비베카난다 아카이브

Claims 의 베단타 에 대하여 Modern 세계

권8 lecture
1,186 단어 · 5 분 읽기 · Notes of Class Talks and Lectures

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

동방의 저명한 현자 비베카난다 스와미께서 어젯밤 유니테리언 교회에서 열리는 세계 종교 의회에서 베단타 철학을 설파하실 것이라는 공고가 엄청난 인파를 끌어모았습니다. 본 강당과 곁방들은 가득 찼고, 부속 웬트 홀 강당도 개방되었으며, 그곳 역시 넘치도록 가득 찼습니다. 자리를 얻지도, 편안히 들을 수 있는 서 있을 자리를 찾지도 못한 약 500명에 달하는 사람들이 돌아가야 했던 것으로 추정됩니다.

스와미께서는 뚜렷한 인상을 남기셨습니다. 강연 중에도 자주 박수를 받으셨고, 강연을 마치신 후에는 열광적인 찬미자들의 인사를 받으셨습니다. 그분은 "현대 세계에 대한 베단타의 요구"라는 주제 아래 다음과 같이 말씀하셨습니다.

베단타는 현대 세계의 고려를 요구합니다. 인류의 가장 많은 수가 그 영향 아래 있습니다. 거듭 거듭 수백만의 무리가 인도에서 그 신봉자들에게 몰려와 그 거대한 힘으로 그들을 짓눌렀으나, 이 종교는 살아남았습니다.

세계의 모든 민족 가운데, 이러한 체계를 찾을 수 있겠습니까? 다른 것들이 일어나 그 그늘 아래 들어왔습니다. 버섯처럼 태어나 오늘은 살아서 번성하다가 내일이면 사라집니다. 이것이 적자생존이 아니겠습니까?

그것은 아직 완성되지 않은 체계입니다. 수천 년 동안 자라 왔고 아직도 자라고 있습니다. 그러므로 저는 이 짧은 한 시간 안에 제가 말하려는 모든 것 가운데 단지 하나의 개념만을 여러분께 드릴 수 있을 뿐입니다.

먼저, 베단타가 일어난 역사를 말씀드리겠습니다. 그것이 일어났을 때, 인도는 이미 하나의 종교를 완성해 놓고 있었습니다. 그 결정화는 오랜 세월에 걸쳐 진행되어 왔습니다. 이미 정교한 의식들이 있었고, 이미 삶의 여러 단계에 따른 도덕의 체계가 완성되어 있었습니다. 그러나 때가 흐르며 많은 종교 안으로 들어오는 허례와 허식에 반발이 일어나, 위대한 분들이 나타나 베다를 통하여 참된 종교를 선포하셨습니다. 힌두교도들은 이 베다의 계시로부터 그들의 종교를 받았습니다. 그들은 베다가 시작도 끝도 없는 것이라는 말을 들었습니다. 이 청중에게는 우스꽝스럽게 들릴지도 모르겠습니다 — 어떻게 책이 시작도 끝도 없을 수 있는가 하고. 그러나 베다라고 해서 책을 뜻하는 것이 아닙니다. 그것은 서로 다른 시대의 서로 다른 사람들에 의해 발견된 영적 법칙들이 축적된 보고를 의미합니다.

이 사람들이 오기 전에는, 우주를 다스리는 신과 인간은 불멸이라는 대중적 관념들이 존재하였습니다. 그러나 거기서 그들은 멈추었습니다. 그 이상은 알 수 없다고 여겨졌습니다. 여기에서 베단타의 해설자들의 대담함이 등장하였습니다. 그들은 어린아이들을 위해 의도된 종교가 사유하는 사람에게는 좋지 않다는 것을, 인간과 신에 대하여 더 많은 것이 있다는 것을 알고 있었습니다.

도덕적 불가지론자는 오직 외적이고 죽은 자연만을 알 뿐입니다. 그는 그로부터 우주의 법칙을 형성하려 합니다. 그것은 마치 제 코를 잘라 내고서 저의 몸 전체에 대한 관념을 형성한다고 주장하는 것과 마찬가지로 이치에 맞지 않습니다. 그는 안을 들여다보아야만 합니다. 하늘을 가로질러 휩쓸고 지나가는 별들, 심지어 우주조차도 양동이 속의 한 방울일 뿐입니다. 여러분의 불가지론자는 가장 위대한 것을 보지 못하며, 그는 우주 앞에서 두려워합니다.

영의 세계가 모든 것보다 더 큽니다 — 다스리시는 우주의 신, 곧 우리의 아버지, 우리의 어머니이십니다. 우리가 세계라 부르는 이 이교적 허례는 무엇입니까? 곳곳에 불행이 있습니다. 아이는 입술에 울음을 띠고 태어납니다. 그것이 그 아이의 첫 발성입니다. 이 아이는 사람이 되고,

불행에 너무 익숙해져서 마음의 고통은 입술의 미소로 가려집니다.

이 세계의 해답은 어디에 있습니까? 밖을 보는 자들은 결코 그것을 찾지 못할 것입니다. 그들은 눈을 안으로 돌려 진리를 찾아야 합니다. 종교는 안에 삽니다.

어떤 사람이 설교합니다, 당신이 당신의 머리를 자르면, 당신은 구원을 얻는다고. 그러나 그가 자기를 따르는 자를 한 사람이라도 얻습니까? 여러분 자신의 예수께서 말씀하십니다. "모든 것을 가난한 이들에게 주고 나를 따르라." 여러분 중 몇이나 이것을 행하였습니까? 여러분은 이 명령을 따라 실천하지 않았고, 그럼에도 예수께서는 여러분 종교의 위대한 스승이셨습니다. 여러분 하나하나는 자기 자신의 삶에서는 실천적이시며, 여러분은 이것을 실행 불가능한 일로 여기십니다.

그러나 베단타는 여러분께 실행 불가능한 것은 아무것도 제시하지 않습니다. 모든 과학은 작업할 자기 자신의 대상을 가져야 합니다. 누구든 어떤 조건과 많은 훈련과 배움을 필요로 합니다. 그러나 길거리의 아무 잭이나 여러분께 종교에 관한 모든 것을 말할 수 있습니다. 여러분은 종교를 따르고 전문가를 따르고자 할 수도 있지만, 여러분은 단지 잭과 이야기 나누기를 좋아할지도 모릅니다. 그는 그것을 말할 수 있기 때문입니다.

여러분은 과학에서와 마찬가지로 종교에서도 해야 합니다. 사실과 직접적인 접촉을 가지고, 그 토대 위에 경이로운 구조물을 세워야 합니다. 참된 종교를 갖기 위해 여러분은 도구를 가져야 합니다. 믿음은 문제가 되지 않습니다. 신앙으로는 여러분이 아무것도 만들 수 없습니다. 왜냐하면 여러분은 무엇이든 믿을 수 있기 때문입니다.

우리는 과학에서 속도를 올리면 질량이 감소하고, 질량을 올리면 속도가 감소한다는 것을 압니다. 그리하여 우리는 물질과 힘을 가지게 됩니다. 물질은 어떻게인지는 모르지만, 힘으로 사라지고, 힘은 물질로 사라집니다. 그러므로 힘도 아니요 물질도 아닌 어떤 것이 있습니다. 이 둘은 서로 사라져 갈 수 없기 때문입니다. 이것이 우리가 마음 — 보편적 마음이라 부르는 것입니다.

여러분의 몸과 저의 몸은 분리되어 있다고 여러분은 말씀하십니다. 저는 단지 인류라는 보편적 대양 속의

작은 소용돌이일 뿐입니다. 소용돌이입니다, 그것은 사실입니다. 그러나 큰 대양의 일부입니다. 여러분은 흐르는 물가에 서 있는데, 그곳에서는 모든 입자가 변하고 있으나, 여러분은 그것을 시내라고 부릅니다. 물은 변하고 있습니다, 그것은 사실이나, 둑은 그대로입니다. 마음은 변하지 않지만, 몸은 — 그 성장이 얼마나 빠른지요! 저는 아기였고, 소년이었으며, 어른이었고, 곧 허리가 굽고 늙은 노인이 될 것입니다. 몸은 변하고 있습니다. 그렇다면 마음도 또한 변하고 있는 것이 아니냐고 여러분은 말씀하시지요? 제가 아이였을 때 저는 생각하고 있었습니다. 저는 더 커졌습니다. 왜냐하면 저의 마음은 인상의 바다이기 때문입니다.

자연 뒤에 보편적 마음이 있습니다. 영은 다만 하나의 단위이며 물질이 아닙니다. 인간은 영이기 때문입니다. "영혼은 죽음 뒤에 어디로 가는가?"라는 질문은 소년이 "어찌하여 땅은 떨어지지 않는가?"라고 물었을 때처럼 답해져야 합니다. 그 질문들은 같으며, 그 해답도 같습니다. 영혼이 어디로 갈 수 있겠습니까?

불멸에 대하여 말씀하시는 여러분께 묻건대, 여러분이 집에 가시면 자신이 죽었다고 상상해 보시기 바랍니다. 곁에 서서 여러분의 죽은 몸을 만져 보십시오. 그렇게 할 수 없습니다. 여러분은 자신에게서 벗어날 수 없기 때문입니다. 문제는 불멸에 관한 것이 아니라, 잭이 죽음 뒤에 자기의 제니를 만날 것인가 하는 것입니다.

종교의 하나의 커다란 비밀은 여러분 자신을 위해 여러분이 영임을 아는 것입니다. "나는 벌레다, 나는 아무것도 아니다!"라고 부르짖지 마십시오. 시인이 말하듯이, "나는 존재요, 지식이요, 진리이다." 어떤 사람도 "나는 그 악들 중의 하나이다"라고 부르짖음으로써 세상에 선을 행할 수 없습니다. 더욱 완전해질수록, 여러분은 더 적은 불완전을 보게 됩니다.

English

The announcement that Swami Vivekananda, a distinguished savant of the East, would expound the philosophy of Vedanta in the Parliament of Religions at the Unitarian Church last evening, attracted an immense throng. The main auditorium and ante - rooms were packed, the annexed auditorium of Wendte Hall was thrown open, and this was also filled to overflowing, and it is estimated that fully 500 persons, who could not obtain seats or standing room where they could hear conveniently, were turned away.

The Swami created a marked impression. Frequently he received applause during the lecture, and upon concluding, held a levee of enthusiastic admirers. He said in part, under the subject of "The Claims of Vedanta on the Modern World":

Vedanta demands the consideration of the modern world. The largest number of the human race is under its influence. Again and again, millions upon millions have swept down on its adherents in India, crushing them with their great force, and yet the religion lives.

In all the nations of the world, can such a system be found? Others have risen to come under its shadow. Born like mushrooms, today they are alive and flourishing, and tomorrow they are gone. Is this not the survival of the fittest?

It is a system not yet complete. It has been growing for thousands of years and is still growing. So I can give you but an idea of all I would say in one brief hour.

First, to tell you of the history of the rise of Vedanta. When it arose, India had already perfected a religion. Its crystallisation had been going on many years. Already there were elaborate ceremonies; already there had been perfected a system of morals for the different stages of life. But there came a rebellion against the mummeries and mockeries that enter into many religions in time, and great men came forth to proclaim through the Vedas the true religion. Hindus received their religion from the revelation of these Vedas. They were told that the Vedas were without beginning and without end. It may sound ludicrous to this audience -- how a book can be without beginning or end; but by the Vedas no books are meant. They mean the accumulated treasury of spiritual laws discovered by different persons in different times.

Before these men came, the popular ideas of a God ruling the universe, and that man was immortal, were in existence. But there they stopped. It was thought that nothing more could be known. Here came the daring of the expounders of Vedanta. They knew that religion meant for children is not good for thinking men; that there is something more to man and God.

The moral agnostic knows only the external dead nature. From that he would form the law of the universe. He might as well cut off my nose and claim to form an idea of my whole body, as argue thus. He must look within. The stars that sweep through the heavens, even the universe is but a drop in the bucket. Your agnostic sees not the greatest, and he is frightened at the universe.

The world of spirit is greater than all -- the God of the universe who rules -- our Father, our Mother. What is this heathen mummery we call the world? There is misery everywhere. The child is born with a cry upon its lips; it is its first utterance. This child becomes a man, and so well used to misery that the pang of the heart is hidden by a smile on the lips.

Where is the solution of this world? Those who look outside will never find it; they must turn their eyes inward and find truth. Religion lives inside.

One man preaches, if you chop your head off, you get salvation. But does he get any one to follow him? Your own Jesus says, "Give all to the poor and follow me." How many of you have done this? You have not followed out this command, and yet Jesus was the great teacher of your religion. Every one of you is practical in his own life, and you find this would be impracticable.

But Vedanta offers you nothing that is impracticable. Every science must have its own matter to work upon. Everyone needs certain conditions and much of training and learning; but any Jack in the street can tell you all about religion. You may want to follow religion and follow an expert, but you may only care to converse with Jack, for he can talk it.

You must do with religion as with science, come in direct contact with facts, and on that foundation build a marvellous structure. To have a true religion you must have instruments. Belief is not in question; of faith you can make nothing, for you can believe anything.

We know that in science as we increase the velocity, the mass decreases; and as we increase the mass, the velocity decreases. Thus we have matter and force. The matter, we do not know how, disappears into force, and force into matter. Therefore there is something which is neither force nor matter, as these two may not disappear into each other. This is what we call mind -- the universal mind.

Your body and my body are separate, you say. I am but a little whirlpool in the universal ocean of mankind. A whirlpool, it is true, but a part of the great ocean. You stand by moving water where every particle is changing, and yet you call it a stream. The water is changing, it is true, but the banks remain the same. The mind is not changing, but the body -- how quick its growth! I was a baby, a boy, a man, and soon I will be an old man, stooped and aged. The body is changing, and you say, is the mind not changing also? When I was a child, I was thinking, I have become larger, because my mind is a sea of impressions.

There is behind nature a universal mind. The spirit is simply a unit and it is not matter. For man is a spirit. The question, "Where does the soul go after death?" should be answered like the boy when he asked, "Why does not the earth fall down?" The questions are alike, and their solutions alike; for where could the soul go to?

To you who talk of immortality I would ask when you go home to endeavour to imagine you are dead. Stand by and touch your dead body. You cannot, for you cannot get out of yourself. The question is not concerning immortality, but as to whether Jack will meet his Jenny after death.

The one great secret of religion is to know for yourself that you are a spirit. Do not cry out, "I am a worm, I am nobody!" As the poet says, "I am Existence, Knowledge, and Truth." No man can do any good in the world by crying out, "I am one of its evils." The more perfect, the less imperfections you see.


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.