들어내야 하는 이유입니다. 그러나 이것만은 사실입니다. 이 방대한 문헌은, 기록되었든 아니든 간에 전해졌으며, 그뿐만 아니라 오늘날까지도 구전으로 전해지고 있다는 것입니다. 이것은 거룩한 것으로 여겨집니다.

어느 나라에서나 새로운 사상, 새로운 형식, 새로운 발견이나 발명이 들어오면, 옛것들이 한꺼번에 치워지는 것이 아니라 거룩함의 종교로 물러나게 된다는 것을 여러분은 발견하실 것입니다. 고대 힌두교도는 종려나무 잎과 자작나무 껍질 위에 글을 쓰곤 했습니다. 그리고 종이가 발명되었을 때 그들은 모든 종려나무 잎들을 한꺼번에 버리지 않았고, 종려나무 잎과 자작나무 껍질에 글을 쓰는 것을 거룩하다고 여기곤 했습니다. 유대인도 마찬가지입니다. 그들은 오직 양피지 위에만 글을 쓰곤 했고, 양피지는 지금 그들의 성전에서 글을 쓰는 데 사용됩니다. 그래서 새로운 관습이 들어오면 옛 관습이 거룩해지는 것을 발견하실 것입니다. 그러므로 베다의 문헌을 스승에서 제자에게로 구전을 통해 전달하는 이러한 형식은, 비록 이제는 시대에 뒤떨어지고 거의 쓸모없게 되었지만, 거룩한 것이 되었습니다. 학생은 책으로 기억을 새롭게 할 수 있지만, 스승의 입을 통해 배워야 합니다. 이러한 사실의 거룩함을 더 합리적으로 만들기 위해 많은 수정들이 항상 그 주위에 모여들 것이지만, 이것이 법칙입니다.

이 베다는 그 자체로 방대한 양의 문헌입니다. 즉, 그 고대에는 모든 나라에서 종교가 사람의 마음에서 솟아난 최초의 이상이었고, 사람들이 얻은 모든 세속적 지식은 종교에 넘겨졌습니다.

둘째로, 종교를 다루고 후대에 사제라 불리게 된 사람들은, 모든 국민의 최초 사상가였던 까닭에, 종교적 주제뿐만 아니라 세속적 문제들에 대해서도 사유하였고, 따라서 모든 지식이 그들에게 국한되었습니다. 이 세속적이든 종교적이든 지식의 덩어리들은 언제나 함께 모여 방대한 문헌의 덩어리를 이룹니다.

훨씬 후대에도 이것은 마찬가지입니다. 예를 들어, 유대인의 성경을 연구해 보면 우리는 같은 것을 발견합니다. 탈무드는 모든 주제에 관한 방대한 정보를 담고 있었으며, 모세오경 또한 그러했습니다. 같은 방식으로 베다는 다양한 주제에 관한 정보를 제공합니다. 그것들은 하나로 모여 한 권의 책을 이룹니다. 그리고 후대에 다른 주제들이 종교에서 분리되었을 때, 천문학과 점성학이 종교에서 떨어져 나갔을 때, 이러한 주제들은 베다와 연결되고 또 고대의 것이기에 매우 거룩하게 여겨졌습니다.

베다의 거의 대부분이 소실되었습니다. 그것을 후세에 전한 사제들은 많은 가문으로 나뉘어 있었으며, 그에 따라 베다도 여러 부분으로 나뉘었습니다. 각 부분은 한 가문에 배당되었습니다. 그 가문의 제례, 의식, 관습, 예배는 베다의 그 [해당] 부분으로부터 얻어야 했습니다. 그들은 그것을 보존하고 그에 따라 모든 의식을 행했습니다. 시간이 흐름에 따라 [이들 중] 몇몇 가문이 대가 끊겼고, 그들과 함께 그들의 베다 부분도 소실되었습니다. 이 옛 기록들이 사실이라면 말입니다.

여러분 가운데 어떤 분들은 베다가 네 부분으로 나뉜다는 것을 아실 것입니다. 하나는 리그베다라고 하고, 다른 하나는 야주르베다, 또 다른 하나는 사마베다, 네 번째는 아타르바베다라고 합니다. 이들 각각은 다시 여러 갈래로 나뉘었습니다. 예를 들어, 사마베다에는 천 개의 갈래가 있었으나 그 가운데 다섯이나 여섯 정도만 남아 있고 나머지는 모두 소실되었습니다. 다른 것들도 마찬가지입니다. 리그베다에는 108개의 갈래가 있었으나 오직 하나만 남아 있고 나머지는 모두 소실되었습니다.

그다음으로 이 다양한 침략들이 있었습니다. 인도는 강대해진 모든 국가가 가서 정복하고자 하는 유일한 나라였습니다. 그것이 매우 부유하다고 이름났기 때문입니다. 그 민족의 부는 가장 고대의 역사에서도 전설이 되었습니다. [많은 외세의 침략자들]은 인도에서 부유해지기 위해 달려왔고 그 나라를 정복했습니다. 이 모든 침략은 이 가문들 중 하나 혹은 여럿을 파괴했으며, 많은 도서관과 집들을 불태웠습니다. 그렇게 되자 많은 문헌이 소실되었습니다. 이 다양한 종교들과 책들을 보존하는 것에 관한 관념이 싹트기 시작한 것은 지난 몇 년 사이의 일일 뿐입니다. 그 이전에는 인류가 이 모든 약탈과 파괴를 감내해야만 했습니다. 가장 엄청난 예술 창조물들이 영원히 소실되었습니다. 놀라운 건물들—지금 인도에 남아 있는 몇몇 잔해로부터 그것들이 얼마나 경이로웠는지 상상할 수 있는—도 완전히 사라졌습니다. . . .

[인도로 침입한 많은 이들의 광신적 믿음은] 그들 종파에 속하지 않는 자들은 살 권리가 없다는 것입니다. 그들이 죽으면 결코 꺼지지 않는 불이 있는 곳으로 갈 것이며, 이 생에서는 오직 노예로 만들어지거나 살해되기에 적합할 뿐이고, "참된 신자들"의 노예로서만 살 권리가 있을 뿐 결코 자유인으로 살 권리는 없다는 것입니다. 그래서 이런 방식으로 이 물결이 인도에 밀어닥쳤을 때 모든 것이 잠겨버렸습니다. 책과 문헌과 문명이 무너졌습니다.

그러나 그 민족에게는 인류의 역사에서 유례없는 생명력이 있으며, 어쩌면 그 생명력은 비저항에서 오는 것일지도 모릅니다. 비저항은 가장 위대한 힘입니다. 온유함과 부드러움 속에 가장 큰 힘이 있습니다. 고난 속에는 행함 속에 있는 것보다 더 큰 힘이 있습니다. 자기 자신의 정욕에 저항하는 데에는 남을 해치는 것보다 훨씬 더 높은 힘이 있습니다. 그리고 그것이 이 민족이 모든 고난과 불행과 번영을 통과해 온 지침이었습니다. 이는 이웃의 목을 베기 위해 결코 자신의 국경을 넘지 않은 유일한 민족입니다. 그것은 영광스러운 일입니다. 제가 힌두로 태어난 것, 곧 결코 누군가를 해치려 나간 적이 없고 인류에게 베푸는 일과 깨우치는 일과 정화하는 일과 가르치는 일밖에 한 일이 없는, 결코 약탈하지 않은 유일한 종족의 후손으로 태어난 것을 생각하면 다소 애국심이 솟구칩니다.

세계의 부의 4분의 3은 인도에서 나왔으며, 지금도 나오고 있습니다. 인도의 상업은 세계 역사의 전환점이자 중심축이었습니다. 그것을 얻은 어떤 민족이든 강력하고 문명화되었습니다. 그리스인이 그것을 얻어 강력한 그리스인이 되었고, 로마인이 그것을 얻어 강력한 로마인이 되었습니다. 심지어 페니키아인의 시대에도 그러했습니다. 로마의 몰락 이후 제노바인과 베네치아인이 그것을 얻었습니다. 그다음으로 아라비아인이 일어나 베네치아와 인도 사이에 벽을 만들었고, 그곳에 이르는 새로운 길을 찾는 투쟁 속에서 아메리카가 발견되었습니다. 그것이 아메리카가 발견된 경위이며, 그러한 이유로 아메리카의 원주민은 '인디언' 또는 '인전(Injuns)'이라 불렸습니다. 심지어 네덜란드인도 그것을 얻었고, 야만인들도, 그리고 영국인도 그것을 얻어 지상에서 가장 강력한 민족이 되었습니다. 그리고 그것을 얻을 다음 민족이 즉시 가장 강력한 민족이 될 것입니다.

우리 민족이 드러내는 이 모든 에너지의 덩어리를 생각해 보십시오. 그것은 어디서 얻는 것입니까? 인도에서 그들은 생산자이고 여러분은 향유자임에 틀림없습니다. 참을성 있게 고생하는 수백만의 힌두교도들이 모든 이의 채찍과 노예 아래서 이것을 생산했습니다. 심지어 인도의 수백만을 저주하기 위해 일어서는 선교사들까지도 이 수백만의 노동에 의해 살찌워져 왔으면서 그것이 어떻게 이루어져 왔는지 알지 못합니다. 우리가 역사를 아는 한, 그들의 피 위에서 세계의 역사가 돌아가고 있으며, 앞으로 수천 년 동안 더 돌아가야 할 것입니다. 그것이 무슨 유익이 있습니까? 그것은 그 민족에게 힘을 줍니다. 말하자면 그들은 하나의 본보기입니다. 그들은 모든 것을 통하여 고난을 받고 일어서야만 합니다. 종교의 진리를 위해 싸우면서, 하나의 이정표로서, 하나의 봉화로서, 인류에게 저항하지 않는 것이 훨씬 더 고상하다는 것을, 고난을 받는 것이 훨씬 더 고상하다는 것을, 만약 삶이 목표라면, 심지어 그들의 정복자들조차 인정하듯이, 우리가 불멸이라 불릴 수 있고 결코 죽을 수 없는 유일한 민족이라는 것을 말하기 위해서입니다. (Vide [8]Complete Works, IV)

오늘날 그리스인들은 어디에 있습니까? 그들의 군대가 전 세계를 행진했던 이들 말입니다. 수천 년 전에 사라져버렸고, 어디에 있는지 아무도 모릅니다. 북쪽의 야만인들이 와서 공격하자마자 자취를 감추었습니다. 대지의 표면을 짓밟은 군단들을 거느린 강력한 로마인들은 어디에 있습니까? 그들은 오늘 어디에 있습니까? 사라져버렸습니다. 아침 이슬처럼 사라져버리고, 행진 뒤에 남겨졌습니다.

그러나 여기 힌두교도가 있습니다. 3억의 강한 이들 말입니다. 그리고 그 민족의 번식력을 생각해 보십시오! 그들은 온 세상이 그들을 죽일 수 있는 것보다 더 많이 늘어날 수 있습니다. 이것이 그 민족의 생명력입니다. 비록 우리 주제와 크게 관련은 없지만, 저는 이러한 것들을 여러분 앞에 제시하고 싶었습니다.

일반적으로 모든 민족의 무교양한 마음들, 곧 속된 마음들은, 모든 큰 도시의 속된 군중과 같이, 어떤 미세한 운동도 파악할 수 없고, 볼 수 없고, 이해할 수 없습니다. 우리 세계의 원인들, 곧 실재하는 운동들은 매우 미세하며, 조야하고 근육질적인 것은 오직 그 결과들뿐입니다. 마음은 이 몸의 실재하는 원인이며, 그 배후의 미세한 운동입니다. 몸은 조야한 것, 외적인 것입니다. 그러나 모두가 몸을 보며, 마음을 보는 이는 극히 적습니다. 모든 일에 그러합니다. 모든 민족의 대중, 곧 짐승 같고 무지한 대중은, 승리의 행렬, 쇄도하는 말들, 무기와 포격을 보며, 이것들을 그들은 이해합니다. 그러나 배후에서 진행되고 있는 그 미세하고 온화한 작용들—그것은 오직 철학자, 곧 고도로 교양을 갖춘 남성이나 여성만이 이해할 수 있습니다.

우리의 베단타로 돌아가서, 저는 베다가 기록된 산스크리트는 베다보다 약 천 년 후에 쓰인 책들, 곧 여러분이 번역본으로 읽는 인도의 시인들과 다른 고전 작가들의 책들의 산스크리트와 같지 않다고 말씀드렸습니다. 베다의 산스크리트는 매우 단순하고, 그 구성이 고풍스러웠으며, 아마도 구어였을 것입니다. 그러나 지금 우리가 가진 산스크리트는 적어도 지난 3천 년 동안 결코 구어가 아니었습니다. 참으로 이상하게도, 방대한 양의 문헌이 3천 년이라는 기간에 걸쳐 죽은 언어로 쓰였습니다. 희곡과 소설이 이 죽은 언어로 쓰였습니다. 그리고 그 모든 시간 동안 그것은 가정에서 말해지지 않았습니다. 그것은 오직 학자들의 언어일 뿐이었습니다.

기독교 기원 약 560년 전인 붓다의 시대에도, 우리는 산스크리트가 이미 구어이기를 그쳤음을 발견합니다. 그의 제자들 중 일부는 산스크리트로 가르치기를 원했지만, 스승은 단호히 거절했습니다. 그는 [민중의] 언어로 가르치기를 원했습니다. 그 까닭은 자신이 민중의 예언자라고 말했기 때문입니다. 그리고 그렇게 하여 불교 문헌이 당시의 구어였던 팔리어로 되어 있게 된 것입니다.

이 방대한 양의 문헌, 곧 베다를 우리는 세 집단으로 발견합니다. 첫 번째 집단은 삼히타이며, 찬가 모음집입니다. 두 번째 집단은 브라흐마나라 불리며, [다양한 종류의 제사에 관한 집단]입니다. '브라흐마나'라는 말은 [관용적으로] [제사를 통해 이루어지는 것]을 의미합니다. 그리고 또 다른 집단은 우파니샤드(좌담, 강의, 철학 서적)라 불립니다. 다시, 처음의 두 부분, 곧 찬가와 의례는 함께 카르마칸다, 즉 행위의 부분이라 불리고, 두 번째 곧 철학적 부분(우파니샤드)은 즈나나칸다, 즉 지식의 부분이라 불립니다. 이것은 여러분의 영어 단어 'knowledge'와 그리스어 'gnos'와 같은 낱말입니다. 마치 여러분이 'agnostic'이라는 낱말에 그것을 가지고 있는 것처럼 말입니다.

첫 번째 부분은 특정한 신들을 찬양하는 찬가 모음집입니다. 예를 들어 불인 아그니, 태양인 미트라 등입니다. 그들을 찬양하고 그들에게 공물이 바쳐집니다. 저는 이 찬가들이 신들을 향한 것이라고 말씀드렸습니다. 저는 여러분이 산스크리트 단어 '데바'에 익숙해질 때까지 '신들(gods)'이라는 낱말을 사용해 왔는데, 그 까닭은 '신들'이라는 낱말이 매우 오해의 소지가 있기 때문입니다. 이 데바들은 "빛나는 자들"을 의미하며, 인도에서 신들은 인격체라기보다는 직위에 가깝습니다. 예를 들어, 인드라와 아그니는 특정 인격의 이름이 아니라, 이 우주에서의 특정 직위입니다. 대통령이라는 직위가 있고, 어떤 원소들을 주재하는 직위가 있고, 어떤 세계들을 주재하는 직위가 있는 것과 같습니다. 이 신학자들에 따르면, 여러분과 저—우리 대부분은—아마도 이 신들 가운데 어떤 이들이 여러 번 되었을 것입니다. 한 영혼이 이러한 직위들 중 하나를 채울 수 있는 것은 오직 일시적일 뿐입니다. 그리고 그의 임기가 끝나면 그는 자리를 내어주고, 또 다른 영혼이 선행으로 인하여 이 세상에서 올려져 그 직위를 차지하게 되며, 그는 [예를 들어] 아그니가 됩니다. 산스크리트 철학이나 신학을 읽을 때, 사람들은 언제나 이 신들의 교체 때문에 혼란에 빠집니다. 그러나 이것이 이론입니다. 곧, 그들은 직위의 이름이며, 모든 영혼이 그것들을 거듭해서 채워야만 한다는 것, 그리고 이 신들은 영혼이 그 직위에 도달했을 때 인류를 도울 수 있다는 것입니다. 그래서 그들에게 선물과 찬양이 바쳐집니다. 이 관념이 아리아인들에게 어떻게 왔는지 우리는 모릅니다만, 리그베다의 가장 초기 부분에서 우리는 이 관념이 완전하고 완성되어 있음을 발견합니다.

이 모든 데바들과 인간과 동물과 세계들의 배후와 너머에, 이 우주의 통치자이신 이슈바라가 계십니다. 이는 신약성경에서 창조주, 보존자, 이 우주의 통치자 하나님이라 불리는 분과 다소 유사합니다. 이 데바들은 이슈바라와 결코 혼동되어서는 안 되지만, 영어에서는 둘 다에 같은 낱말을 사용합니다. 여러분은 'God'이라는 낱말을 단수형과 복수형 둘 다에 사용합니다. 그러나 그 신들은 빛나는 자들—데바들—이며, 하나님은 이슈바라이십니다. 이것을 우리는 베다의 가장 오래된 부분에서도 발견합니다.

또 다른 특이점은 이 이슈바라, 이 하나님이 이 모든 다양한 빛나는 자들의 형상으로 자신을 드러내신다는 것입니다. 같은 하나님이 다양한 형상으로 자신을 드러내신다는 이 관념은 베다의, 심지어 가장 오래된 부분에서도 매우 기초적인 관념입니다. 일종의 일신론적 관념이 베다에 들어온 시기가 있었지만, 그것은 매우 빠르게 거부되었습니다. 우리가 계속 나아감에 따라, 그것이 거부된 것이 매우 잘된 일이었다는 점에 여러분은 아마도 동의하실 것입니다.

그리하여 우리는 삼히타의 이 가장 오래된 부분들에서 이러한 다양한 데바들이 있었음을 발견합니다. [그들은] 그들의 [뒤에 남겨진] 훨씬 더 높은 어떤 분의 현현으로 [찬양되고 있으며], 그래서 때로는 그들 각각이 취해져 형용사가 쌓이고 마침내 "당신은 우주의 하나님이시니이다"라고 말해집니다. 그런 다음 이와 같은 구절들이 나타납니다. "나는 하나님이며, 불로서 예배받노라" 등입니다. "그것은 하나이니, 현자들은 그를 여러 가지로 부른다." "그는 그 한 분의 존재이니, 현자들은 그를 다양한 이름으로 부른다." 이것을 저는 여러분께서 기억해 주시기를 청합니다. 왜냐하면 이것이 인도가 생산한 모든 사상의 전환점이며 주조음이기 때문입니다. "그는 그 하나의 존재이니, 현자들은 그를 여러 가지로 부른다." 모든 힌두 철학은—유신론적이든 무신론적이든 일신론적이든, 이원론적이든 불이론적이든—그것을 핵심으로, 중심으로 삼고 있습니다. 그리고 그 민족 안에서 수천 년의 문화를 거친 힌두 민족이 그 관념에서 [떠나는] 것은 불가능합니다.

그 씨앗이 큰 나무가 되었고, 그것이 바로 인도에서 적어도 힌두교도에 의한 종교적 박해가 결코 없었던 이유입니다. 그것이 세계 어느 곳에서든 그곳에 정착하기 위해 온 어떤 종교에 대해서도 그들이 보이는 관대함과 환영을 설명해 줍니다. 그것이 바로 오늘날에도 인도의 왕들이 무슬림 의식을 행하기 위해 가고 무슬림 사원에 들어가는 이유입니다. 비록 [일부] 무슬림들이 수많은 "이교도들"을 죽일 첫 기회를 잡았음에도 불구하고 말입니다.

"그는 그 하나의 존재이니, 현자들은 그를 여러 가지로 부른다."

근대에 종교의 성장에 관하여 두 가지 이론이 제기되었습니다. 하나는 부족 이론이고, 다른 하나는 영혼 이론입니다. 부족 이론은 야만 상태의 인류가 많은 작은 부족들로 나뉘어 있다는 것입니다. 각 부족은 자신만의 신을 가지고 있거나, 때로는 같은 신이 여러 형상으로 나뉘는데, 이 도시의 신이 저 도시로 오는 식입니다. 이 도시의 여호와와 이러저러한 산의 여호와가 [이러저러한 도시나 산으로 왔습니다]. 부족들이 함께 모이면 그중 하나가 강해졌습니다.

유대인의 경우를 생각해 봅시다. 그들은 많은 부족으로 나뉘어 있었고, 각 부족은 바알 또는 몰록이라 불리는 신을 가지고 있었는데, 이는 여러분의 구약성경에서 "주(the Lord)"로 번역되어 있습니다. 이 나라와 저 나라의 몰록이, 이 산과 저 산의 몰록이 있었고, 궤짝 안에 사는 데 익숙한 궤의 몰록이 있었습니다. 이 후자의 부족이 강해져 주변 부족들을 정복하고 승리를 거두었습니다. 그래서 그 몰록은 모든 몰록들 중에서 가장 큰 자로 선포되었습니다. "당신은 몰록들의 야와[?]이니이다. 당신은 모든 바알들과 몰록들의 통치자이시니이다." 그럼에도 궤는 남았습니다. 그래서 이 관념은 부족 신들로부터 얻어졌습니다.

또 다른 이론, 곧 영혼 신앙의 이론이 있습니다. 종교는 조상 숭배로부터 시작된다는 것입니다. 조상 숭배는 이집트인 사이에, 바빌로니아인 사이에, 그리고 많은 다른 종족들—힌두교도, 기독교인들—사이에 있었습니다. 어떤 형태로든 이 조상 숭배가 없는 종교 형태는 없습니다.

그 이전에 그들은 이 몸 안에 이중체가 있으며, 이 몸이 죽으면 그 이중체가 밖으로 나와 이 몸이 존재하는 한 살아간다고 생각했습니다. 이중체는 매우 배고프거나 목마르게 되어 음식이나 음료를 원하고 이 세상의 좋은 것들을 누리기를 원합니다. 그래서 그[이중체]는 음식을 얻으러 옵니다. 그리고 얻지 못하면 그는 심지어 자신의 자녀까지도 해칠 것입니다. 몸이 보존되는 한 이중체는 살아갈 것입니다. 우리가 보는 바대로 자연히 최초의 시도는 몸을 보존하는 것, 곧 몸을 미라로 만드는 것이었습니다. 그리하여 몸이 영원히 살도록 하려는 것입니다.

이러한 종류의 영혼 숭배가 바빌로니아인들에게도 있었습니다. 후에 국가들이 진보함에 따라 잔인한 형식은 사라지고 더 나은 형식이 남았습니다. 천국이라 불리는 것에 어떤 자리가 주어졌고, 그들은 여기에 음식을 두어 그 이중체에게 그곳으로 그것이 도달하게 했습니다. 심지어 지금도 경건한 힌두교도는 적어도 일 년에 하루는 자신의 조상들을 위하여 음식을 두어야 합니다. 그리고 그들이 [이 관습을] 중단하는 그날은 조상들에게 슬픈 날이 될 것입니다. 그래서 이 조상 숭배도 종교의 한 원인임을 여러분은 발견하실 것입니다. 근대에는 이것이 모든 종교의 뿌리였다는 이론을 제기하는 철학자들이 있습니다. 또 다른 이들은 모든 종교의 뿌리가 신들을 하나로 통합한 부족적 동화라는 이론을 제기합니다.

구약성경의 유대인들 사이에서는 여러분은 영혼에 관한 어떤 언급도 발견하지 못할 것입니다. 그것은 오직 탈무드에서만 발견됩니다. 그들은 그것을 알렉산드리아인들에게서 얻었고, 알렉산드리아인들은 힌두교도들에게서 얻었습니다. 마치 탈무드가 후대에 영혼의 윤회 관념을 [발전시킨] 것과 마찬가지입니다. 그러나 옛 유대인들은 하나님에 대한 웅대한 관념을 가지고 있었습니다. 유대인의 하나님은 위대하신 하나님—전능하시고, 전지하시며, 자비로우신 분—으로 발전하셨으며, 이 모든 것이 힌두교도들로부터 그들에게 왔습니다. 그러나 영혼 관념을 통해서 온 것은 아닙니다. 그래서 영혼 신앙은 거기에서 어떤 역할도 할 수 없었습니다. 왜냐하면 죽음 이후에 어떤 영혼도 믿지 않는 사람이 어떻게 영혼 신앙과 상관이 있을 수 있겠습니까?

다른 한편으로, 베다의 가장 오래된 부분에서는 영혼 신앙이 조금 있다 하더라도 매우 적습니다. 이 [베다의] 데바들은 [영혼 신앙과 관련이] 없었습니다. 비록 후에 그렇게 되었지만 말입니다. 그리고 그들 배후에 계신 어떤 분, 그들이 그의 현현인 그분에 대한 이 관념은 가장 오래된 부분에 있습니다.

또 다른 관념은 몸이 죽으면 불멸인 영혼이 복되게 남아 있다는 것입니다. 가장 오래된 아리아 문헌, 독일어든 그리스어든 이러한 영혼 관념을 가지고 있습니다. 영혼 관념은 힌두교도들로부터 왔습니다.

두 민족이 세계에 모든 종교를 주었습니다. 힌두교도와 유대인입니다. 그러나 영혼 관념은 힌두교도들과 함께 처음으로 왔으며, 그것은 아리아 종족들에게 공유되었습니다.

여러분이 발견하는 특이점은 셈족과 이집트인은 죽은 몸을 보존하려 하는 반면, 아리아인은 그것을 파괴하려 한다는 것입니다. 그리스인, 독일인, 로마인—기독교인이 되기 전의 여러분의 조상들—은 죽은 자를 화장하곤 했습니다. 샤를마뉴가 칼로 여러분을 기독교인으로 만들었을 때, 여러분이 거부하자 [그가] 수백 개의 머리를 베었고 나머지는 물에 뛰어들었을 때에야, 매장이 이곳에 들어왔습니다. 여러분은 죽은 자를 화장하는 것의 형이상학적 의미를 단번에 보실 수 있습니다. 죽은 자의 매장(몸의 매장을 통해 죽은 자를 보존하는 것)은 영혼에 관한 관념이 없고 몸이 전부일 때에만 남아 있을 수 있습니다. 기껏해야 후에 이 바로 그 몸이 그렇게 많은 해가 지난 후에 또 다른 생명의 임대를 얻으리라는 관념이 생겨났습니다. 곧, 미라들이 다시 나와 거리를 걷기 시작하리라는 것입니다.

그러나 아리아인에게는 처음부터 영혼은 몸이 아니며 계속해서 살아갈 것이라는 관념이 있었습니다. 리그베다에는 몇 가지 오래된 찬가들이 있습니다. 몸이 화장될 때 그들은 말합니다. "그를 부드럽게 취하소서, 그를 정화하소서, 그에게 빛나는 몸을 주소서, 그를 조상들이 계신 땅으로 데려가소서—그곳에는 더 이상 슬픔이 없고 기쁨이 영원히 있는 곳입니다." (리그베다 10.16.4.)

근대에 들어 많은 끔찍하고 잔인한 종교 형식들이 인도에 슬그머니 들어왔음에도 불구하고, 아리아인을 세계의 다른 모든 종족과 구별짓는 한 가지 독특한 관념이 있다는 것이 흥미롭습니다. 곧, 그들의 종교가 힌두의 형태에서 이 인드라를 [궁극적 실재와] 하나로 받아들였다는 점입니다. 베다 신화의 4분의 3은 그리스인의 것과 같습니다. 다만 옛 신들이 새로운 종교에서 성자가 되었을 뿐입니다. 그러나 그들은 본래 삼히타의 신들이었습니다.

또 다른 특이점을 우리는 주목합니다. 그것이 쾌활하고 기쁨에 찬, 때로는 거의 의기양양한 종교라는 점입니다. 거기에는 비관주의가 조금도 없습니다. 대지는 아름답고, 하늘은 아름답고, 생명은 불멸입니다. 죽음 이후에도 그들은 이 몸의 불완전함이 전혀 없는 훨씬 더 아름다운 몸을 얻으며, 신들과 함께 살러 가서 영원히 천국을 누립니다.

다른 한편으로 셈족의 경우, 종교의 최초의 시작이 공포의 하나였습니다. 사람은 두려움 때문에 자신의 작은 집 안에 웅크렸습니다. 그의 집 주변에는 그 이중체들이 있었습니다. 유대인의 가문 조상들이 거기 있었는데, 그들에게 피의 제사가 바쳐지지 않으면 아무에게나 덮쳐 갈기갈기 찢을 준비가 되어 있었습니다. 심지어 이 [이중체] 관념이 하나로 응고되었을 때에도—"당신은 유대인의 엘로힘이시고, 당신은 [바빌로니아인?]의 엘로[힘]이시니이다"[9]*—그때에도 제사의 관념은 남아 있었습니다.

인도에서의 제사의 관념은 이 첫 번째 부분에는 없었습니다. 그러나 다음 부분에서 우리는 인도에서도 같은 관념을, 브라흐마나에서 발견합니다. 제사의 관념은 본래 단순히 [신들에게] 음식을 바치는 것이었지만, 점점 높아지고 또 높아져 마침내 하나님께 바치는 제사가 되었습니다. 철학이 들어와 그것을 더욱 신비화하고 그 주위에 논리의 그물을 펼쳤습니다. 피의 제사가 유행하게 되었습니다. 어딘가에서 우리는 300마리의 황소가 구워졌다거나 신들이 제사의 냄새를 맡고 매우 기뻐하고 있다는 것을 읽습니다. 그다음에는 온갖 종류의 신비한 관념들이 돌아다니게 되었습니다. 곧, 제사가 어떻게 삼각형이나 정사각형의 형태로, 정사각형 안의 삼각형으로, 오각형으로, 온갖 종류의 도형으로 만들어져야 하는지에 관한 것입니다. 그러나 큰 유익은 기하학의 발달이었습니다. 그들이 이 모든 도형들을 만들어야 했을 때—그리고 몇 개의 벽돌을 사용해야 하는지, 그것들을 어떻게 놓아야 하는지, 얼마나 커야 하는지가 엄격히 규정되었습니다—자연히 기하학이 [생겨나게 되었습니다]. 이집트인은 그들의 [관개]를 통해 기하학을 발전시켰습니다. [그들은] 나일강의 물을 자신들의 밭 안으로 끌어들이기 위해 운하를 만들었으며, 힌두교도는 그들의 제단을 통해 그렇게 했습니다.

이제 인도에서의 제사의 관념과 유대인의 [그것] 사이에는 또 다른 특별한 차이가 있습니다. 제사의 참된 의미는 예배이며, 공물에 의한 예배의 한 형식입니다. 처음에는 단순히 빛나는 자들, 곧 더 높은 존재들에게 음식을 주는 것이었습니다. 그들은 우리처럼 조야한 음식을 가지고 있었습니다. 후에 철학이 개입하여, 그들이 더 높은 존재이기에 우리가 먹는 것과 같은 음식을 먹을 수 없다는 관념이 생겨났습니다. 그들의 몸은 더 미세한 입자들로 이루어져 있습니다. 우리의 몸은 벽을 통과할 수 없지만, 그들의 몸은 조야한 물질 안에서 저항을 받지 않습니다. 그러하기에 그들이 우리와 같은 조야한 방식으로 먹으리라 기대할 수 없습니다.

[J. J. 굿윈 씨에 의해 기록된 이 강의의 나머지 부분의 필사본 일부는 심하게 훼손된 상태로 발견되었습니다. 따라서 우리는 아래에 원본에 나타난 대로 읽을 수 있는 단편들만을 재현하였습니다.]

. . . "오 인드라여, 제가 당신께 이 공물을 드립니다. 오 아그니여, 제가 당신께 이 공물을 드립니다." 그 답변은 이 말들이 산스크리트에서 신비한 힘을 가지고 있다는 것입니다. 그리고 어떤 심리적 상태에서 한 사람이 이 말들을 발음할 때, 그는 일련의 심리적 원인들을 움직이게 하며, 이 원인들은 어떤 결과를 낳습니다. 그것이 생각의 전개입니다.

그것을 더 명확히 하기 위해, 어떤 사람이 자식이 없어 아들을 원했다고 가정해 봅시다. 그는 인드라를 예배했고, 아들을 얻으면 인드라가 자신에게 아들을 주었다고 말했습니다. 후에 그들은 인드라가 존재하지 않는다고 말했습니다. 그렇다면 누가 그에게 아들을 주었습니까? 모든 것이 원인과 결과의 문제입니다. . . .. . .

그들은 그것이 신들에게 음식을 주는 것이 아니라 단지 나의 죄를 다른 희생물의 머리 위에 놓는 것이라 말했습니다. "나의 죄가 염소의 머리 위에 얹히고, 염소가 죽임을 당하면 나의 죄가 용서됩니다." 유대인의 그 제사 관념은 결코 인도에 들어오지 않았으며, 어쩌면 그것이 우리를 많은 고통에서, 많은 어려움에서 구해 주었을 것입니다.

인간의 본성은 이기적이며, 대다수의 남성과 여성은 약합니다. 그리고 대속적 제사를 가르치는 것은 우리를 점점 더 약하게 만듭니다. 모든 아이는 가난한 녀석이 무(無)로 최면에 걸릴 때까지 자신은 아무것도 아니라고 가르쳐집니다. 그는 매달릴 누군가를 찾아 나서며, 자기 자신에게 매달리는 것은 결코 생각하지 못합니다. . . . (유사한 관념에 대해서는 Vide [10]Complete Works, VIII를 보라.)

English

HISTORY OF THE ARYAN RACE[6]*

[A Jnâna-Yoga class delivered in London, England, on Thursday morning, May 7, 1896, and recorded by Mr. Josiah J. Goodwin]

I have told you how I would divide the subject into four Yogas, but, as the bearing of all these various Yogas is the same — the goal they want to arrive at is the same — I had better begin with the philosophical portion: the Jnana-Yoga. Jnâna means knowledge, and, before going into the principles of the Vedanta philosophy, I think it is necessary to sketch in a few words the origin and the beginning and the development — the historical portion of that system. Most of you are now familiar with the words Arya and Aryan, and many things have been written on these words.

About a century ago there was an English judge in Bengal, Sir William Jones. In India, you know, there are Mohammedans and Hindus. The Hindus were the original people, and the Mohammedans came and conquered them and ruled over them for seven hundred years. There have been many other conquests in India; and whenever there is a new conquest, the criminal laws of the country are changed. The criminal law is always the law of the conquering nation, but the civil law remains the same. So when the English conquered India, they changed the criminal law; but the civil law remained. The judges, however, were Englishmen and did not know the language of the country in which the civil laws were written, and so they had to take the help of interpreters, lawyers of India, and so on. And when any question about Indian law arose, these scholars would be referred to.

One of these judges, Sir William Jones, was a very ripe scholar, and he wanted to go to the fountain-head himself, to take up the language himself and study it, instead of relying upon these interpreters who, for instance, might be bribed to give any verdict. So he began to study the law of the Gentoos, as the Hindus were called. Gentoo is probably a form of the word gentile, used by the Portuguese and Spaniards — or "heathen", as you call it now. When the judge began to translate some of the books into English, he found that it was very hard to translate them correctly into English at first hand. What was his surprise when he found that if he translated them first into Latin, and next into English, it was much easier. Then he found in translating that a large number of Sanskrit words were almost the same as in Latin. It was he who introduced the study of Sanskrit to the Europeans. Then as the Germans were rising in scholarship — as well as the French — they took up the language and began to study it.

With their tremendous power of analysis, the Germans found that there was a similarity between Sanskrit and all the European languages. Among the ancient languages, Greek was the nearest to it in resemblance. Later, it was found that there was a language called Lithuanian, spoken somewhere on the shores of the Baltic — an independent kingdom at that time and unconnected with Russia. The language of the Lithuanians is strikingly similar to Sanskrit. Some of the Lithuanian sentences are less changed from Sanskrit forms than the northern Indian languages. Thus it was found that there is an intimate connection between all the various languages spoken in Europe and the two Asiatic languages — Persian and Sanskrit. Many theories are built upon it as to how this connection came. Theories were built up every day, and every day smashed. There is no knowing where it is going to stop.

Then came the theory that there was one race in ancient times who called themselves Aryans. They found in Sanskrit literature that there was a people who spoke Sanskrit and called themselves Aryans, and this is mentioned also in Persian literature. Thus they founded the theory that there was in ancient times a nation [of people] who called themselves Aryans and who spoke Sanskrit and lived in Central Asia. This nation, they said, broke into several branches and migrated to Europe and Persia; and wherever they went, they took their own languages. German, Greek and French are but remnants of an old tongue, and Sanskrit is the most highly developed of these languages.

These are theories and have not been proved yet; they are mere conjectures and guesses. Many difficulties come in the way — for instance, how the Indians are dark and the Europeans are fair. Even within the same nations speaking these languages — in England itself — there are many with yellow hair and many with black. Thus there are many questions which have not yet been settled.

But this is certain, that all the nations of Europe except the Basques, the Hungarians, the Tartars and the [Finns?] (Vide [7]Complete Works, VIII.) — excepting these, all the Europeans, all the northern Indians and the Persians speak branches of the same language. Vast masses of literature are existing in all these Aryan tongues: in Greek, in Latin, in modern European languages — German, English, French — in ancient Persian, in modern Persian and in Sanskrit.

But in the first place, Sanskrit literature alone is a very big mass. Although, perhaps, three-fourths of it has been destroyed and lost through successive invasions, yet, I think, the sum total of the amount of literature in Sanskrit would outbalance any three or four European languages taken together, in number of books. No one knows how many books are there yet and where they are, because it is the most ancient of all these Aryan languages. And that branch of the Aryan race which spoke the Sanskrit language was the first to become civilized and the first to begin to write books and literature. So they went on for thousands of years. How many thousands of years they wrote no one knows. There are various guesses — from 3000 B.C. to 8000 B.C. — but all of these dates are more or less uncertain.

Each man in writing about these ancient books and dates is first of all prejudiced by his earlier education, then by his religion, then by his nationality. If a Mohammedan writes about the Hindus, anything that does not glorify his own religion he very scrupulously pushes to one side. So with the Christians — you can see that with your own writers. In the last ten years your literature has become more respectable. So long as they [the Christians] had full play, they wrote in English and were safe from Hindu criticism. But, within the last twenty years, the Hindus have begun writing in English, so they are more careful. And you will find that the tone has quite changed within the last ten or twenty years.

Another curiosity about the Sanskrit literature is that it, like any other language, has undergone many changes. Taking all the literature in these various Aryan languages — the Greek or the Latin or all these others — we find that all the European branches were of very recent date. The Greek came much later — a mere child in comparison with the Egyptian or the Babylonian.

The Egyptians and the Babylonians, of course, are not Aryans. They are separate races, and their civilizations antedate all the European civilization. But with the exception of the ancient Egyptians, they were almost coeval [with the Aryans]; in some accounts, they were even earlier. Yet in Egyptian literature, there are certain things to be accounted for — the introduction of the Indian lotus on old temples, the lotus Gangetic. It is well known that this only grows in India. Then there are the references to the land of Punt. Although very great attempts have been made to fix that land of Punt on the Arabs, it is very uncertain. And then there are the references to the monkeys and sandalwood of southern India — only to be found there.

The Jews were of a much later date than the Greek Aryans. Only one branch of the Semitic race of Babylon and this nondescript, unknowable race — the Egyptians — were much older than the Aryans, except the Hindus.

So this Sanskrit has undergone very much change as a matter of course, having been spoken and written through thousands of years. It necessarily follows that in other Aryan languages, as in Greek and Roman, the literature must be of much later date than Sanskrit. Not only so, but there is this peculiarity, that of all regular books that we have in the world, the oldest are in Sanskrit — and that is the mass of literature called the Vedas. There are very ancient pieces in the Babylonian or Egyptian literature, but they cannot be called literature or books, but just a few notes, a short letter, a few words, and so on. But as finished, cultured literature, the Vedas are the oldest.

These Vedas were written in the peculiar archaic Sanskrit, and for a long time — even today — it is thought by many European antiquarians that these Vedas were not written, but were handed down by father to son, learned by rote, and thus preserved. Within the last few years, opinion is veering round, and they are beginning to think that they must have been written in most ancient times.

Of course they have to make theories in this way. Theory after theory will have to be built up and destroyed until we reach truth. This is quite natural. But when the subject is Indian or Egyptian, the Christian philosophers rush in to make theories; while if the subject is nearer home, they think twice first. That is why they fail so much and have to keep on making fresh theories every five years. But this much is true, that this mass of literature, whether written or not, was conveyed and, not only that, but is at the present day conveyed by word of mouth. This is thought to be holy.

You find in every nation when a new idea, a new form, a new discovery or invention comes in, the old things are not brushed aside all at once, but are relegated to the religion of holiness. The ancient Hindus used to write on palm leaves and birch bark; and when paper was invented they did not throw aside all the palm leaves, but used to consider writing on palm leaves and birch bark holy. So with the Jews — they used to write only on parchment, and parchment is now used for writing in their temples. So you find when new customs come in, the old ones become holy. So this form of transmitting the literature of the Vedas from teacher to disciple by word of mouth, although antiquated and almost useless now, has become holy. The student may refresh his memory by books, but has to learn by word of mouth of a teacher. A great many modifications will always gather round such a fact to make its holiness more rational, but this is the law.

These Vedas are a vast mass of literature by themselves. That is to say, in those ancient times, in every country, religion was the first ideal to spring out of the heart of man, and all the secular knowledge that men got was made over to religion.

Secondly, people who deal with religion and in later times came to be called priests — being the first thinkers of every nation — not only thought about religious subjects, but secular matters also; and, as such, all knowledge was confined to them. These masses of knowledge — both secular and religious — will always be gathered together and made into a vast mass of literature.

In much later times, this is the case. For instance, in studying the Bible of the Jews, we find the same thing. The Talmud contained a vast mass of information on all subjects and so did the Pentateuch. In the same way, the Vedas give information on various subjects. They have come together and form one book. And in later times, when other subjects were separated from religion — when astronomy and astrology were taken out of religion — these subjects, being connected with the Vedas and being ancient, were considered very holy.

Almost the largest portion of the Vedas has been lost. The priests who carried it down to posterity were divided into so many families; and, accordingly, the Vedas were divided into so many parts. Each part was allotted to a family. The rituals, the ceremonies, the customs, the worship of that family were to be obtained from that [respective] portion of the Vedas. They preserved it and performed all the ceremonies according to that. In course of time, [some of] these families became extinct; and with them, their portion of the Vedas was lost, if these old accounts be true.

Some of you know that the Vedas are divided into four parts. One is called the Rig-Veda, another Yajur-Veda, another Sâma-Veda, and the fourth Atharva-Veda. Each one of these, again, was divided into many branches. For instance, the Sama-Veda had one thousand branches, of which only about five or six remain; the rest are all lost. So with the others. The Rig-Veda had 108, of which only one remains; and the rest are all lost.

Then [there were] these various invasions. India has been the one country to which every nation that has become strong wants to go and conquer — it being reputed to be very rich. The wealth of the people had become a fable, even in the most ancient history. [Many foreign invaders] rushed to become wealthy in India and conquered the country. Every one of these invasions destroyed one or more of these families, burned many libraries and houses. And when that was so, much literature was lost. It is only within the last few years that ideas have begun to spring up about the retention of these various religions and books. Before that, mankind had to suffer all this pillaging and breaking down. Most stupendous creations of art were lost forever. Wonderful buildings — where, from a few bits of remnants now in India, it can be imagined how wonderful they were — are completely gone. . . .

[The fanatical belief of many of these invaders into India is] that those who do not belong to their sect have no right to live. They will go to a place where the fire will never be quenched when they die; in this life they are only fit to be made into slaves or murdered; and that they have only the right to live as slaves to "the true believers", but never as free men. So in this way, when these waves burst upon India, everything was submerged. Books and literature and civilization went down.

But there is a vitality in that race which is unique in the history of humanity, and perhaps that vitality comes from non-resistance. Non-resistance is the greatest strength. In meekness and mildness lies the greatest strength. In suffering is greater strength than in doing. In resisting one's own passions is far higher strength than in hurting others. And that has been the watchword of the race through all its difficulties, its misfortunes and its prosperity. It is the only nation that never went beyond its frontiers to cut the throats of its neighbours. It is a glorious thing. It makes me rather patriotic to think I am born a Hindu, a descendant of the only race that never went out to hurt anyone, and whose only action upon humanity has been giving and enlightening and purifying and teaching, but never robbing.

Three-quarters of the wealth of the world has come out of India, and does even now. The commerce of India has been the turning point, the pivot, of the history of the world. Whatever nation got it became powerful and civilized. The Greeks got it and became the mighty Greeks; the Romans got it and became the mighty Romans. Even in the days of the Phoenicians it was so. After the fall of Rome, the Genoese and the Venetians got it. And then the Arabs rose and created a wall between Venice and India; and in the struggle to find a new way there, America was discovered. That is how America was discovered; and the original people of America were called Indians, or "Injuns", for that reason. Even the Dutch got it — and the barbarians — and the English and they became the most powerful nation on earth. And the next nation that gets it will immediately be the most powerful.

Think of all this mass of energy that our nation displays — where does it get it? In India, they are the producers and you are the enjoyers, no doubt. They produced this — the patient, toiling millions of Hindus under the whip and slavery of everyone. Even the missionaries, who stand up to curse the millions of India, have been fattened upon the work of these millions, and they do not know how it has been done. Upon their blood the history of the world has been turning since we know history, and will have to turn for thousands of years more. What is the benefit? It gives that nation strength. They are, as it were, an example. They must suffer and stand up through all, fighting for the truths of religion — as a signpost, a beacon — to tell unto mankind that it is much higher not to resist, much higher to suffer, that if life be the goal, as even their conquerors will admit, we are the only race that can be called immortal, that can never be killed. (Vide [8]Complete Works, IV)

Where are the Greeks today — they whose armies marched over the whole world? Gone, thousands of years — nobody knows where. Vanished, as soon as the barbarians of the north came and attacked them. Where are the mighty Romans, whose cohorts came and trampled the face of the earth? Where are they today? Gone — vanished like the morning dew, and left behind in the march.

But here are the Hindus — three hundred million strong. And think of the fertility of the race! They can increase more than the whole world can kill them. This is the vitality of the race. Although not belonging very much to our subject, I wanted to bring these things before you.

Generally the uneducated minds, the vulgar minds of every nation, like the vulgar mobs in every big city, cannot grasp, cannot see, cannot understand, any fine movement. The causes, the real movements in this world of ours, are very fine; it is only the effects that are gross and muscular. The mind is the real cause of this body, the fine movements behind. The body is the gross, the external. But everyone sees the body; very few see the mind. So with everything; the masses, the brutal, ignorant masses of every race, see a triumphant procession, stampeding horses, arms and cannonades, and these they understand. But those fine, gentle workings that are going on behind — it is only the philosopher, the highly cultivated man or woman, that can understand.

To return to our Vedanta, I have said that the Sanskrit in which the Vedas were written is not the same Sanskrit in which books were written about a thousand years later than the Vedas — the books that you read in your translations of poets and other classical writers of India. The Sanskrit of the Vedas was very simple, archaic in its composition, and possibly it was a spoken language. But the Sanskrit that we have now was never a spoken language, at least for the last three thousand years. Curiously enough, the vast mass of literature was written in a language which was dead, covering a period of three thousand years. Dramas and novels were written in this dead language. And all the time it was not spoken in the homes; it was only the language of the learned.

Even in the time of Buddha, which was about 560 years before the Christian era, we find that Sanskrit had ceased to be a spoken language. Some of his disciples wanted to teach in Sanskrit, but the master studiously refused. He wanted to teach in the language [of the people], because he said he was the prophet of the people. And that is how it has come about that the Buddhistic literature is in Pali, which was the vernacular of that time.

This vast mass of literature — the Vedas — we find in three groups. The first group is the Samhitâs, a collection of hymns. The second group is called the Brâhmanas, or the [group dealing with different kinds of] sacrifice. The word Brahmana [by usage] means [what is achieved by means of] the sacrifice. And the other group is called the Upanishads (sittings, lectures, philosophic books). Again, the first two parts together — the hymns and the rituals — are called the Karmakânda, the work portion; and the second, or philosophic portion (the Upanishads), is called the Jnânakânda, the knowledge portion. This is the same word as your English word knowledge and the Greek word gnos — just as you have the word in agnostic, and so on.

The first portion is a collection of hymns in praise of certain gods, as Agni, fire; Mitra, the sun; and so forth. They are praised and oblations are offered to them. I have said these hymns are to the gods. I have used the word gods until I make you familiar with the Sanskrit word Deva, because the word gods is very misleading. These Devas mean the "bright ones", and gods in India are less persons than positions. For instance, Indra and Agni are not names of particular persons, but particular posts in this universe. There is the post of President, the presiding post over certain elements, the presiding post over certain worlds, and so forth. According to these theologians, you and I — most of us — probably have been some of these gods several times. It is only temporarily that a soul can fill one of these positions. And after his time is over, he gives way; another soul is raised from this world by good works and takes that position — he becomes [for example] Agni. In reading Sanskrit philosophy or theology, people always get bothered by the changing of these gods. But this is the theory — that they are names of positions, that all souls will have to fill them again and again; and these gods, when the soul has attained to that position, can help mankind. So gifts and praise are offered to them. How this idea came to the Aryans we do not know, but in the earliest portion of the Rig-Veda we find this idea perfected and completed.

Behind and beyond all these Devas and men and animals and worlds is the Ruler of this universe, Ishvara — somewhat similar to what in the New Testament is called God the Creator, Preserver, the Ruler of this universe. These Devas are not to be confused with Ishvara at all, but in the English language you have the same word for both. You use the word God in the singular and the plural. But the gods are the bright ones — the Devas — and God is Ishvara. This we find even in the oldest portions of the Vedas.

Another peculiarity is that this Ishvara, this God, is manifesting Himself in all these various forms of bright ones. This idea — that the same God manifests Himself in various forms — is a very rudimentary idea of the Vedas, even in the oldest portions. There was a time when a sort of monotheistic idea entered the Vedas, but it was very quickly rejected. As we go on, perhaps you will agree with me that it was very good that it was rejected.

So we find in these oldest portions of the Samhitas that there were these various Devas — [being praised as] the manifestations of someone very much higher than they [had left] behind, so that sometimes each one of them was taken up and adjectives piled on it and at last it was said, "You are the God of the universe". Then such passages as this occurred: "I am God, worshipped as the fire", and so forth. "It is the One; sages call Him variously." "He is that one existence; the sages call Him by various names." This I ask you to remember, because this is the turning point, the key-note of all thought that India has produced — "He is that One Being; sages call Him variously." All Hindu philosophy — either theistic or atheistic or monotheistic, dualistic or nondualistic — has that as the core, the centre. And by thousands of years of culture in the race, it is impossible for the Hindu race to go [away from] that idea.

That germ became a big tree; and that is why there was never a religious persecution in India, at least by the Hindus. That explains their liberality and welcome to any religion from any part of the world which came to settle there. That is how, even at the present day, Indian Rajas go and perform Mohammedan ceremonies and enter Mohammedan mosques, although [some] Mohammedans took the first opportunity to kill a number of "the heathens".

"He is the One Being; sages call Him variously."

There have been two theories advanced in modern times with regard to the growth of religions. The one is the tribal theory; the other is the spirit theory. The tribal theory is that humanity in its savage state remains divided into many small tribes. Each tribe has a god of its own — or sometimes the same god divided into many forms, as the god of this city came to that city, and so on; Jehovah of this city and of such-and-such mountain [came to such-and-such city or mountain]. When the tribes came together, one of them became strong.

Take the case of the Jews. They were divided into so many tribes, and each tribe had a god called either Baal or Moloch which in your Old Testament is translated as "the Lord". There was the Moloch of this state and that state, of this mountain and that mountain, and there was the Moloch of the chest, who used to live in a chest. This latter tribe became strong and conquered the surrounding tribes and became triumphant. So that Moloch was proclaimed the greatest of all Molochs. "Thou art the Java [?] of the Molochs. Thou art the ruler of all the Baals and Molochs." Yet the chest remained. So this idea was obtained from tribal gods.

There is the other theory of Spiritualism — that religion begins with the worship of ancestors. Ancestor worship was among the Egyptians, among the Babylonians, among many other races — the Hindus, the Christians. There is not one form of religion among which there has not been this ancestor worship in some form or other.

Before that they thought that this body had a double inside it and that when this body dies the double gets out and lives so long as this body exists. The double becomes very hungry or thirsty, wants food or drink, and wants to enjoy the good things of this world. So he [the double] comes to get food; and if he does not get it, he will injure even his own children. So long as the body is preserved the double will live. Naturally the first attempt, as we see, was to preserve the body, mummify the body, so that the body will live forever.

So with the Babylonians was this sort of spirit worship. Later on as the nations advanced, the cruel forms died out and better forms remained. Some place was given to that which is called heaven, and they placed food here so that it might reach the double there. Even now the pious Hindus must, one day a year at least, place food for their ancestors. And the day they leave off [this habit] will be a sorry day for the ancestors. So you also find this ancestor worship to be one cause of religion. There are in modern times philosophers who advance the theory that this has been the root of all religions. There are others who advance the theory that the root of all religions was the tribal assimilation of gods into one.

Among the Jews of the Old Testament you do not find any mention of soul. It is only in the Talmud that it is found. They got it from the Alexandrians, and the Alexandrians from the Hindus — just as the Talmud had [developed] later on the idea of transmigration of the soul. But the old Jews had grand ideas of God. The God of the Jews developed into the Great God — the Omnipotent, Omniscient, All-Merciful — and all this came to them from the Hindus, but not through the idea of the soul. So Spiritualism could not have played any part in that, because how could the man who did not believe in any soul after death have anything to do with Spiritualism?

On the other hand, in the oldest portion of the Vedas, there is very little of Spiritualism, if anything at all. These Devas [of the Vedas] were not [related to Spiritualism] — although later on they became so; and this idea of Someone behind them, of whom they were manifestations, is in the oldest parts.

Another idea is that when the body dies, the soul [which] is immortal remains beatified. The very oldest Aryan literature — whether German or Greek — has this idea of soul. The idea of soul has come from the Hindus.

Two people have given all the religion to the world — the Hindus and the Jews. But it is only with the Hindus that the idea of soul comes at first, and that was shared by the Aryan races.

The peculiarity you find is that the Semitic races and the Egyptians try to preserve the dead bodies, while the Aryans try to destroy them. The Greeks, the Germans, the Romans — your ancestors before they became Christians — used to burn the dead. It was only when Charlemagne made you Christians with the sword — and when you refused, [he] cut off a few hundred heads, and the rest jumped into the water — that burying came here. You see at once the metaphysical significance of burning the dead. The burying of the dead (Preserving the dead by the burying of the body.) can only remain when there is no idea of the soul, and the body is all. At best there came the idea later on that this very body will have another lease of life, after so many years — mummies will come out and begin to walk the streets again.

But with the Aryans the idea was from the first that the soul is not the body, but would live on. There are some old hymns in the Rig-Veda: when the bodies are burnt they say, "Take him gently, purify him, give him a bright body, take him to the land where the fathers live — wherethere is no more sorrow and where thereis joy forever". (Rig-Veda 10.16.4.)

It is curious that though in modern times many hideous and cruel forms of religion crept into India, there is one peculiar idea that divides the Aryan from all other races of the world: that their religion, in the Hindu form, accepted this Indra as one [with the Ultimate Reality]. Three-quarters of the mythology of the Vedas is the same as that of the Greeks; only the old gods became saints in the new religion. But they were originally the gods of the Samhitas.

One other peculiarity we remark — that it is a cheerful, joyful, at times almost hilarious religion; there is not a bit of pessimism in it. The earth is beautiful, the heavens are beautiful, life is immortal. Even after death they get a still more beautiful body, which has none of the imperfections of this body, and they go to live with the gods and enjoy heaven forever.

On the other hand, with the Semitic races, the very first inception of religion was one of horror. A man crouched in his little house for fear. All round his house were those doubles. The family ancestors of the Jews were there, ready to pounce upon anybody and tear him to pieces if bloody sacrifices were not given to them. Even when you find that this [double] idea coagulated into one — "Thou art the Elohim of the Jews, Thou art the Elo[him] of the [Babylonians?]"[9]* — even then the idea of sacrifice remained.

The idea of sacrifice in India was not with this first portion. But in the next portion we find the same idea in India too, in the Brahmanas. The idea of sacrifice was originally simply giving food [to the gods], but gradually it was raised and raised until it became a sacrifice to God. Philosophy came in to mystify it still more and to spin webs of logic round it. Bloody sacrifices came into vogue. Somewhere we read that three hundred bullocks have been roasted, or the gods are smelling the sacrifices and becoming very glad. Then all sorts of mystical notions got about — how the sacrifice was to be made in the form of a tri-angle or a square, a triangle within a square, a pentagon, and all sorts of figures. But the great benefit was the evolution of geometry. When they had to make all these figures — and it was laid down strictly how many bricks should be used, and how they should be laid, and how big they should be — naturally geometry came [into being]. The Egyptians evolved geometry [by] their [irrigation] — [they] made canals to take the Nile water inside their fields — and the Hindus, by their altars.

Now there is another particular difference between the idea of sacrifice in India and [that] of the Jews. The real meaning of sacrifice is worship, a form of worship by oblations. At first it was simply giving food to the bright ones, or the higher beings. They had gross food just as we have. Later on philosophy stepped in and the idea came that they, being higher beings, could not eat the same food as we do. Their bodies are made of finer particles. Our bodies cannot pass through a wall; theirs find no resistance in gross material. As such, they cannot be expected to eat in the same gross way as we do.

[Some parts of the transcription of the remaining portion of this lecture, recorded by Mr. J. J. Goodwin, were found in a severely damaged condition. Hence we have reproduced below only the legible fragments as they appeared in the original.]

. . . "O Indra, I offer you this oblation. O Agni, I offer you this oblation." The answer is that these words have a mystical power in Sanskrit. And when a man, in a certain state of mind, pronounces these words, he sets in motion a set of psychological causes, and these causes produce a certain effect. That is the evolution of thought.

To make it clearer, suppose a man was childless and wanted a son. He worshipped Indra, and if he got a son he said Indra gave him the son. Later on they said Indra did not exist. Who, then, gave him the son? The whole thing is a matter of cause and effect. . . .. . .

They said it was not giving the gods food, but simply laying my sins upon the head of another victim. "My sins go upon the goat's head, and, if the goat be killed, my sins are forgiven." That idea of sacrifice of the Jews never entered India, and perhaps that has saved us many a pang, many a trouble.

Human nature is selfish, and the vast majority of men and women weak; and to teach vicarious sacrifice makes us more and more weak. Every child is taught that he is nothing until the poor fellow becomes hypnotized into nothing. He goes in search of somebody to cling onto, and never thinks of clinging to himself. . . . (Vide [10]Complete Works, VIII for similar ideas.)


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.