비베카난다 아카이브

XVII

권7 conversation
2,343 단어 · 9 분 읽기 · Conversations and Dialogues

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

스와미지께서 동벵골과 아삼에서 돌아오신 지 며칠이 지났습니다. 몸이 편찮으시고, 발이 부어 있습니다. 승원에 온 제자는 위층으로 올라가 스와미지의 발 앞에 엎드려 절했습니다. 건강이 좋지 않으심에도 불구하고, 스와미지께서는 평소의 미소 띤 얼굴과 다정한 눈빛을 하고 계셨습니다.

제자: 스와미지, 건강은 어떠십니까?

스와미지: 내 건강에 대해 무엇을 말하겠습니까, 아들아? 몸은 날로 쇠약해지고 있습니다. 벵골의 땅에서 태어난 몸이라, 이런저런 병이 끊이지 않습니다. 이 나라의 체질은 전혀 좋지 않습니다. 힘든 일을 하려고 하면, 몸이 그 부담을 견디지 못합니다. 그러나 이 몸이 버티는 며칠이라도, 나는 당신들을 위해 일하겠습니다. 나는 일하다가 죽을 것입니다.

제자: 잠시 일을 쉬고 휴식을 취하시면, 나아지실 것입니다. 선생님의 생명은 세상에 이로움을 뜻합니다.

스와미지: 내가 가만히 앉아 있을 수 있겠습니까, 아들아! 스리 라마크리슈나(Ramakrishna)께서 돌아가시기 2, 3일 전에, 그분이 "칼리(Kali)"라 부르시던 그 어머니께서 이 몸에 들어오셨습니다. 그분이 나를 이곳저곳으로 이끌며, 가만히 있지 못하게 하고, 내 개인적 안락도 돌보지 못하게 하시며, 나를 일하게 하십니다.

제자: 비유적으로 말씀하시는 것입니까?

스와미지: 아, 아닙니다. 그분이 육신을 떠나시기 2, 3일 전, 어느 날 나를 곁으로 부르시어 내 앞에 앉게 하시고는, 나를 응시하시더니 삼매(Samadhi)에 드셨습니다. 그때 나는 전류와 같은 미묘한 힘이 내 몸에 들어오는 것을 정말로 느꼈습니다! 잠시 후, 나도 외적 의식을 잃고 움직이지 않은 채 앉아 있었습니다. 그 상태로 얼마나 있었는지 기억하지 못합니다. 의식이 돌아왔을 때, 스리 라마크리슈나께서 눈물을 흘리고 계셨습니다. 여쭈어 보니, 그분께서 다정하게 답하셨습니다. "오늘 내 모든 것을 네게 주어, 나는 거지가 되었다. 이 힘으로 너는 돌아오기 전에 세상의 이익을 위해 많은 일을 해야 한다." 나는 그 힘이 끊임없이 나를 이런저런 일로 이끄는 것을 느낍니다. 이 몸은 가만히 있도록 만들어진 것이 아닙니다.

이 말씀을 말문이 막힌 경이로움으로 들은 제자는 생각했습니다 -- 보통 사람들이 이 말씀을 어떻게 받아들일지 누가 알겠는가? 이에 그는 화제를 바꾸어 말했습니다. "선생님, 우리 동벵골은 어떠셨습니까?"

스와미지: 대체로 마음에 들었습니다. 들판은 풍작이었고, 기후도 좋았으며, 산비탈의 경치가 매력적이었습니다. 브라마푸트라 계곡은 아름다움에서 비할 데가 없습니다. 동벵골 사람들은 이쪽 사람들보다 약간 더 튼튼하고 활동적입니다. 이는 생선과 고기를 많이 먹는 덕분일 수 있습니다. 무엇을 하든, 큰 끈기를 가지고 합니다. 음식에 기름과 지방을 많이 사용하는데, 이는 좋지 않습니다. 기름기 많고 지방이 많은 음식을 너무 많이 먹으면 몸에 지방이 생기기 때문입니다.

제자: 그들의 종교적 의식은 어떻다고 보셨습니까?

스와미지: 종교적 관념에 대해 말하면, 사람들이 매우 보수적이고, 종교에서 자유로워지려다가 광신도가 된 사람들도 많았습니다. 어느 날 한 젊은이가 다카의 모히니 바부 댁에서 나에게 사진 한 장을 가져와 말했습니다. "선생님, 이분이 누구인지 말씀해 주십시오. 아바타라(화신)이십니까?" 나는 아는 바가 없다고 여러 번 부드럽게 말했습니다. 세네 번 말해도 그 소년이 집요한 질문을 멈추지 않자, 마침내 이렇게 말할 수밖에 없었습니다. "얘야, 앞으로 영양가 있는 음식을 좀 먹도록 하거라. 그러면 두뇌가 발달할 것이다. 영양가 있는 음식이 없으니, 네 두뇌가 말라붙은 것이 보인다." 이 말에 그 젊은이는 매우 불쾌했을 것입니다. 그러나 어쩌겠습니까? 이렇게 말하지 않으면 소년들이 점차 미치광이가 되어 버릴 것이기 때문입니다.

제자: 우리 동벵골에는 최근 매우 많은 아바타라가 나타났습니다.

스와미지: 사람들이 자기 구루(Guru)를 아바타라라 부를 수 있습니다. 그분에 대해 어떤 생각을 가지든 그들의 자유입니다. 그러나 신의 화신은 아무 데서나 아무 때나 태어나는 것이 아닙니다. 다카에서만 서너 분의 아바타라가 있다는 이야기를 들었습니다!

제자: 그쪽 여성들은 어떠셨습니까?

스와미지: 여성들은 어디서나 거의 같습니다. 다카에서는 바이슈나바 신앙이 강한 것을 보았습니다. H__의 부인은 매우 총명해 보였습니다. 정성을 다해 음식을 준비하여 나에게 보내곤 했습니다.

제자: 나그 마하샤야의 집에도 가셨다고 들었습니다.

스와미지: 네, 그곳까지 갔으니, 그토록 위대한 영혼의 탄생지를 방문하지 않을 수 있겠습니까? 그분의 부인은 직접 손으로 만든 많은 별미를 나에게 먹였습니다. 그 집은 마치 평화의 은거처와 같이 매력적이었습니다. 거기서 마을 연못에서 수영을 하며 목욕했습니다. 그 후 너무나 깊이 잠들어 오후 2시 반에야 깨어났습니다. 내 생애에서 깊이 잠든 며칠 가운데, 나그 마하샤야의 집에서의 그날이 하나였습니다. 잠에서 깨어나 풍성한 식사를 했습니다. 나그 마하샤야의 부인이 천 한 장을 선물했는데, 나는 그것을 머리에 터번처럼 감고 다카로 출발했습니다. 그곳에서 나그 마하샤야의 사진이 숭배되고 있는 것을 보았습니다. 그분의 유해가 안장된 곳은 잘 관리되어야 합니다. 지금도 제대로 되어 있지 않습니다.

제자: 그쪽 사람들은 나그 마하샤야를 제대로 이해하지 못했습니다.

스와미지: 보통 사람들이 그분과 같이 위대한 분을 어떻게 이해하겠습니까? 그분의 교제를 누린 사람들은 참으로 축복받은 이들입니다.

제자: 카마키아에서는 무엇을 보셨습니까?

스와미지: 실롱의 산들은 매우 아름답습니다. 거기서 아삼의 최고 행정관인 헨리 코튼 경을 만났습니다. 그분이 물었습니다. "스와미지, 유럽과 미국을 여행한 후에, 이 먼 산골에 무엇을 보러 오셨습니까?" 헨리 코튼 경처럼 훌륭하고 자비로운 분은 드뭅니다. 내 병을 들으시고, 군의관을 보내주셨으며 아침저녁으로 안부를 물으셨습니다. 건강이 매우 좋지 않아 거기서 강의를 많이 하지는 못했습니다. 가는 길에 니타이가 잘 시중들며 돌보아 주었습니다.

제자: 그 지역의 종교적 관념은 어떠했습니까?

스와미지: 탄트라(Tantra)의 땅입니다. "한카르 데바"라는 분이 아바타라로 숭배된다는 이야기를 들었습니다. 그분의 종파가 매우 광범위하다고 들었습니다. "한카르 데바"가 샹카라차리아(Shankaracharya)라는 이름의 다른 형태인지는 확인할 수 없었습니다. 그들은 수도자들입니다 -- 아마도 탄트리카 산니아신(Sannyasin)이거나, 아마도 샹카라 종파 중 하나일 것입니다.

제자: 동벵골 사람들은 나그 마하샤야의 경우처럼 선생님을 제대로 이해하지 못한 것입니다.

스와미지: 그들이 나를 이해하든 말든, 그곳 사람들은 이 지역 사람들보다 더 활동적이고 정력적입니다. 시간이 지나면 더 발전할 것입니다. 오늘날 세련되거나 문명적이라 불리는 풍습이 아직 그 지역에 완전히 침투하지 못했습니다. 점차 그렇게 될 것입니다. 언제나 예절과 유행은 수도에서 시골로 퍼져 나갑니다. 그리고 이것이 동벵골에서도 일어나고 있습니다. 나그 마하샤야와 같은 위대한 영혼을 낳은 땅은 축복받은 땅이며 희망에 찬 미래를 가지고 있습니다. 그분의 인격의 빛으로 동벵골은 빛나고 있습니다.

제자: 그러나, 선생님, 보통 사람들은 그분을 위대한 영혼으로 알지 못했습니다. 그분은 깊은 무명 속에 자신을 감추셨습니다.

스와미지: 그곳에서 사람들은 내 음식에 대해 크게 호들갑을 떨며 "왜 그런 음식을 드시느냐" 혹은 "왜 그런 사람의 손에서 음식을 받느냐" 등등 말하곤 했습니다. 이에 나는 답해야 했습니다. "나는 산니아신이요, 탁발승입니다. 음식 등에 관해 그토록 많은 외적 형식을 지킬 필요가 어디 있겠습니까? 당신들의 경전에 '문전마다 음식을 구하되, 심지어 불가촉천민의 집에서도 구하라'고 하지 않았습니까?" 그러나 물론 종교의 내적 실현을 위해, 경전의 진리를 삶에서 실천하기 위해서는 처음에는 외적 형식이 필요합니다. 스리 라마크리슈나의 "달력을 짜서 물을 내려는" 이야기를 들어보지 않았습니까? 외적 형식과 의례는 인간 내면의 위대한 힘을 발현시키기 위한 것일 뿐입니다. 모든 경전의 목적은 그 내면의 힘을 깨우고 인간이 자신의 진정한 본성을 이해하고 실현하도록 하는 것입니다. 수단은 계율과 금지의 성격을 가집니다. 이상을 놓치고 수단만을 놓고 싸운다면, 무슨 소용이 있겠습니까? 내가 방문한 모든 나라에서, 수단을 놓고 이런 싸움이 벌어지고 있으며, 사람들은 이상에 눈을 돌리지 않습니다. 스리 라마크리슈나께서는 이 진리를 보여주기 위해 오셨습니다.

진리의 실현이야말로 본질적인 것입니다. 천 년간 갠지스 강에서 목욕하든, 천 년간 채식만 하든, 그것이 참자아의 발현에 도움이 되지 않는 한, 모든 것이 쓸모없다는 것을 아십시오. 반면에, 누군가가 외적 형식의 준수 없이 아트만(Atman)을 실현할 수 있다면, 그 형식의 불이행이야말로 최선의 수단입니다. 그러나 아트만을 실현한 후에도, 사람들에게 본보기를 보이기 위해 어느 정도는 외적 형식을 지켜야 합니다. 문제는 마음을 어떤 것에 확고히 세워야 한다는 것입니다. 마음이 하나의 대상에 확고하면, 집중에 이릅니다. 즉, 마음의 다른 변형들이 사라지고 한 방향으로의 균일한 흐름이 생깁니다. 많은 사람들이 단순히 외적 형식과 의례에만 완전히 몰두하고, 아트만에 대한 사유로 마음을 향하지 못합니다! 계율과 금지의 좁은 틀 안에서 밤낮을 보낸다면, 영혼의 표현이 어떻게 이루어지겠습니까? 아트만의 실현에서 더 나아간 사람일수록, 형식의 준수에 덜 의존합니다. 샹카라차리아도 말씀하셨습니다. "마음이 항상 구나(Guna)의 유희를 초월해 있는 자에게 무슨 계율이나 금지가 있겠는가?" 그러므로 본질적인 진리는 실현입니다. 그것이 목표임을 아십시오. 각각의 뚜렷한 신조는 진리에 이르는 하나의 길일 뿐입니다. 진보의 시험은 성취한 무집착의 정도입니다. 욕정과 재물에 대한 집착이 현저히 줄어든 곳에서, 어떤 신조에 속하든, 그의 내적 영성이 깨어나고 있음을 아십시오. 참자아 실현의 문이 반드시 그에게 열린 것입니다. 반대로, 천 가지 외적 규율을 지키고 천 구절의 경전을 인용하더라도, 그것이 당신에게 무집착의 정신을 가져다주지 못했다면, 당신의 삶은 헛된 것임을 아십시오. 이 실현에 진지해지고 거기에 마음을 두십시오. 당신은 이미 경전을 충분히 읽었습니다. 그러나 말해 보십시오, 그것이 무슨 소용이 있었습니까? 어떤 이들은 아마도 돈을 생각하여 백만장자가 되었고, 당신은 경전을 생각하여 학자가 되었습니다. 그러나 양쪽 다 속박입니다. 최상의 지식을 얻어 지혜와 무명, 상대적 지식과 무지를 초월하십시오.

제자: 선생님, 선생님의 은총으로 모든 것을 이해합니다만, 제 전생의 업(Karma)이 이 가르침을 받아들이지 못하게 합니다.

스와미지: 업이니 그런 것들은 모두 내던지십시오. 자신의 과거의 행위로 이 몸을 얻었다는 것이 진리라면, 선행으로 악행의 결과를 무효화하여, 왜 바로 이 몸으로 생전 해탈자가 되지 못하겠습니까? 자유 혹은 참자아에 대한 지식이 당신 자신의 손에 있다는 것을 아십시오. 진정한 지식에는 행위의 접촉이 없습니다. 그러나 생전 해탈자가 된 후에 일하는 자들은 남의 이익을 위해 그렇게 합니다. 그들은 행위의 결과를 바라보지 않습니다. 어떤 욕망의 씨앗도 그들의 마음에 자리를 잡지 못합니다. 그리고 엄밀히 말하면, 재가자의 위치에서 그처럼 세상의 이익을 위해 일하는 것은 거의 불가능합니다. 힌두 경전 전체에서 이 점에 관해 자나카 왕의 유일한 사례가 있을 뿐입니다. 그러나 당신들은 요즘 해마다 아이를 낳으며 집집마다 자나카(문자 그대로 '아버지들')가 되려 하는데, 그분은 신체 의식이 없는 분이었습니다!

제자: 이 생에서 참자아를 실현할 수 있도록 축복해 주십시오.

스와미지: 무엇을 두려워합니까? 정신의 진실됨이 있다면, 확실히 말합니다, 이 생에서 반드시 그것을 성취할 것입니다. 그러나 남자다운 노력이 필요합니다. 그것이 무엇인지 아십니까? "나는 반드시 참자아의 지식을 성취하리라. 어떤 장애가 오든, 반드시 극복하리라" -- 이와 같은 확고한 결심이 인간의 노력입니다. "어머니, 아버지, 친구, 형제, 아내, 자녀가 살든 죽든, 이 몸이 남든 가든, 아트만의 비전을 얻을 때까지 결코 돌아서지 않으리라" -- 다른 모든 것을 도외시하고 목표를 향해 전진하려는 이 확고한 노력을 남자다운 노력이라 합니다. 그렇지 않으면, 피조물의 안락을 위한 노력은 짐승이나 새도 보입니다. 인간은 단지 참자아의 지식을 실현하기 위해 이 몸을 얻은 것입니다. 세상의 보통 사람들을 따라가며 일반적인 흐름에 떠다닌다면, 어디에 당신의 남자다움이 있겠습니까? 보통 사람들은 죽음의 아가리로 가고 있습니다! 그러나 당신은 그것을 정복하러 온 것입니다! 영웅처럼 전진하십시오. 아무것에도 좌절하지 마십시오. 행복과 불행을 지닌 이 몸이 얼마나 오래가겠습니까? 인간의 몸을 얻었으니, 내면의 아트만을 일깨우고 말하십시오 -- 나는 두려움 없는 경지에 도달했노라! 말하십시오 -- 나의 하위의 자아가 영원히 합일된 그 아트만이 바로 나이니라. 이 관념에서 완전해지십시오. 그리고 이 몸이 지속되는 한, 다른 이들에게 이 두려움 없음의 메시지를 전하십시오. "그대가 바로 그것이다", "일어나라, 깨어나라, 목표에 도달할 때까지 멈추지 마라!" 이것을 성취할 수 있다면, 그때야 나는 당신이 정말로 끈기 있는 동벵골 사람임을 알겠습니다.

## 참고 문헌

English

Swamiji has just returned from East Bengal and Assam a few days back. He is ill, and his feet have swollen. Coming to the Math, the disciple went upstairs and prostrated himself at Swamiji's feet. In spite of his ill health, Swamiji wore his usual smiling face and affectionate look.

Disciple: How are you, Swamiji?

Swamiji: What shall I speak of my health, my son? The body is getting unfit for work day by day. It has been born on the soil of Bengal, and some disease or other is always overtaking it. The physique of this country is not at all good. If you want to do some strenuous work, it cannot bear the strain. But the few days that the body lasts, I will work for you. I shall die in harness. Disciple: If you give up work for some time and take rest, then you will be all right. Your life means good to the world.

Swamiji: Am I able to sit quiet, my son! Two or three days before Shri Ramakrishna's passing away, She whom he used to call "Kali" entered this body. It is She who takes me here and there and makes me work, without letting me remain quiet or allowing me to look to my personal comforts.

Disciple: Are you speaking metaphorically ?

Swamiji: Oh, no; two or three days before his leaving the body, he called me to his side one day, and asking me to sit before him, looked steadfastly at me and fell into Samadhi. Then I really felt that a subtle force like an electric shock was entering my body! In a little while, I also lost outward consciousness and sat motionless. How long I stayed in that condition I do not remember; when consciousness returned I found Shri Ramakrishna shedding tears. On questioning him, he answered me affectionately, "Today, giving you my all, I have become a beggar. With this power you are to do many works for the world's good before you will return." I feel that power is constantly directing me to this or that work. This body has not been made for remaining idle.

Hearing these words with speechless wonder the disciple thought -- who knows how common people will take these words? Thereupon he changed the topic and said, "Sir, how did you like our East Bengal?"

Swamiji: I liked it on the whole. The fields, I saw, were rich in crops, the climate also is good, and the scenery on the hill - side is charming. The Brahmaputra Valley is incomparable in its beauty. The people of East Bengal are a little stronger and more active than those of this part. It may be due to their taking plenty of fish and meat. Whatever they do, they do with great persistence. They use a great deal of oil and fat in their food, which is not good, because taking too much of oily and fatty food produces fat in the body.

Disciple: How did you find their religious consciousness?

Swamiji: About religious ideas, I noticed the people are very conservative, and many have turned into fanatics in trying to be liberal in religion. One day a young man brought to me, in the house of Mohini Babu at Dacca, a photograph and said, "Sir, please tell me who he is. Is he an Avatara?" I told him gently many times that I know nothing of it. When even on my telling him three or four times the boy did not cease from his persistent questioning, I was constrained to say at last, "My boy, henceforth take a little nutritious food and then your brain will develop. Without nourishing food, I see your brain has become dried up." At these words the young man may have been much displeased. But what could I do? Unless I spoke like this to the boys, they would turn into madcaps by degrees.

Disciple: In our East Bengal a great many Avataras have cropped up recently.

Swamiji: People may call their Guru an Avatara; they may have any idea of him they like. But Incarnations of God are not born anywhere and everywhere and at all seasons. At Dacca itself I heard there were three or four Avataras!

Disciple: How did you find the women of that side?

Swamiji: The women are very nearly the same everywhere. I found Vaishnavism strong at Dacca. The wife of H__ seemed to be very intelligent. With great care she used to prepare food and send it to me.

Disciple: I heard you have been to Nag Mahashaya's place.

Swamiji: Yes, going so far, should I not visit the birthplace of such a great soul? His wife fed me with many delicacies prepared by her own hand. The house is charming, like a peace retreat. There I took a swimming bath in a village pond. After that I had such a sound sleep that I woke at half past two in the afternoon. Of the few days I had sound sleep in my life, that in Nag Mahashaya's house was one. Rising from sleep I had a plentiful repast. Nag Mahashaya's wife presented me a cloth which I tied round my head as a turban and started for Dacca. I found that the photograph of Nag Mahashaya was being worshipped there. The place where his remains lie interred ought to be well kept. Even now it is not as it should be.

Disciple: The people of that part have not been able to appreciate Nag Mahashaya.

Swamiji: How can ordinary people appreciate a great man like him? Those who had his company are blessed indeed.

Disciple: What did you see at Kamakhya?

Swamiji: The Shillong hills are very beautiful. There I met Sir Henry Cotton, the Chief Commissioner of Assam. He asked me, "Swamiji, after travelling through Europe and America, what have you come to see here in these distant hills?" Such a good and kind - hearted man as Sir Henry Cotton is rarely found. Hearing of my illness, he sent the Civil Surgeon and inquired after my health mornings and evenings. I could not do much lecturing there, because my health was very bad. On the way Nitai served and looked after me nicely.

Disciple: What did you find the religious ideas of that part to be?

Swamiji: It is the land of the Tantras. I heard of one "Hankar Deva" who is worshipped there as an Avatara. I heard his sect is very wide - spread. I could not ascertain if "Hankar Deva" was but another form of the name Shankaracharya. They are monks -- perhaps Tantrika Sannyasins, or perhaps one of the Shankara sects.

Disciple: The people of East Bengal have not been able to appreciate you as is the case with Nag Mahashaya.

Swamiji: Whether they appreciate me or not, the people there are more active and energetic than those of these parts. In time it will develop more. What are nowadays known as refined or civilised ways have not yet thoroughly entered those parts. Gradually they will. In all times, etiquette and fashion spread to the countryside from the capital. And this is happening in East Bengal also. The land that has produced a great soul like Nag Mahashaya is blessed and has a hopeful future. By the light of his personality Eastern Bengal is radiant.

Disciple: But, sir, ordinary people did not know him as a great soul. He hid himself in great obscurity.

Swamiji: There they used to make much fuss about my food and say, "Why should you eat that food or eat from the hands of such and such?"-- and so on. To which I had to reply, "I am a Sannyasin and a mendicant friar and what need have I to observe so much outward formality with regard to food etc.? Do not your scriptures say, "[(Sanskrit)]-- one should beg one's food from door to door, ay even from the house of an outcast"? But of course external forms are necessary in the beginning, for the inner realisation of religion, in order to make the truth of the scriptures practical in one's life. Haven't you heard of Shri Ramakrishna's story of "wringing out the almanac for water"? Outward forms and observances are only for the manifestation of the great inner powers of man. The object of all scriptures is to awaken those inner powers and make him understand and realise his real nature. The means are of the nature of ordinances and prohibitions. If you lose sight of the ideal fight over the means only, what will it avail? In every country I have visited, I find this fighting over the means going on, and people have no eye on the ideal. Shri Ramakrishna came to show the truth of this.

Realisation of the truth is the essential thing. Whether you bathe in the Ganga for a thousand years or live on vegetable food for a like period, unless it helps towards the manifestation of the Self, know that it is all of no use. If on the other hand, any one can realise the Atman, without the observance of outward forms, then that very non - observance of forms is the best means. But even after the realisation of Atman, one should observe outward forms to a certain extent for setting an example to the people. The thing is you must make the mind steadfast on something. If it is steadfast on one object, it attains to concentration, that is, its other modifications die out and there is a uniform flow in one direction. Many become wholly preoccupied with the outward forms and observances merely and fail to direct their mind to thoughts of the Atman! If you remain day and night within the narrow groove of ordinances and prohibitions, how will there be any expression of the soul? The more one has advanced in the realisation of the Atman, the less is he dependent on the observances of forms. Shankaracharya also has said, "[(Sanskrit)]-- where is there any ordinance or prohibition for him whose mind is always above the play of the Gunas?" Therefore the essential truth is realisation. Know that to be the goal. Each distinct creed is but a way to the Truth. The test of progress is the amount of renunciation that one has attained. Where you find the attraction for lust and wealth considerably diminished, to whatever creed he may belong, know that his inner spirit is awakening. The door of Self - realisation has surely opened for him. On the contrary if you observe a thousand outward rules and quote a thousand scriptural texts, still, if it has not brought the spirit of renunciation in you, know that your life is in vain. Be earnest over this realisation and set your heart on it. Well, you have read enough of scriptures. But tell me, of what avail has it been? Some perhaps thinking of money have become millionaires, whereas you have become a Pundit by thinking of scriptures. But both are bondages. Attain the supreme knowledge and go beyond Vidya and Avidya, relative knowledge and ignorance.

Disciple: Sir, through your grace I understand it all, but my past Karma does not allow me to assimilate these teachings.

Swamiji: Throw aside your Karma and all such stuff. If it is a truth that by your own past action you have got this body; then, nullifying the effects of evil works by good works, why should you not be a Jivanmukta in this very body? Know that freedom or Self - knowledge is in your own hands. In real knowledge there is no touch of work. But those who work after being Jivanmuktas do so for the good of others. They do not look to the results of works. No seed of desire finds any room in their mind. And strictly speaking it is almost impossible to work like that for the good of the world from the householder's position. In the whole of Hindu scriptures there is the single instance of King Janaka in this respect. But you nowadays want to pose as Janakas (lit. fathers) in every home by begetting children year after year, while he was without the body - consciousness!

Disciple: Please bless me that I may attain Self - realisation in this very life.

Swamiji: What fear? If there is sincerity of spirit, I tell you, for a certainty, you will attain it in this very life. But manly endeavour is wanted. Do you know what it is? "I shall certainly attain Self - knowledge. Whatever obstacles may come, I shall certainly overcome them"-- a firm determination like this is Purushakara. "Whether my mother, father, friends, brothers, wife, and children live or die, whether this body remains or goes, I shall never turn back till I attain to the vision of the Atman"-- this resolute endeavour to advance towards one's goal, setting at naught all other considerations, is termed manly endeavour. Otherwise, endeavour for creature comforts even beasts and birds show. Man has got this body simply to realise Self - knowledge. If you follow the common run of people in the world and float with the general current, where then is your manliness? Well, the common people are going to the jaws of death! But you have come to conquer it! Advance like a hero. Don't be thwarted by anything. How many days will this body last, with its happiness and misery? When you have got the human body, then rouse the Atman within and say -- i have reached the state of fearlessness! Say -- i am the Atman in which my lower ego has become merged for ever. Be perfect in this idea; and then as long as the body endures, speak unto others this message of fearlessness: "Thou art That", "Arise, awake, and stop not till the goal is reached!" If you can achieve this, then shall I know that you are really a tenacious East Bengal man.

## References


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.