비베카난다 아카이브

강의 에 대하여 라자 요가

권6 lecture
2,894 단어 · 12 분 읽기 · Notes of Class Talks and Lectures

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

창조의 이론은 이러합니다. 물질은 다섯 가지 상태에 놓입니다. 에테르, 발광하는 에테르, 기체, 액체, 그리고 고체입니다. 그것들은 모두 하나의 근원적 요소, 곧 가장 미세한 에테르로부터 불러내어집니다.

우주 속 에너지의 이름은 프라나이며, 이것이 이 요소들 속에 깃들어 있는 힘입니다. 마음은 프라나를 사용하는 위대한 도구입니다. 마음은 물질적인 것입니다. 마음의 뒤에는 프라나를 붙드는 아트만이 있습니다. 프라나는 세계의 추동력이며, 생명의 모든 현현 속에서 볼 수 있습니다. 몸은 유한하며 마음도 유한합니다. 둘 다 복합체이기에 반드시 죽습니다. 그 모든 것의 뒤에는 결코 죽지 않는 아트만이 있습니다. 아트만은 프라나를 제어하고 이끄는 순수한 지성입니다. 그러나 우리 주위에 보이는 지성은 언제나 불완전합니다. 지성이 완전해질 때, 우리는 화신 — 그리스도 — 을 얻게 됩니다. 지성은 언제나 스스로를 현현하려 애쓰고 있으며, 이를 위해 여러 단계의 발달을 지닌 마음과 몸을 창조하고 있습니다. 실재에 있어, 그리고 모든 사물의 배후에서, 모든 존재는 평등합니다.

마음은 매우 미세한 물질입니다. 그것은 프라나를 현현시키기 위한 도구입니다. 힘은 현현하기 위해 물질을 필요로 합니다.

다음 요점은 이 프라나를 어떻게 사용하는가입니다. 우리 모두가 그것을 사용하지만, 얼마나 딱하게도 우리는 그것을 낭비하는지요! 예비 단계의 첫 번째 교리는, 모든 지식은 경험의 소산이라는 것입니다. 다섯 가지 감각을 넘어서는 무엇이라도 우리에게 참이 되려면 반드시 경험되어야 합니다.

우리의 마음은 세 차원에서 작용하고 있습니다. 잠재의식, 의식, 그리고 초의식입니다. 사람들 가운데 오직 요기만이 초의식적입니다. 요가의 전체 이론은 마음을 넘어서는 데 있습니다. 이 세 차원은 빛이나 소리의 진동을 고찰함으로써 이해될 수 있습니다. 빛의 어떤 진동은 너무 느려서 보이지 않습니다. 그 다음 더 빨라지면 우리는 그것을 빛으로 봅니다. 그 다음 너무 빨라지면 우리는 그것을 전혀 볼 수 없게 됩니다. 소리도 마찬가지입니다.

건강을 해치지 않고 감각을 초월하는 방법, 이것이 우리가 배우고자 하는 것입니다. 서양의 정신은 초능력의 일부를 우연히 얻는 데까지 비틀거리며 나아갔는데, 그들에게 있어 이것들은 비정상적이며 종종 질병의 징후입니다. 힌두는 이 과학의 주제를 연구하여 완성해 왔으며, 이제 누구나 두려움이나 위험 없이 이것을 연구할 수 있습니다.

정신적 치유는 초의식 상태의 훌륭한 증거입니다. 치유하는 사유는 프라나 속의 일종의 진동이며, 그것은 사유로서가 아니라, 우리가 이름을 갖지 못한 더 높은 무엇으로서 나아가기 때문입니다.

각각의 사유에는 세 가지 상태가 있습니다. 첫째, 일어남 혹은 시작이니, 우리는 이것을 의식하지 못합니다. 둘째, 사유가 표면으로 떠오를 때입니다. 셋째, 사유가 우리에게서 나아갈 때입니다. 사유는 표면으로 떠오르는 거품과 같습니다. 사유가 의지와 결합할 때, 우리는 그것을 힘이라 부릅니다. 그대가 돕고자 하는 아픈 사람에게 닿는 것은 사유가 아니라 힘입니다. 이 모든 것을 관통하는 자기-인격은 산스크리트로 수트라트만, 곧 "실-자아"라 불립니다.

프라나의 마지막이자 가장 높은 현현은 사랑입니다. 그대가 프라나로부터 사랑을 만들어 내는 데 성공하는 그 순간, 그대는 자유롭습니다. 이것은 얻기에 가장 어렵고 가장 위대한 것입니다. 그대는 다른 이들을 비판해서는 안 됩니다. 그대는 자기 자신을 비판해야 합니다. 술 취한 사람을 보더라도 그를 비판하지 마십시오. 그가 다른 모습을 한 그대임을 기억하십시오. 자기 안에 어둠이 없는 자는 다른 이들 속에서 어둠을 보지 못합니다. 그대 안에 있는 것, 그것을 그대는 다른 이들 속에서 봅니다. 이것이 개혁의 가장 확실한 길입니다. 비판하며 악을 보는 개혁가 지망자들이 스스로 악을 만드는 일을 그만둔다면, 세상은 더 나아질 것입니다. 이 생각을 그대 자신에게 두드려 박아 넣으십시오.

몸은 적절히 돌보아져야 합니다. 자기 육신을 학대하는 사람들은 악마적입니다. 언제나 그대의 마음을 기쁘게 유지하십시오. 우울한 생각이 떠오르면, 그것을 걷어차 내쫓으십시오. 요기는 너무 많이 먹어서는 안 되지만, 또한 단식해서도 안 됩니다. 너무 많이 자서도 안 되지만, 잠을 전혀 자지 않고 지내서도 안 됩니다. 모든 일에 있어 오직 황금 같은 중용을 지키는 사람만이 요기가 될 수 있습니다.

요가 수행에 가장 좋은 시간은 언제이겠습니까? 동틀 녘과 해 질 녘의 교차 시간, 모든 자연이 고요해질 때입니다. 자연의 도움을 받으십시오. 앉을 때는 가장 편한 자세를 취하십시오. 세 부분 — 갈비뼈, 어깨, 머리 — 이 곧게 서도록 하여 척추가 자유롭고 곧게 되도록, 뒤로도 앞으로도 기울지 않도록 하십시오. 그런 다음 마음속으로 몸을 부분별로 완전한 것으로 붙드십시오. 그 다음 사랑의 흐름을 온 세계로 보내십시오. 그런 다음 깨우침을 위해 기도하십시오. 그리고 마지막으로, 그대의 마음을 호흡에 결합시켜, 점차 그 움직임에 주의를 집중하는 힘을 얻으십시오. 그 이유는 점진적으로 분명해질 것입니다.

"오자스"는 사람과 사람 사이의 차이를 만드는 것입니다. 오자스가 많은 사람은 사람들의 지도자가 됩니다. 그것은 엄청난 끄는 힘을 부여합니다. 오자스는 신경의 흐름으로부터 제조됩니다. 이것은 특이한 점을 지닙니다. 그것은 성적인 힘에 있어 스스로를 현현하는 힘으로부터 가장 쉽게 만들어집니다. 만약 성적 중심의 힘들이 낭비되지 않고 그 에너지가 허비되지 않는다면(행위는 단지 더 거친 상태의 사유일 뿐입니다), 그것들은 오자스로 제조될 수 있습니다. 몸의 두 큰 신경 흐름은 뇌에서 시작하여 척수의 양쪽을 따라 내려가지만, 머리 뒤쪽에서 8자 모양으로 교차합니다. 그리하여 몸의 왼쪽은 머리의 오른쪽에 의해 지배됩니다. 회로의 가장 낮은 지점에는 성적 중심, 곧 천골 신경총이 있습니다. 이 두 신경의 흐름이 전하는 에너지가 내려오며, 상당한 양이 천골 신경총에 지속적으로 저장되고 있습니다. 척추의 마지막 뼈는 천골 신경총 위에 있으며, 상징적 언어로 삼각형으로 묘사됩니다. 그리고 에너지가 그 옆에 저장되어 있으므로, 이 에너지는 뱀으로 상징됩니다. 의식과 잠재의식은 이 두 신경 흐름을 통해 작용합니다. 그러나 초의식은 신경 흐름이 회로의 아래 끝에 이르렀을 때 그것을 빼앗아, 그것이 위로 올라가 회로를 완성하도록 두지 않고, 멈추어 그것을 천골 신경총으로부터 오자스로서 척수 위로 밀어 올립니다. 척수는 본래 닫혀 있지만, 이 오자스의 통로를 형성하기 위해 열릴 수 있습니다. 흐름이 척수의 한 중심에서 다른 중심으로 이동함에 따라, 그대는 존재의 한 차원에서 다른 차원으로 이동할 수 있습니다. 이것이 인간이 다른 것들보다 위대한 이유입니다. 모든 차원, 모든 경험이 인간의 몸 속 영靈에게 가능하기 때문입니다. 우리는 다른 것을 필요로 하지 않습니다. 인간은 원한다면 자신의 몸 안에서 수행을 마칠 수 있고, 그 후에 순수한 영이 될 수 있기 때문입니다. 오자스가 중심에서 중심으로 옮겨 가서 송과선(과학이 어떤 기능도 부여할 수 없는 뇌의 한 부분)에 이르렀을 때, 인간은 그때 마음도 몸도 아니게 되며, 그는 모든 속박에서 자유로워집니다.

초능력의 큰 위험은, 사람이 이를테면 그것들 속으로 걸려 넘어지면서 그것들을 올바르게 사용하는 법을 알지 못한다는 데 있습니다. 그는 훈련도 없고, 자기에게 일어난 일에 대한 지식도 없습니다. 위험은, 이 초능력을 사용할 때 성적 감정이 비정상적으로 자극된다는 데 있습니다. 이 힘들은 사실 성적 중심으로부터 제조되기 때문입니다. 가장 좋고 가장 안전한 길은 초능력적 현현을 피하는 것입니다. 그것들은 무지하고 훈련되지 않은 소유자들에게 가장 끔찍한 장난을 치기 때문입니다.

상징으로 돌아가겠습니다. 척수 위로 올라가는 오자스의 이 움직임이 나선 모양처럼 느껴지기 때문에, 그것은 "뱀"이라 불립니다. 그러므로 뱀은 뼈 혹은 삼각형 위에 놓입니다. 그것이 깨어나면, 척수를 따라 위로 올라갑니다. 그리고 그것이 중심에서 중심으로 옮겨 갈 때, 새로운 자연 세계가 우리 안에서 열립니다 — 쿤달리니가 깨어납니다.

프라나야마의 수행은 초의식적 마음의 훈련입니다. 신체적 수행은 세 부분으로 나뉘며, 전적으로 호흡을 다룹니다. 그것은 숨을 들이쉬고, 멈추고, 내쉬는 것으로 이루어집니다. 숨은 한쪽 콧구멍으로 넷을 세는 동안 들이쉬고, 그 다음 열여섯을 세는 동안 멈추며, 다른 쪽 콧구멍으로 여덟을 세는 동안 내쉬어야 합니다. 그런 다음 들이쉴 때 다른 쪽 콧구멍을 막아 과정을 뒤집습니다. 그대는 엄지손가락으로 한쪽 콧구멍을 잡는 것으로 시작해야 합니다. 그러나 시간이 지나면 그대의 호흡은 그대의 마음에 복종하게 될 것입니다. 아침과 저녁으로 이러한 프라나야마를 네 번씩 하십시오.

"회개하라, 천국이 가까웠느니라." "회개하다"라는 단어는 그리스어로 "metanoeite" ("meta"는 뒤, 후, 너머를 뜻합니다)이며, 문자 그대로 "지식을 넘어서라" — (다섯) 감각의 지식을 넘어서라 — "그리고 안을 들여다보라, 그곳에서 그대는 천국을 발견하게 되리라"를 의미합니다.

윌리엄 해밀턴 경은 한 철학 저서의 말미에 말합니다. "여기에서 철학은 끝나고, 여기에서 종교가 시작된다." 종교는 지성의 영역에 있지 않으며, 결코 그럴 수도 없습니다. 지성적 추론은 감각에 명백한 사실에 기초합니다. 그런데 종교는 감각과 아무 관계가 없습니다. 불가지론자들은 그들이 신을 알 수 없다고 말하는데, 그것은 옳습니다. 그들이 자기 감각의 한계를 소진했기 때문이며, 그러면서도 신의 지식에서 더 나아가지 못하기 때문입니다. 그러므로 종교를 — 즉 신의 존재, 불멸성 등을 — 증명하려면, 우리는 감각의 지식을 넘어서야 합니다. 모든 위대한 예언자와 선견자는 "신을 보았다"고 주장합니다. 다시 말해, 그들은 직접적인 경험을 지녔습니다. 경험 없는 지식은 없으며, 사람은 자신의 영혼 속에서 신을 보아야 합니다. 사람이 우주의 하나의 위대한 사실과 얼굴을 마주할 때, 그때에만 의심이 사라지고 굽은 것들이 바르게 됩니다. 이것이 "신을 보는" 것입니다. 우리의 일은 검증하는 것이지 삼키는 것이 아닙니다. 종교도 다른 과학들과 마찬가지로, 그대가 사실을 모으고, 스스로 보기를 요구합니다. 그리고 이것은 그대가 다섯 감각의 영역에 놓인 지식을 넘어설 때 가능합니다. 종교적 진리는 모든 이에 의해 검증되어야 합니다. 신을 보는 것이 유일한 목표입니다. 힘은 목표가 아닙니다. 순수한 존재-지식-사랑이 목표이며, 사랑은 신입니다.

우리가 꿈과 사유에서 사용하는 바로 그 기능, 곧 상상력이 또한 우리가 진리에 이르는 수단이 될 것입니다. 상상력이 매우 강력할 때, 대상은 시각화됩니다. 그러므로 상상력을 통해 우리는 우리의 몸을 어떠한 건강 혹은 질병의 상태로도 가져갈 수 있습니다. 우리가 어떤 것을 볼 때, 뇌의 입자들이 만화경의 모자이크처럼 어떤 위치로 떨어집니다. 기억은 이 조합, 그리고 뇌 입자들의 동일한 배치를 다시 얻는 데 있습니다. 의지가 강할수록, 뇌의 이 입자들을 다시 배치하는 데 더 큰 성공을 거둘 것입니다. 몸을 치유하는 힘은 오직 하나뿐이며, 그것은 모든 사람 안에 있습니다. 약은 다만 이 힘을 일깨울 뿐입니다. 질병은 몸에 들어온 독을 떨쳐내려 하는 이 힘의 현현된 투쟁일 뿐입니다. 독을 압도하는 힘은 약에 의해 일깨워질 수도 있지만, 사유의 힘에 의해 더 영구적으로 일깨워질 수 있습니다. 상상력은 건강과 강인함의 사유를 붙들어야 합니다. 그리하여 병이 났을 때 건강의 이상에 대한 기억이 일깨워져서, 입자들이 건강할 때 떨어졌던 위치로 재배치되게 해야 합니다. 그때 몸의 경향은 뇌를 따르는 것입니다.

다음 단계는, 이 과정이 우리에게 작용하는 다른 사람의 마음을 통해 이루어질 수 있을 때입니다. 이것의 예는 매일 볼 수 있습니다. 말은 다만 마음이 마음에 작용하는 하나의 양상일 뿐입니다. 선한 사유와 악한 사유는 각각 강력한 힘이며, 그것들은 우주를 채우고 있습니다. 진동이 지속되는 것처럼, 사유도 행위로 옮겨지기 전까지는 사유의 형태로 남아 있습니다. 예를 들어, 힘은 사람의 팔 속에 잠재되어 있다가, 그가 타격을 가할 때 그것을 활동으로 옮깁니다. 우리는 선한 사유와 악한 사유의 상속자입니다. 우리가 자신을 순수하게 하고 선한 사유의 도구가 된다면, 그것들이 우리 안으로 들어올 것입니다. 선한 영혼은 악한 사유를 받아들이지 않을 것입니다. 악한 사유는 악한 사람들 속에서 가장 좋은 토양을 발견합니다. 그것들은 적합한 토양을 발견했을 때에만 싹트고 번식하는 미생물과 같습니다. 단순한 사유는 작은 잔물결과 같습니다. 새로운 진동의 충동들이 그것들에 동시에 와서, 마침내 하나의 큰 파도가 일어나 나머지를 집어삼키는 것처럼 보일 때까지입니다. 이러한 보편적 사유의 파도는 매 오백 년마다 재현되는 것으로 보이며, 그때 위대한 파도는 어김없이 다른 것들을 대표하고 집어삼킵니다. 예언자를 이루는 것이 바로 이것입니다. 그는 자신이 살고 있는 시대의 사유를 자기 마음속에 집중시키고, 그것을 구체적 형태로 인류에게 되돌려 줍니다. 크리슈나, 붓다, 그리스도, 모하메드, 루터가 그들의 동료들 위로 솟아오른 위대한 파도들로 예시될 수 있습니다(아마도 그들 사이에 오백 년의 간격이 있는 채로). 언제나 가장 큰 순수함과 가장 고귀한 품성에 의해 뒷받침된 파도가 사회 개혁의 운동으로서 세상에 부서져 내립니다. 우리 시대에도 다시 한 번 사유의 파도들의 진동이 있으며, 그 중심 사상은 내재하시는 신이라는 것입니다. 그리고 이것은 모든 형태와 모든 종파에서 도처에 나타나고 있습니다. 이 파도들 속에서 건설과 파괴는 교대로 일어납니다. 그러나 건설은 언제나 파괴의 일을 끝맺습니다. 이제, 사람이 자기의 영적 본성에 이르기 위해 더 깊이 잠수할수록, 그는 더 이상 미신에 매이지 않음을 느낍니다. 대부분의 종파는 일시적일 것이며, 거품처럼만 지속될 것입니다. 그 지도자들이 보통 품성의 사람이 아니기 때문입니다. 완전한 사랑, 결코 반응하지 않는 마음 — 이것이 품성을 세우는 것입니다. 지도자에게 품성이 없는 곳에 충성이란 있을 수 없으며, 완전한 순수함만이 가장 지속적인 충성과 신뢰를 보장합니다.

한 이상을 붙잡아 그것에 그대 자신을 바치고, 인내 속에서 계속 분투하십시오. 그러면 그대에게 해가 떠오를 것입니다.

상상력으로 돌아가겠습니다.

우리는 쿤달리니를 시각화해야 합니다. 그 상징은 삼각뼈에 똬리를 튼 뱀입니다.

그런 다음 앞서 묘사된 호흡을 수행하며, 숨을 멈추고 있는 동안 그 숨이 8자 모양을 따라 흐르는 흐름과 같다고 상상하십시오. 그것이 가장 낮은 지점에 이를 때, 삼각형 위의 뱀을 치고, 척수 안의 통로를 따라 뱀이 올라가게 한다고 상상하십시오. 사유 속에서 숨을 이 삼각형으로 향하게 하십시오.

우리는 이제 신체적 과정을 마쳤으며, 이 지점부터는 정신적 과정이 됩니다.

첫 번째 수련은 "모아들임"이라 불립니다. 마음이 방황으로부터 모아지거나 거두어져야 합니다.

신체적 과정 후에는 마음이 흘러가게 두고 그것을 제지하지 마십시오. 다만 증인이 그 움직임을 지켜보듯 그대의 마음을 지켜보십시오. 마음은 이렇게 두 부분으로 나뉩니다 — 행위자와 증인입니다. 이제 증인 부분을 강화하고, 그대의 방황을 제지하는 데 시간을 낭비하지 마십시오. 마음은 생각해야 합니다. 그러나 서서히 점진적으로, 증인이 자기 몫을 해 나감에 따라, 행위자는 점점 더 제어 아래 들어오며, 마침내 그대는 놀거나 방황하기를 그치게 됩니다.

두 번째 수련: 명상 — 이는 둘로 나뉠 수 있습니다. 우리는 구성에 있어 구체적이며, 마음은 형상 속에서 생각해야 합니다. 종교는 이 필요를 인정하고, 외적 형상과 의식의 도움을 줍니다. 그대는 어떤 형상 없이 신에 대해 명상할 수 없습니다. 하나의 형상이 그대에게 올 것이니, 사유와 상징은 분리될 수 없기 때문입니다. 그대의 마음을 그 형상에 고정시키려 애쓰십시오.

세 번째 수련: 이것은 명상의 수행으로 이르게 되며, 실제로 "일점성"입니다. 마음은 대개 원을 그리며 작용합니다. 그것이 한 점에 머물게 하십시오.

마지막은 결과입니다. 마음이 이에 이르렀을 때, 모든 것이 얻어집니다 — 치유, 투시, 그리고 모든 초능력의 선물입니다. 예수께서 하셨던 것처럼, 그대는 한순간에 이 사유의 흐름을 누구에게든 보낼 수 있으며, 즉각적인 결과를 얻을 수 있습니다.

사람들은 사전 훈련 없이 이 선물들에 우연히 걸려들어 왔지만, 나는 그대에게 기다리며 이 모든 단계들을 천천히 수행할 것을 권합니다. 그러면 그대는 모든 것을 그대의 통제 아래 두게 될 것입니다. 사랑이 동기라면, 그대는 치유를 조금 수행해도 됩니다. 그것은 해를 끼칠 수 없기 때문입니다. 사람은 매우 근시안적이고 성급합니다. 모두가 힘을 원하지만, 스스로 얻기 위해 기다리려는 이는 거의 없습니다. 그는 나누어 주지만, 쌓아 두지 않습니다. 얻는 데는 오랜 시간이 걸리지만, 나누어 주는 데는 짧은 시간이 걸릴 뿐입니다. 그러므로 그대가 얻을수록 그대의 힘을 쌓아 두고, 흩뜨리지 마십시오.

제지된 정념의 모든 파도는 그대에게 유리한 저축입니다. 그러므로 분노에 분노로 갚지 않는 것이 좋은 정책입니다. 모든 참된 도덕과 마찬가지입니다. 그리스도께서는 "악에 저항하지 말라"고 하셨고, 우리는 그것이 단지 도덕적일 뿐 아니라 실제로 최고의 정책임을 발견하기까지는 그것을 이해하지 못합니다. 분노는 그것을 드러내는 사람에게 에너지의 손실이기 때문입니다. 그대는 그대의 마음이 분노와 증오의 뇌 결합 속으로 들어가도록 두어서는 안 됩니다.

화학 과학에서 근원적 요소가 발견될 때, 화학자의 일은 마쳐질 것입니다. 통일성이 발견될 때, 종교의 과학에서 완전함이 이르는 것이며, 이것은 수천 년 전에 이루어졌습니다. 완전한 통일성은 사람이 "나와 아버지는 하나이다"라고 말할 때 이르게 됩니다.

## 각주

English

The theory of creation is that matter is subject to five conditions: ether, luminous ether, gaseous, liquid, and solid. They are all evoked out of one primal element, which is very finest ether.

The name of the energy in the universe is Prana, which is the force residing in these elements. Mind is the great instrument for using the Prana. Mind is material. Behind the mind is Atman which takes hold of the Prana. Prana is the driving power of the world, and can be seen in every manifestation of life. The body is mortal and the mind is mortal; both, being compounds, must die. Behind all is the Atman which never dies. The Atman is pure intelligence controlling and directing Prana. But the intelligence we see around us is always imperfect. When intelligence is perfect, we get the Incarnation—the Christ. Intelligence is always trying to manifest itself, and in order to do this it is creating minds and bodies of different degrees of development. In reality, and at the back of all things, every being is equal.

Mind is very fine matter; it is the instrument for manifesting Prana. Force requires matter for manifestation.

The next point is how to use this Prana. We all use it, but how sadly we waste it! The first doctrine in the preparatory stage is that all knowledge is the outcome of experience. Whatever is beyond the five senses must also be experienced in order to become true to us.

Our mind is acting on three planes: the subconscious, conscious, and superconscious. Of men, the Yogi alone is superconscious. The whole theory of Yoga is to go beyond the mind. These three planes can be understood by considering the vibrations of light or sound. There are certain vibrations of light too slow to become visible; then as they get faster, we see them as light; and then they get too fast for us to see them at all. The same with sound.

How to transcend the senses without disturbing the health is what we want to learn. The Western mind has stumbled into acquiring some of the psychic gifts which in them are abnormal and are frequently the sign of disease. The Hindu has studied and made perfect this subject of science, which all may now study without fear or danger.

Mental healing is a fine proof of the superconscious state; for the thought which heals is a sort of vibration in the Prana, and it does not go as a thought but as something higher for which we have no name.

Each thought has three states. First, the rising or beginning, of which we are unconscious; second, when the thought rises to the surface; and third, when it goes from us. Thought is like a bubble rising to the surface. When thought is joined to will, we call it power. That which strikes the sick person whom you are trying to help is not thought, but power. The self-man running through it all is called in Sanskrit Sutratma, the "Thread-self".

The last and highest manifestation of Prana is love. The moment you have succeeded in manufacturing love out of Prana, you are free. It is the hardest and the greatest thing to gain. You must not criticise others; you must criticise yourself. If you see a drunkard, do not criticise him; remember he is you in another shape. He who has not darkness sees no darkness in others. What you have inside you is that you see in others. This is the surest way of reform. If the would-be reformers who criticise and see evil would themselves stop creating evil, the world would be better. Beat this idea into yourself.

The body must be properly taken care of. The people who torture their flesh are demoniacal. Always keep your mind joyful; if melancholy thoughts come, kick them out. A Yogi must not eat too much, but he also must not fast; he must not sleep too much, but he must not go without any sleep. In all things only the man who holds the golden mean can become a Yogi.

What is the best time for practice in Yoga? The junction time of dawn and twilight, when all nature becomes calm. Take help of nature. Take the easiest posture in sitting. Have the three parts straight—the ribs, the shoulders, and the head—leaving the spine free and straight, no leaning backwards or forwards. Then mentally hold the body as perfect, part by part. Then send a current of love to all the world; then pray for enlightenment. And lastly, join your mind to your breath and gradually attain the power of concentrating your attention on its movements. The reason for this will be apparent by degrees

The "Ojas" is that which makes the difference between man and man. The man who has much Ojas is the leader of men. It gives a tremendous power of attraction. Ojas is manufactured from the nerve-currents. It has this peculiarity: it is most easily made from that force which manifests itself in the sexual powers. If the powers of the sexual centres are not frittered away and their energies wasted (action is only thought in a grosser state), they can be manufactured into Ojas. The two great nerve currents of the body start from the brain, go down on each side of the spinal cord, but they cross in the shape of the figure 8 at the back of the head. Thus the left side of the body is governed by the right side of the head. At the lowest point of the circuit is the sexual centre, the Sacral Plexus. The energy conveyed by these two currents of nerves comes down, and a large amount is continually being stored in the Sacral Plexus. The last bone in the spine is over the Sacral Plexus and is described in symbolic language as a triangle; and as the energy is stored up beside it, this energy is symbolised by a serpent. Consciousness and subconsciousness work through these two nerve-currents. But superconsciousness takes off the nerve-current when it reaches the lower end of the circuit, and instead of allowing it to go up and complete the circuit, stops and forces it up the spinal cord as Ojas from the Sacral Plexus. The spinal cord is naturally closed, but it can be opened to form a passage for this Ojas. As the current travels from one centre of the spinal cord to another, you can travel from one plane of existence to another. This is why the human being is greater than others, because all planes, all experiences, are possible to the spirit in the human body. We do not need another; for man can, if he likes, finish in his body his probation and can after that become pure spirit. When the Ojas has gone from centre to centre and reaches the Pineal Gland (a part of the brain to which science can assign no function), man then becomes neither mind nor body, he is free from all bondage.

The great danger of psychic powers is that man stumbles, as it were, into them, and knows not how to use them rightly. He is without training and without knowledge of what has happened to him. The danger is that in using these psychic powers, the sexual feelings are abnormally roused as these powers are in fact manufactured out of the sexual centre. The best and safest way is to avoid psychic manifestations, for they play the most horrible pranks on their ignorant and untrained owners.

To go back to symbols. Because this movement of the Ojas up the spinal cord feels like a spiral one, it is called the "snake". The snake, therefore, or the serpent, rests on the bone or triangle. When it is roused, it travels up the spinal cord; and as it goes from centre to centre, a new natural world is opened inside us—the Kundalini is roused.

The practice of Pranayama is the training of the superconscious mind. The physical practice is divided into three parts and deals entirely with the breath. It consists of drawing in, holding, and throwing out the breath. The breath must be drawn in by one nostril whilst you count four, then held whilst you count sixteen, and thrown away by the other nostril whilst you count eight. Then reverse the process closing the other nostril while you breathe in. You will have to begin by holding one nostril with your thumb; but in time your breathing will obey your mind. Make four of these Pranayamas morning and evening.

"Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand." The word "repent" is in Greek "metanoeite" ("meta" means behind, after, beyond) and means literally "go beyond knowledge"—the knowledge of the (five) senses—"and look within where you will find the kingdom of heaven".

Sir William Hamilton says at the end of a philosophical work, "Here philosophy ends, here religion begins". Religion is not, and never can be, in the field of intellect. Intellectual reasoning is based on facts evident to the senses. Now religion has nothing to do with the senses. The agnostics say they cannot know God, and rightly, for they have exhausted the limits of their senses and yet get no further in knowledge of God. Therefore in order to prove religion—that is, the existence of God, immortality, etc.—we have to go beyond the knowledge of the senses. All great prophets and seers claim to have "seen God", that is to say, they have had direct experience. There is no knowledge without experience, and man has to see God in his own soul. When man has come face to face with the one great fact in the universe, then alone will doubts vanish and crooked things become straight. This is "seeing God". Our business is to verify, not to swallow. Religion, like other sciences, requires you to gather facts, to see for yourself, and this is possible when you go beyond the knowledge which lies in the region of the five senses. Religious truths need verification by everyone. To see God is the one goal. Power is not the goal. Pure Existence-knowledge-and-love is the goal; and Love is God.

The same faculty that we employ in dreams and thoughts, namely, imagination, will also be the means by which we arrive at Truth. When the imagination is very powerful, the object becomes visualised. Therefore by it we can bring our bodies to any state of health or disease. When we see a thing, the particles of the brain fall into a certain position like the mosaics of a kaleidoscope. Memory consists in getting back this combination and the same setting of the particles of the brain. The stronger the will, the greater will be the success in resetting these particles of the brain. There is only one power to cure the body, and that is in every man. Medicine only rouses this power. Disease is only the manifest struggle of that power to throw off the poison which has entered the body. Although the power to overthrow poison may be roused by medicine, it may be more permanently roused by the force of thought. Imagination must hold to the thought of health and strength in order that in case of illness the memory of the ideal of health may be roused and the particles re-arranged in the position into which they fell when healthy. The tendency of the body is then to follow the brain.

The next step is when this process can be arrived at by another's mind working on us. Instances of this may be seen every day. Words are only a mode of mind acting on mind. Good and evil thoughts are each a potent power, and they fill the universe. As vibration continues, so thought remains in the form of thought until translated into action. For example, force is latent in the man's arm until he strikes a blow, when he translates it into activity. We are the heirs of good and evil thought. If we make ourselves pure and the instruments of good thoughts, these will enter us. The good soul will not be receptive to evil thoughts. Evil thoughts find the best field in evil people; they are like microbes which germinate and increase only when they find a suitable soil. Mere thoughts are like little wavelets; fresh impulses to vibration come to them simultaneously, until at last one great wave seems to stand up and swallow up the rest. These universal thoughtwaves seem to recur every five hundred years, when invariably the great wave typifies and swallows up the others. It is this which constitutes a prophet. He focuses in his own mind the thought of the age in which he is living and gives it back to mankind in concrete form. Krishna, Buddha, Christ, Mohammed, and Luther may be instanced as the great waves that stood up above their fellows (with a probable lapse of five hundred years between them). Always the wave that is backed by the greatest purity and the noblest character is what breaks upon the world as movement of social reform. Once again in our day there is a vibration of the waves of thought and the central idea is that of the Immanent God, and this is everywhere cropping up in every form and every sect. In these waves, construction alternates with destruction; yet the construction always makes an end of the work of destruc-tion. Now, as a man dives deeper to reach his spiritual nature, he feels no longer bound by superstition. The majority of sects will be transient, and last only as bubbles because the leaders are not usually men of character. Perfect love, the heart never reacting, this is what builds character. There is no allegiance possible where there is no character in the leader, and perfect purity ensures the most lasting allegiance and confidence.

Take up an idea, devote yourself to it, struggle on in patience, and the sun will rise for you.

To return to imagination:

We have to visualise the Kundalini. The symbol is the serpent coiled on the triangular bone.

Then practice the breathing as described before, and, while holding the breath, imagine that breath like the current which flows down the figure 8; when it reaches the lowest point, imagine that it strikes the serpent on the triangle and causes the serpent to mount up the channel within the spinal cord. Direct the breath in thought to this triangle.

We have now finished the physical process and from this point it becomes mental.

The first exercise is called the "gathering-in". The mind has to be gathered up or withdrawn from wandering.

After the physical process, let the mind run on and do not restrain it; but keep watch on your mind as a witness watching its action. This mind is thus divided into two—the player and the witness. Now strengthen the witnessing part and do not waste time in restraining your wanderings. The mind must think; but slowly and gradually, as the witness does its part, the player will come more and more under control, until at last you cease to play or wander. 2nd Exercise: Meditation—which may be divided into two. We are concrete in constitution and the mind must think in forms. Religion admits this necessity and gives the help of outward forms and ceremonies. You cannot meditate on God without some form. One will come to you, for thought and symbol are inseparable. Try to fix your mind on that form. 3rd Exercise: This is attained by practicing meditation and is really "one-pointedness". The mind usually works in a circle; make it remain on one point.

The last is the result. When the mind has reached this, all is gained—healing, clairvoyance, and all psychic gifts. In a moment you can direct this current of thought to anyone, as Jesus did, with instantaneous result.

People have stumbled upon these gifts without previous training, but I advise you to wait and practise all these steps slowly; then you will get everything under your control. You may practise healing a little if love is the motive, for that cannot hurt. Man is very short-sighted and impatient. All want power, but few will wait to gain it for themselves. He distributes but will not store up. It takes a long time to earn and but a short time to distribute. Therefore store up your powers as you acquire them and do not dissipate them.

Every wave of passion restrained is a balance in your favor. It is therefore good policy not to return anger for anger, as with all true morality. Christ said, "Resist not evil", and we do not understand it until we discover that it is not only moral but actually the best policy, for anger is loss of energy to the man who displays it. You should not allow your minds to come into those brain-combinations of anger and hatred.

When the primal element is discovered in chemical science, the work of the chemist will be finished. When unity is discovered, perfection in the science of religion is reached, and this was attained thousands of years ago. Perfect unity is reached when man says, "I and my Father are one".

## Footnotes


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.