비베카난다 아카이브

목표

권6 lecture
177 단어 · 1 분 읽기 · Notes of Class Talks and Lectures

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

이원론은 신과 자연이 영원히 분리된 것으로 보며, 우주와 자연이 영원히 신에게 의존하는 것으로 간주합니다.

극단적 일원론자들은 그러한 구분을 두지 않습니다. 그들은 최종적 분석에 있어 모든 것이 신이라고 주장합니다. 우주는 신 안에서 소멸되며, 신은 우주의 영원한 생명입니다.

그들에게 있어 무한과 유한은 한낱 용어에 지나지 않습니다. 우주와 자연 등은 차별에 의해서 존재합니다. 자연 자체가 곧 차별입니다.

"왜 신이 우주를 창조하였는가?" "왜 전지전능한 존재가 불완전한 것을 창조하였는가?" 등과 같은 질문들은 결코 답할 수 없으니, 그러한 질문들이 논리적으로 불합리하기 때문입니다. 이성은 자연 안에 존재하며, 자연을 넘어서는 존재하지 않습니다. 신은 전능하므로, 그분이 왜 이렇게 저렇게 하셨는지를 묻는 것은 그분을 제한하는 일입니다. 왜냐하면 그것은 그분이 우주를 창조하는 데 어떤 목적이 있었음을 함의하기 때문입니다. 만약 그분에게 목적이 있다면, 그것은 어떤 목적을 향한 수단이어야 하며, 이는 그분이 그 수단 없이는 목적을 이룰 수 없었다는 뜻이 됩니다. 왜 그리고 무엇 때문에라는 질문은 오직 다른 어떤 것에 의존하는 무엇에 대해서만 물을 수 있는 것입니다.

English

Dualism recognises God and nature to be eternally separate: the universe and nature eternally dependent upon God.

The extreme monists make no such distinction. In the last analysis, they claim, all is God: the universe becomes lost in God; God is the eternal life of the universe.

With them infinite and finite are mere terms. The universe, nature, etc. exist by virtue of differentiation. Nature is itself differentiation.

Such questions as, "Why did God create the universe?" "Why did the All-perfect create the imperfect?" etc., can never be answered, because such questions are logical absurdities. Reason exists in nature; beyond nature it has no existence. God is omnipotent, hence to ask why He did so and so is to limit Him; for it implies that there is a purpose in His creating the universe. If He has a purpose, it must be a means to an end, and this would mean that He could not have the end without the means. The questions, why and wherefore, can only be asked of something which depends upon something else.


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.