ویویکانند آرکائیو

۱۷

جلد7 conversation
2,343 الفاظ · 9 منٹ کا مطالعہ · Conversations and Dialogues

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

سوامی جی مشرقی بنگال اور آسام سے چند روز قبل واپس تشریف لائے ہیں۔ وہ بیمار ہیں اور ان کے پاؤں پر ورم آ گیا ہے۔ شاگرد خانقاہ میں آیا، اوپر گیا اور سوامی جی کے قدموں پر سجدہ ریز ہوا۔ اپنی علالت کے باوجود سوامی جی کے چہرے پر ہمیشہ کی طرح تبسم اور محبت کا نور چھایا ہوا تھا۔

شاگرد: سوامی جی، آپ کا مزاج کیسا ہے؟

سوامی جی: بیٹے، اپنی صحت کی کیا بات کروں؟ یہ جسم دن بہ دن کام کے لیے ناموزوں ہوتا جا رہا ہے۔ اس نے بنگال کی مٹی میں جنم لیا ہے اور کوئی نہ کوئی بیماری ہمیشہ اس کا پیچھا کرتی رہتی ہے۔ اس خطے کی جسمانی ساخت سرے سے اچھی نہیں۔ اگر تم کوئی زور آور کام کرنا چاہو تو یہ اس کا بوجھ نہیں اٹھا سکتی۔ لیکن جب تک یہ جسم قائم رہے گا، میں تمہارے لیے کام کرتا رہوں گا۔ میں اپنے فرائض کی انجام دہی میں ہی دم توڑوں گا۔ شاگرد: اگر آپ کچھ عرصے کے لیے کام ترک کر کے آرام فرمائیں تو صحت یاب ہو جائیں گے۔ آپ کی زندگی دنیا کے لیے خیر و برکت کا سبب ہے۔

سوامی جی: بیٹے، کیا مجھ سے خاموش بیٹھا جاتا ہے؟ شری رام کرشن کے پردہ فرمانے سے دو تین روز پہلے، جسے وہ "کالی" کہا کرتے تھے، وہ شکتی اس جسم میں داخل ہو گئی۔ وہی مجھے ادھر ادھر لے جاتی ہے اور مجھ سے کام کراتی ہے، نہ مجھے چین سے بیٹھنے دیتی ہے اور نہ اپنی ذاتی آسائش کی فکر کرنے دیتی ہے۔

شاگرد: کیا آپ استعاراتی بات کر رہے ہیں؟

سوامی جی: نہیں، ہرگز نہیں۔ جسمِ مبارک چھوڑنے سے دو تین روز پہلے، ایک دن انہوں نے مجھے اپنے پاس بلایا اور اپنے سامنے بیٹھنے کا حکم دیا، پھر غور سے میری طرف دیکھا اور جذب میں محو ہو گئے۔ اس وقت مجھے واقعی محسوس ہوا کہ ایک لطیف قوت، جیسے بجلی کا کرنٹ، میرے جسم میں داخل ہو رہی ہے۔ تھوڑی دیر بعد میں نے بھی ظاہری ہوش کھو دیا اور ساکت بیٹھ گیا۔ مجھے یاد نہیں کہ میں کتنی دیر اس حال میں رہا؛ جب ہوش آیا تو دیکھا کہ شری رام کرشن آنسو بہا رہے ہیں۔ پوچھنے پر انہوں نے محبت سے جواب دیا: "آج میں نے تجھے اپنا سب کچھ دے کر خود فقیر ہو گیا ہوں۔ اس قوت سے تجھے دنیا کی بھلائی کے لیے بہت سے کام کرنے ہیں، پھر تو واپس آئے گا۔" مجھے محسوس ہوتا ہے کہ وہ قوت مجھے مسلسل مختلف کاموں کی طرف رہنمائی کرتی رہتی ہے۔ یہ جسم خالی بیٹھے رہنے کے لیے نہیں بنا۔

یہ باتیں سن کر شاگرد حیرت سے گنگ ہو گیا اور سوچنے لگا — کون جانے عام لوگ ان باتوں کو کیسے لیں گے؟ اس لیے اس نے موضوع بدلتے ہوئے کہا: "سرکار، آپ کو ہمارا مشرقی بنگال کیسا لگا؟"

سوامی جی: مجموعی طور پر مجھے پسند آیا۔ کھیتوں میں بھرپور فصلیں تھیں، موسم بھی اچھا ہے اور پہاڑی ڈھلوانوں کا نظارہ دل فریب ہے۔ برہم پُتر کی وادی اپنی خوبصورتی میں بے مثال ہے۔ مشرقی بنگال کے لوگ اس خطے کے لوگوں سے کچھ زیادہ تندرست اور چاق و چوبند ہیں۔ شاید یہ ان کی کثرتِ ماہی خوری اور گوشت کھانے کی وجہ سے ہے۔ جو بھی کام کرتے ہیں، بڑی استقامت سے کرتے ہیں۔ وہ کھانے میں بہت زیادہ تیل اور چکنائی استعمال کرتے ہیں جو اچھا نہیں، کیونکہ چکنائی کی کثرت سے جسم میں موٹاپا آتا ہے۔

شاگرد: آپ نے ان کی دینی سوچ کو کیسا پایا؟

سوامی جی: مذہبی خیالات کے بارے میں میں نے دیکھا کہ لوگ بہت روایت پرست ہیں اور بہت سے لوگ مذہب میں آزادخیالی اختیار کرنے کی کوشش میں تعصب و تنگ نظری کی انتہا کو پہنچ گئے ہیں۔ ایک روز ڈھاکے میں محنی بابو کے گھر ایک نوجوان ایک تصویر لے کر میرے پاس آیا اور بولا: "سرکار، بتائیے یہ کون ہیں۔ کیا یہ اوتار ہیں؟" میں نے اسے کئی بار نرمی سے کہا کہ مجھے اس کا کچھ علم نہیں۔ جب تین چار بار کہنے کے باوجود وہ لڑکا اپنے اصرار سے باز نہ آیا تو مجھے آخرکار کہنا پڑا: "بیٹے، آگے سے تھوڑی غذائیت بخش خوراک کھایا کرو تب تمہارا دماغ نشوونما پائے گا۔ مجھے لگتا ہے غذا کی کمی سے تمہارا دماغ خشک ہو گیا ہے۔" ان الفاظ سے شاید وہ نوجوان بہت ناخوش ہوا ہو۔ لیکن میں کیا کرتا؟ اگر لڑکوں سے اس طرح نہ کہتا تو وہ رفتہ رفتہ پاگل ہو جاتے۔

شاگرد: ہمارے مشرقی بنگال میں آج کل بہت سے اوتار ابھرے ہیں۔

سوامی جی: لوگ اپنے مرشد کو اوتار کہیں، ان کے بارے میں جیسا چاہیں سوچیں۔ لیکن خداوند کے اوتار ہر جگہ اور ہر موسم میں جنم نہیں لیتے۔ ڈھاکے ہی میں میں نے سنا کہ وہاں تین چار اوتار ہیں!

شاگرد: اس طرف کی خواتین آپ کو کیسی ملیں؟

سوامی جی: عورتیں ہر جگہ تقریباً ایک جیسی ہوتی ہیں۔ میں نے ڈھاکے میں وشنو بھکتی کو مضبوط پایا۔ ایچ۔۔۔ کی بیگم بہت ذہین معلوم ہوئی۔ وہ بڑے اہتمام سے کھانا تیار کر کے مجھے بھیجتی تھیں۔

شاگرد: میں نے سنا کہ آپ ناگ مہاشیہ کے گھر بھی گئے۔

سوامی جی: ہاں، اتنا دور گیا تو ایسی عظیم روح کے وطن کی زیارت کیے بغیر کیسے واپس آتا؟ ان کی بیگم نے اپنے ہاتھ سے بہت سی لذیذ چیزیں تیار کر کے کھلائیں۔ گھر خوشگوار ہے، سکون و اطمینان کا گہوارہ ہے۔ وہاں میں نے گاؤں کے تالاب میں تیرا کر غسل کیا۔ اس کے بعد ایسی گہری نیند آئی کہ دوپہر کے ڈھائی بجے بیدار ہوا۔ اپنی زندگی میں جن چند مواقع پر مجھے گہری نیند نصیب ہوئی، ناگ مہاشیہ کے گھر کی نیند انہی میں سے ایک تھی۔ نیند سے اٹھ کر خوب سیر ہو کر کھانا کھایا۔ ناگ مہاشیہ کی بیگم نے مجھے ایک کپڑا تحفے میں دیا جسے میں نے سر پر عمامہ کی طرح باندھ لیا اور ڈھاکے کے لیے روانہ ہو گیا۔ میں نے دیکھا کہ وہاں ناگ مہاشیہ کی تصویر کی پوجا ہو رہی ہے۔ جہاں ان کا مزار ہے، وہ جگہ اچھی طرح محفوظ رہنی چاہیے۔ ابھی تک وہ ایسی نہیں ہے جیسی ہونی چاہیے۔

شاگرد: اس خطے کے لوگ ناگ مہاشیہ کی قدر نہیں کر سکے۔

سوامی جی: عام لوگ ان جیسے عظیم انسان کی قدر کیسے کر سکتے ہیں؟ جنہیں ان کی صحبت نصیب ہوئی، وہ واقعی خوش نصیب ہیں۔

شاگرد: آپ نے کامکھیا میں کیا دیکھا؟

سوامی جی: شیلانگ کی پہاڑیاں بہت خوبصورت ہیں۔ وہاں میری ملاقات آسام کے چیف کمشنر سر ہنری کاٹن سے ہوئی۔ انہوں نے پوچھا: "سوامی جی، یورپ اور امریکہ کی سیر کر کے آپ ان دور دراز پہاڑیوں میں کیا دیکھنے آئے ہیں؟" سر ہنری کاٹن جیسا نیک دل اور مہربان آدمی کم ملتا ہے۔ میری بیماری کی خبر سن کر انہوں نے سول سرجن بھیجا اور صبح و شام میری خیریت دریافت کرتے رہے۔ میں وہاں زیادہ لیکچر نہ دے سکا کیونکہ میری صحت بہت خراب تھی۔ راستے میں نیتائی نے بڑی اچھی طرح میری خدمت و دیکھ بھال کی۔

شاگرد: وہاں کے لوگوں کے مذہبی خیالات کیسے پائے؟

سوامی جی: یہ تنتروں کی سرزمین ہے۔ میں نے ایک "ہنکر دیو" کا سنا جن کی وہاں اوتار کی حیثیت سے پوجا ہوتی ہے۔ میں نے سنا کہ ان کا فرقہ بہت پھیلا ہوا ہے۔ میں یہ تعین نہ کر سکا کہ "ہنکر دیو" شنکر اچاریہ کے نام کی کوئی اور شکل تو نہیں۔ وہ درویش ہیں — شاید تانترک درویش، یا شاید شنکر مذہب کے کسی فرقے سے تعلق رکھتے ہیں۔

شاگرد: ناگ مہاشیہ کی طرح مشرقی بنگال کے لوگ آپ کی بھی قدر نہیں کر سکے۔

سوامی جی: وہ میری قدر کریں یا نہ کریں، وہاں کے لوگ اس خطے کے لوگوں سے زیادہ سرگرم اور جوشیلے ہیں۔ وقت کے ساتھ یہ اور بڑھے گا۔ جسے آج کل شائستگی اور تہذیب کہا جاتا ہے، وہ ابھی پوری طرح ان علاقوں میں نہیں پہنچی۔ رفتہ رفتہ پہنچے گی۔ ہر زمانے میں شائستگی اور فیشن دارالحکومت سے دیہات تک پھیلتی رہی ہے۔ مشرقی بنگال میں بھی یہی ہو رہا ہے۔ جس سرزمین نے ناگ مہاشیہ جیسی عظیم روح پیدا کی، وہ مبارک ہے اور اس کا مستقبل روشن ہے۔ ان کی شخصیت کے نور سے مشرقی بنگال درخشاں ہے۔

شاگرد: لیکن سرکار، عام لوگ انہیں عظیم روح نہیں جانتے تھے۔ وہ بہت گوشہ نشینی میں رہے۔

سوامی جی: وہاں لوگ میرے کھانے کے بارے میں بہت شور مچاتے تھے اور کہتے تھے: "آپ یہ کھانا کیوں کھاتے ہیں یا فلاں کے ہاتھ کا کھانا کیوں کھاتے ہیں؟" اور اس طرح کی باتیں۔ مجھے جواب دینا پڑا: "میں ایک درویش اور بھکاری ہوں، مجھے کھانے وغیرہ کے بارے میں اتنی ظاہری رسموں کا پاس کیوں کرنا چاہیے؟ کیا تمہاری کتابیں یہ نہیں کہتیں کہ 'ہر دروازے سے بھیک مانگنی چاہیے، بلکہ ذات سے باہر کے گھر سے بھی'؟" لیکن یقیناً ظاہری اشکال شروع میں ضروری ہوتے ہیں، دین کی باطنی حقیقت تک پہنچنے کے لیے، تاکہ شریعت کی سچائیوں کو اپنی زندگی میں عملی شکل دی جا سکے۔ کیا تم نے شری رام کرشن کی "پنچانگ نچوڑ کر پانی نکالنے" کی کہانی نہیں سنی؟ ظاہری اشکال اور اعمال صرف انسان کی عظیم باطنی قوتوں کے اظہار کے لیے ہوتے ہیں۔ تمام کتب مقدسہ کا مقصد انہی باطنی قوتوں کو بیدار کرنا اور انسان کو اس کی حقیقی ذات سے آشنا کرانا ہے۔ وسائل احکام و نواہی کی نوعیت رکھتے ہیں۔ اگر تم اصل مقصد سے نظر ہٹا کر محض وسائل پر لڑتے رہو تو اس کا کیا فائدہ ہوگا؟ جس ملک میں بھی میں گیا، وہاں یہی لڑائی وسائل پر جاری دیکھی اور لوگوں کی نظر اصل مقصد پر نہیں تھی۔ شری رام کرشن اسی سچائی کو دکھانے کے لیے تشریف لائے تھے۔

حقیقت کا ادراک ہی اصل بات ہے۔ چاہے تم ہزار سال گنگا میں غسل کرو یا اتنے ہی عرصے ترکِ گوشت پر رہو، اگر اس سے آتمن کا ظہور نہیں ہوتا تو جان لو کہ یہ سب بے فائدہ ہے۔ دوسری طرف اگر کوئی ظاہری اشکال کی پابندی کے بغیر آتمن کا ادراک کر لے تو وہی عدمِ پابندی بہترین وسیلہ ہے۔ لیکن آتمن کے ادراک کے بعد بھی لوگوں کے لیے نمونہ قائم کرنے کی غرض سے ایک حد تک ظاہری اشکال کی پابندی ضروری ہے۔ اصل بات یہ ہے کہ ذہن کو کسی چیز پر مستحکم کرنا ضروری ہے۔ اگر ذہن کسی ایک شے پر مرکوز ہو جائے تو وہ یکسوئی کو پہنچتا ہے، یعنی دیگر تغیرات ختم ہو جاتے ہیں اور ایک ہی سمت میں یکساں بہاؤ پیدا ہوتا ہے۔ بہت سے لوگ ظاہری اشکال اور اعمال ہی میں مگن رہتے ہیں اور اپنے ذہن کو آتمن کی طرف نہیں لگاتے! اگر تم دن رات احکام و نواہی کی تنگ گھاٹی میں ہی بند رہو تو روح کا اظہار کیسے ہوگا؟ جس قدر کوئی آتمن کے ادراک میں آگے بڑھتا ہے، اسی قدر وہ ظاہری اشکال کی پابندی سے آزاد ہوتا جاتا ہے۔ شنکر اچاریہ نے بھی کہا ہے کہ "اس شخص کے لیے کوئی حکم اور کوئی ممانعت نہیں جس کا ذہن ہمیشہ گنوں کے کھیل سے بالاتر ہو۔" پس اصل حقیقت ادراک ہے۔ اسے ہی مقصد جانو۔ ہر مختلف عقیدہ حق تک پہنچنے کا ایک راستہ ہے۔ ترقی کی کسوٹی وہ ترکِ دنیا کی مقدار ہے جو کسی نے حاصل کی ہو۔ جہاں کامنا اور دولت کی کشش کافی حد تک کم ہوئی ہو، چاہے وہ کسی بھی عقیدے سے تعلق رکھتا ہو، جان لو کہ اس کی باطنی روح بیدار ہو رہی ہے۔ اس کے لیے خود شناسی کا دروازہ یقیناً کھل گیا ہے۔ اس کے برعکس اگر تم ہزار ظاہری اصول مانو اور ہزار کتابی عبارتیں پڑھو، پھر بھی اگر اس سے ترکِ دنیا کی روح تم میں نہیں آئی تو جان لو کہ تمہاری زندگی رائیگاں ہے۔ اس ادراک پر خلوص سے توجہ دو اور اپنا دل اس پر لگاؤ۔ اچھا، تم نے کتابیں کافی پڑھی ہیں۔ لیکن بتاؤ، اس سے کیا حاصل ہوا؟ شاید کسی نے دولت سوچ سوچ کر لکھ پتی بن گیا، جبکہ تم کتابیں سوچ سوچ کر پنڈت بن گئے۔ لیکن دونوں بندھن ہیں۔ اعلیٰ علمِ حقیقی حاصل کرو اور ودیا اور ا-ودیا، نسبتی علم اور جہل، دونوں سے پرے ہو جاؤ۔

شاگرد: سرکار، آپ کی مہربانی سے میں یہ سب سمجھتا ہوں، لیکن میرا ماضی کا کرما مجھے ان تعلیمات کو اپنانے سے روکتا ہے۔

سوامی جی: اپنے کرما اور ان سب باتوں کو ایک طرف پھینک دو۔ اگر یہ سچ ہے کہ تم نے اپنے ماضی کے اعمال سے یہ جسم پایا ہے، تو برے اعمال کے اثرات کو اچھے اعمال سے ختم کر کے تم اسی جسم میں جیون مکت کیوں نہیں ہو سکتے؟ جان لو کہ آزادی یعنی خود شناسی تمہارے اپنے ہاتھ میں ہے۔ حقیقی علم میں کسی عمل کا شائبہ تک نہیں ہوتا۔ لیکن جو جیون مکت ہونے کے بعد عمل کرتے ہیں، وہ دوسروں کی بھلائی کے لیے کرتے ہیں۔ وہ اعمال کے نتائج کی طرف نہیں دیکھتے۔ خواہش کا کوئی بیج ان کے ذہن میں جڑ نہیں پکڑ سکتا۔ اور سختی سے کہا جائے تو گھریلو زندگی کے مقام سے اس طرح دنیا کی بھلائی کے لیے کام کرنا تقریباً ناممکن ہے۔ ہندو کتب مقدسہ میں اس باب میں صرف راجہ جنک کی واحد مثال ملتی ہے۔ لیکن تم آج کل ہر گھر میں جنک (یعنی باپ) بننے کا ڈھونگ رچاتے ہو، سال بہ سال بچے پیدا کر کے، جبکہ وہ جسم کے شعور سے بالاتر تھے!

شاگرد: مجھ پر کرم فرمائیں کہ میں اسی زندگی میں خود شناسی حاصل کر سکوں۔

سوامی جی: کس بات کا خوف؟ اگر دل میں سچائی ہے تو میں یقین سے کہتا ہوں، تم اسی زندگی میں یہ منزل پاؤ گے۔ لیکن مردانہ ہمت چاہیے۔ جانتے ہو وہ کیا ہے؟ "میں یقیناً خود شناسی حاصل کروں گا۔ چاہے کوئی بھی رکاوٹ آئے، میں انہیں ضرور عبور کروں گا" — اس طرح کا پکا عزم پُرشاکار ہے۔ "چاہے میری ماں، باپ، دوست، بھائی، بیوی اور بچے زندہ رہیں یا مر جائیں، چاہے یہ جسم قائم رہے یا چلا جائے، میں آتمن کے دیدار تک کبھی پیچھے نہیں ہٹوں گا" — اپنے مقصد کی طرف بڑھنے کا یہ پختہ عزم، تمام دیگر اعتبارات کو پسِ پشت ڈال کر، مردانہ ہمت کہلاتا ہے۔ ورنہ جانوروں اور پرندوں میں بھی جسمانی سہولتوں کے لیے جدوجہد پائی جاتی ہے۔ انسان کو یہ جسم صرف خود شناسی کے لیے ملا ہے۔ اگر تم دنیا کی بھیڑ میں شامل ہو کر عام روِ کے ساتھ بہتے رہے تو پھر تمہاری مردانگی کہاں ہے؟ یاد رہے، عام لوگ موت کے منہ میں جا رہے ہیں! لیکن تم اسے فتح کرنے آئے ہو! بہادر کی طرح آگے بڑھو۔ کسی چیز سے نہ رکو۔ یہ جسم اپنی خوشی اور غم کے ساتھ کتنے دن رہے گا؟ جب تمہیں انسانی جسم ملا ہے تو اپنے اندر کے آتمن کو جگاؤ اور کہو — میں خوف سے آزادی کی منزل کو پہنچ گیا ہوں! کہو — میں آتمن ہوں جس میں میرا ادنیٰ نفس ہمیشہ کے لیے ضم ہو گیا ہے۔ اس خیال میں کامل ہو جاؤ؛ اور پھر جب تک جسم قائم رہے، دوسروں کو یہ پیغامِ خوف سے آزادی سناتے رہو: "تو وہی ہے"، "اٹھو، جاگو، اور منزل پر پہنچنے سے پہلے مت رکو!" اگر یہ کر سکے تو پھر میں مانوں گا کہ تم واقعی مشرقی بنگال کے مستقل مزاج فرزند ہو۔

English

Swamiji has just returned from East Bengal and Assam a few days back. He is ill, and his feet have swollen. Coming to the Math, the disciple went upstairs and prostrated himself at Swamiji's feet. In spite of his ill health, Swamiji wore his usual smiling face and affectionate look.

Disciple: How are you, Swamiji?

Swamiji: What shall I speak of my health, my son? The body is getting unfit for work day by day. It has been born on the soil of Bengal, and some disease or other is always overtaking it. The physique of this country is not at all good. If you want to do some strenuous work, it cannot bear the strain. But the few days that the body lasts, I will work for you. I shall die in harness. Disciple: If you give up work for some time and take rest, then you will be all right. Your life means good to the world.

Swamiji: Am I able to sit quiet, my son! Two or three days before Shri Ramakrishna's passing away, She whom he used to call "Kali" entered this body. It is She who takes me here and there and makes me work, without letting me remain quiet or allowing me to look to my personal comforts.

Disciple: Are you speaking metaphorically ?

Swamiji: Oh, no; two or three days before his leaving the body, he called me to his side one day, and asking me to sit before him, looked steadfastly at me and fell into Samadhi. Then I really felt that a subtle force like an electric shock was entering my body! In a little while, I also lost outward consciousness and sat motionless. How long I stayed in that condition I do not remember; when consciousness returned I found Shri Ramakrishna shedding tears. On questioning him, he answered me affectionately, "Today, giving you my all, I have become a beggar. With this power you are to do many works for the world's good before you will return." I feel that power is constantly directing me to this or that work. This body has not been made for remaining idle.

Hearing these words with speechless wonder the disciple thought -- who knows how common people will take these words? Thereupon he changed the topic and said, "Sir, how did you like our East Bengal?"

Swamiji: I liked it on the whole. The fields, I saw, were rich in crops, the climate also is good, and the scenery on the hill - side is charming. The Brahmaputra Valley is incomparable in its beauty. The people of East Bengal are a little stronger and more active than those of this part. It may be due to their taking plenty of fish and meat. Whatever they do, they do with great persistence. They use a great deal of oil and fat in their food, which is not good, because taking too much of oily and fatty food produces fat in the body.

Disciple: How did you find their religious consciousness?

Swamiji: About religious ideas, I noticed the people are very conservative, and many have turned into fanatics in trying to be liberal in religion. One day a young man brought to me, in the house of Mohini Babu at Dacca, a photograph and said, "Sir, please tell me who he is. Is he an Avatara?" I told him gently many times that I know nothing of it. When even on my telling him three or four times the boy did not cease from his persistent questioning, I was constrained to say at last, "My boy, henceforth take a little nutritious food and then your brain will develop. Without nourishing food, I see your brain has become dried up." At these words the young man may have been much displeased. But what could I do? Unless I spoke like this to the boys, they would turn into madcaps by degrees.

Disciple: In our East Bengal a great many Avataras have cropped up recently.

Swamiji: People may call their Guru an Avatara; they may have any idea of him they like. But Incarnations of God are not born anywhere and everywhere and at all seasons. At Dacca itself I heard there were three or four Avataras!

Disciple: How did you find the women of that side?

Swamiji: The women are very nearly the same everywhere. I found Vaishnavism strong at Dacca. The wife of H__ seemed to be very intelligent. With great care she used to prepare food and send it to me.

Disciple: I heard you have been to Nag Mahashaya's place.

Swamiji: Yes, going so far, should I not visit the birthplace of such a great soul? His wife fed me with many delicacies prepared by her own hand. The house is charming, like a peace retreat. There I took a swimming bath in a village pond. After that I had such a sound sleep that I woke at half past two in the afternoon. Of the few days I had sound sleep in my life, that in Nag Mahashaya's house was one. Rising from sleep I had a plentiful repast. Nag Mahashaya's wife presented me a cloth which I tied round my head as a turban and started for Dacca. I found that the photograph of Nag Mahashaya was being worshipped there. The place where his remains lie interred ought to be well kept. Even now it is not as it should be.

Disciple: The people of that part have not been able to appreciate Nag Mahashaya.

Swamiji: How can ordinary people appreciate a great man like him? Those who had his company are blessed indeed.

Disciple: What did you see at Kamakhya?

Swamiji: The Shillong hills are very beautiful. There I met Sir Henry Cotton, the Chief Commissioner of Assam. He asked me, "Swamiji, after travelling through Europe and America, what have you come to see here in these distant hills?" Such a good and kind - hearted man as Sir Henry Cotton is rarely found. Hearing of my illness, he sent the Civil Surgeon and inquired after my health mornings and evenings. I could not do much lecturing there, because my health was very bad. On the way Nitai served and looked after me nicely.

Disciple: What did you find the religious ideas of that part to be?

Swamiji: It is the land of the Tantras. I heard of one "Hankar Deva" who is worshipped there as an Avatara. I heard his sect is very wide - spread. I could not ascertain if "Hankar Deva" was but another form of the name Shankaracharya. They are monks -- perhaps Tantrika Sannyasins, or perhaps one of the Shankara sects.

Disciple: The people of East Bengal have not been able to appreciate you as is the case with Nag Mahashaya.

Swamiji: Whether they appreciate me or not, the people there are more active and energetic than those of these parts. In time it will develop more. What are nowadays known as refined or civilised ways have not yet thoroughly entered those parts. Gradually they will. In all times, etiquette and fashion spread to the countryside from the capital. And this is happening in East Bengal also. The land that has produced a great soul like Nag Mahashaya is blessed and has a hopeful future. By the light of his personality Eastern Bengal is radiant.

Disciple: But, sir, ordinary people did not know him as a great soul. He hid himself in great obscurity.

Swamiji: There they used to make much fuss about my food and say, "Why should you eat that food or eat from the hands of such and such?"-- and so on. To which I had to reply, "I am a Sannyasin and a mendicant friar and what need have I to observe so much outward formality with regard to food etc.? Do not your scriptures say, "[(Sanskrit)]-- one should beg one's food from door to door, ay even from the house of an outcast"? But of course external forms are necessary in the beginning, for the inner realisation of religion, in order to make the truth of the scriptures practical in one's life. Haven't you heard of Shri Ramakrishna's story of "wringing out the almanac for water"? Outward forms and observances are only for the manifestation of the great inner powers of man. The object of all scriptures is to awaken those inner powers and make him understand and realise his real nature. The means are of the nature of ordinances and prohibitions. If you lose sight of the ideal fight over the means only, what will it avail? In every country I have visited, I find this fighting over the means going on, and people have no eye on the ideal. Shri Ramakrishna came to show the truth of this.

Realisation of the truth is the essential thing. Whether you bathe in the Ganga for a thousand years or live on vegetable food for a like period, unless it helps towards the manifestation of the Self, know that it is all of no use. If on the other hand, any one can realise the Atman, without the observance of outward forms, then that very non - observance of forms is the best means. But even after the realisation of Atman, one should observe outward forms to a certain extent for setting an example to the people. The thing is you must make the mind steadfast on something. If it is steadfast on one object, it attains to concentration, that is, its other modifications die out and there is a uniform flow in one direction. Many become wholly preoccupied with the outward forms and observances merely and fail to direct their mind to thoughts of the Atman! If you remain day and night within the narrow groove of ordinances and prohibitions, how will there be any expression of the soul? The more one has advanced in the realisation of the Atman, the less is he dependent on the observances of forms. Shankaracharya also has said, "[(Sanskrit)]-- where is there any ordinance or prohibition for him whose mind is always above the play of the Gunas?" Therefore the essential truth is realisation. Know that to be the goal. Each distinct creed is but a way to the Truth. The test of progress is the amount of renunciation that one has attained. Where you find the attraction for lust and wealth considerably diminished, to whatever creed he may belong, know that his inner spirit is awakening. The door of Self - realisation has surely opened for him. On the contrary if you observe a thousand outward rules and quote a thousand scriptural texts, still, if it has not brought the spirit of renunciation in you, know that your life is in vain. Be earnest over this realisation and set your heart on it. Well, you have read enough of scriptures. But tell me, of what avail has it been? Some perhaps thinking of money have become millionaires, whereas you have become a Pundit by thinking of scriptures. But both are bondages. Attain the supreme knowledge and go beyond Vidya and Avidya, relative knowledge and ignorance.

Disciple: Sir, through your grace I understand it all, but my past Karma does not allow me to assimilate these teachings.

Swamiji: Throw aside your Karma and all such stuff. If it is a truth that by your own past action you have got this body; then, nullifying the effects of evil works by good works, why should you not be a Jivanmukta in this very body? Know that freedom or Self - knowledge is in your own hands. In real knowledge there is no touch of work. But those who work after being Jivanmuktas do so for the good of others. They do not look to the results of works. No seed of desire finds any room in their mind. And strictly speaking it is almost impossible to work like that for the good of the world from the householder's position. In the whole of Hindu scriptures there is the single instance of King Janaka in this respect. But you nowadays want to pose as Janakas (lit. fathers) in every home by begetting children year after year, while he was without the body - consciousness!

Disciple: Please bless me that I may attain Self - realisation in this very life.

Swamiji: What fear? If there is sincerity of spirit, I tell you, for a certainty, you will attain it in this very life. But manly endeavour is wanted. Do you know what it is? "I shall certainly attain Self - knowledge. Whatever obstacles may come, I shall certainly overcome them"-- a firm determination like this is Purushakara. "Whether my mother, father, friends, brothers, wife, and children live or die, whether this body remains or goes, I shall never turn back till I attain to the vision of the Atman"-- this resolute endeavour to advance towards one's goal, setting at naught all other considerations, is termed manly endeavour. Otherwise, endeavour for creature comforts even beasts and birds show. Man has got this body simply to realise Self - knowledge. If you follow the common run of people in the world and float with the general current, where then is your manliness? Well, the common people are going to the jaws of death! But you have come to conquer it! Advance like a hero. Don't be thwarted by anything. How many days will this body last, with its happiness and misery? When you have got the human body, then rouse the Atman within and say -- i have reached the state of fearlessness! Say -- i am the Atman in which my lower ego has become merged for ever. Be perfect in this idea; and then as long as the body endures, speak unto others this message of fearlessness: "Thou art That", "Arise, awake, and stop not till the goal is reached!" If you can achieve this, then shall I know that you are really a tenacious East Bengal man.

## References


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔