인도 Yogi 안의 London
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
인도 철학은 최근 몇 년간 많은 사람들의 마음에 깊고 점점 커지는 매력을 끼쳐 왔으나, 지금까지 이 나라에서 그 해설자들은 전적으로 서양적 사고와 훈련을 받은 사람들이었습니다. 그 결과 베단타(Vedanta) 지혜의 더 깊은 신비에 대해 실제로 알려진 바는 매우 적으며, 그나마 아는 것도 극소수의 선택된 사람들에게만 한정되어 있습니다. 대부분 언어학자들의 이익을 위해 만들어진 무거운 번역서들에서, 동양의 모든 전통 속에서 자란 유능한 해설자에게야 비로소 드러나는 그 숭고한 지식을 찾아 나설 용기나 직관을 가진 사람은 많지 않습니다.
따라서 서양인에게 전혀 새로운 해설자, 즉 실제 인도 요기인 스와미 비베카난다(Vivekananda)를 인터뷰하러 갔을 때, 흥미와 함께 적잖은 호기심을 느꼈다고 한 통신원이 기록하고 있습니다. 스와미는 여러 시대에 걸쳐 고행자들과 요기들을 통해 전해 내려온 전통적 가르침을 해설하기 위해 과감히 서양 세계를 방문했으며, 이 목적을 수행하기 위해 어젯밤 프린시스 홀에서 강연을 하였습니다.
스와미 비베카난다는 터번(혹은 관 모양의 검은 천 모자)을 쓰고 차분하면서도 친절한 이목구비를 가진 인상적인 인물입니다.
그의 이름에 무슨 의미가 있는지 묻자, 스와미는 이렇게 말했습니다. "제가 현재 알려진 이름(스와미 비베카난다)에서 첫 번째 단어는 산니아신, 즉 공식적으로 세속을 버린 사람을 가리키는 것이며, 두 번째는 모든 산니아신이 관례적으로 그러하듯 제가 세속을 떠날 때 취한 칭호로서, 글자 그대로 '분별의 지복'이라는 뜻입니다."
"그러면 스와미, 무엇이 당신으로 하여금 세속의 평범한 삶을 버리게 했습니까?" 제가 물었습니다.
"저는 어린 시절부터 종교와 철학에 깊은 관심이 있었습니다." 그가 대답했습니다. "그리고 우리의 경전들은 인간이 추구할 수 있는 가장 높은 이상으로 출가를 가르칩니다. 위대한 스승 — 라마크리슈나(Ramakrishna) 파라마한사 — 와의 만남만이 필요했을 뿐이며, 그분이 직접 걸었던 길을 따르겠다는 최종적인 결심에 불을 지폈습니다. 그분 안에서 저는 제 최고의 이상이 실현된 것을 보았기 때문입니다."
"그렇다면 그분이 종파를 세우셨고, 당신이 지금 그것을 대표하는 것입니까?"
"아닙니다." 스와미가 재빨리 대답했습니다. "아닙니다, 그분의 일생은 종파주의와 교조주의의 장벽을 허무는 데 바쳐졌습니다. 그분은 어떤 종파도 만들지 않으셨습니다. 정반대입니다. 그분은 사상의 절대적 자유를 옹호하고 확립하기 위해 노력하셨습니다. 그분은 위대한 요기이셨습니다."
"그렇다면 당신은 이 나라에서 어떤 단체나 종파와도 연결되어 있지 않으신 것입니까? 신지학회도, 크리스천 사이언스도, 다른 어떤 것도?"
"전혀 없습니다!" 스와미가 분명하고 인상적인 어조로 말했습니다. (그의 얼굴은 어린아이처럼 환하게 빛나며, 그토록 단순하고 솔직하고 정직합니다.) "제 가르침은 제 스승께서 비추어 주신 빛 속에서 우리 고대 경전들에 대한 저 자신의 해석입니다. 저는 어떤 초자연적 권위도 주장하지 않습니다. 제 가르침에서 무엇이든 최고의 지성에 호소하고 사고하는 사람들에게 받아들여지는 것, 그것의 채택이 제 보상이 될 것입니다." "모든 종교는," 그가 계속했습니다, "박티(Bhakti), 즈나나, 혹은 요가(Yoga)를 구체적인 형태로 가르치는 것을 목적으로 합니다. 그런데 베단타 철학은 이 모든 방법을 포괄하는 추상적 학문이며, 제가 가르치는 것이 바로 이것으로서, 각자가 자신의 구체적 형태에 적용하도록 맡기는 것입니다. 저는 각 개인을 자기 자신의 경험에 돌려보내며, 책에 대한 참조가 이루어질 때 그 책들은 구할 수 있는 것이므로 각자가 스스로 연구할 수 있습니다. 무엇보다도, 저는 보이는 대리인을 통해 말하는 숨겨진 존재로부터 나온다고 하는 어떤 권위도 가르치지 않으며, 숨겨진 책이나 원고에서 배웠다고 주장하지도 않습니다. 저는 어떤 비밀 단체의 대변인도 아니며, 그러한 단체로부터 선이 나올 수 있다고 믿지도 않습니다. 진리는 그 자체의 권위 위에 서 있으며, 진리는 대낮의 빛을 견딜 수 있습니다."
"그렇다면 어떤 단체도 결성할 계획이 없으신 것입니까, 스와미?" 제가 제안했습니다.
"없습니다. 어떤 단체도 전혀 없습니다. 저는 오직 모든 개인의 마음속에 숨겨져 있고 모든 사람에게 공통된 참자아만을 가르칩니다. 그 참자아를 알고 그 빛 속에서 사는 한 줌의 강한 사람들이 오늘날에도 세상을 혁신시킬 것이며, 과거에도 각자의 시대에 홀로 선 강한 사람들이 그러했습니다."
"인도에서 방금 도착하신 것입니까?" 제가 물었습니다 — 스와미는 동양의 태양을 연상시키기 때문입니다.
"아닙니다." 그가 대답했습니다. "저는 1893년 시카고에서 열린 세계 종교 의회에서 힌두교를 대표했습니다. 그 이후로 미국에서 여행하며 강연해 왔습니다. 미국 국민들은 가장 관심 많은 청중이자 공감하는 친구들이었으며, 그곳에서의 제 활동이 뿌리를 내렸으므로 조만간 그 나라로 돌아가야 합니다."
"서양 종교들에 대한 당신의 태도는 어떻습니까, 스와미?"
"저는 세계의 모든 가능한 종교 체계의 기초가 될 수 있는 철학을 제시하며, 그 모든 종교에 대한 저의 태도는 극도의 공감입니다 — 제 가르침은 어떤 것에도 적대적이지 않습니다. 저는 개인에게 주의를 돌려, 그를 강하게 만들고, 그 자신이 신성하다는 것을 가르치며, 사람들에게 자기 안에 있는 이 신성을 자각하라고 촉구합니다. 이것이 모든 종교의 — 의식적이든 무의식적이든 — 진정한 이상입니다."
"이 나라에서의 활동은 어떤 형태를 취할 것입니까?"
"제 희망은 제가 언급한 가르침을 개인들에게 심어주고, 그들이 자기 나름의 방식으로 타인에게 표현하도록 격려하는 것입니다. 그들이 원하는 대로 수정하게 하십시오. 저는 이것들을 교조로서 가르치지 않습니다. 진리는 결국 반드시 승리합니다.
"제가 활동하는 실제적인 기구는 한두 명의 벗들의 손에 있습니다. 10월 22일에 그들이 피카딜리의 프린시스 홀에서 오후 8시 30분에 영국 청중에게 강연을 하도록 주선했습니다. 행사는 광고되고 있습니다. 주제는 제 철학의 핵심인 '자아 인식'이 될 것입니다. 그 후에 저는 어떤 길이든 열리는 대로 따를 준비가 되어 있습니다 — 사람들의 응접실이든 다른 곳이든 모임에 참석하고, 편지에 답하거나, 개인적으로 토론하는 것입니다. 이 물질만능의 시대에, 제 활동은 어떤 것도 금전적 보상을 위해 행해지는 것이 아니라고 감히 말씀드릴 수 있습니다."
그리하여 저는 제가 만나 뵐 영광을 가진 가장 독창적인 인물 중 한 분에게서 작별을 고했습니다.
English
Indian philosophy has in recent years had a deep and growing fascination for many minds, though up to the present time its exponents in this country have been entirely Western in their thought and training, with the result that very little is really known of the deeper mysteries of the Vedanta wisdom, and that little only by a select few. Not many have the courage or the intuition to seek in heavy translations, made greatly in the interests of philologists, for that sublime knowledge which they really reveal to an able exponent brought up in all the traditions of the East.
It was therefore with interest and not without some curiosity, writes a correspondent, that I proceeded to interview an exponent entirely novel to Western people in the person of the Swami Vivekananda, an actual Indian Yogi, who has boldly undertaken to visit the Western world to expound the traditional teaching which has been handed down by ascetics and Yogis through many ages and who in pursuance of this object, delivered a lecture last night in the Princes' Hall.
The Swami Vivekananda is a striking figure with his turban (or mitre-shaped black cloth cap) and his calm but kindly features.
On my inquiring as to the significance, if any, of his name, the Swami said: "Of the name by which I am now known (Swami Vivekananda), the first word is descriptive of a Sannyâsin, or one who formally renounces the world, and the second is the title I assumed — as is customary with all Sannyasins — on my renunciation of the world, it signifies, literally, 'the bliss of discrimination'."
"And what induced you to forsake the ordinary course of the world, Swami?" I asked.
"I had a deep interest in religion and philosophy from my childhood," he replied, "and our books teach renunciation as the highest ideal to which man can aspire. It only needed the meeting with a great Teacher — Ramakrishna Paramahamsa — to kindle in me the final determination to follow the path he himself had trod, as in him I found my highest ideal realised."
"Then did he found a sect, which you now represent?"
"No", replied the Swami quickly. "No, his whole life was spent in breaking down the barriers of sectarianism and dogma. He formed no sect. Quite the reverse. He advocated and strove to establish absolute freedom of thought. He was a great Yogi."
"Then you are connected with no society or sect in this country? Neither Theosophical nor Christian Scientist, nor any other?"
"None whatever!" said the Swami in clear and impressive tones. (His face lights up like that of a child, it is so simple, straightforward and honest.) "My teaching is my own interpretation of our ancient books, in the light which my Master shed upon them. I claim no supernatural authority. Whatever in my teaching may appeal to the highest intelligence and be accepted by thinking men, the adoption of that will be my reward." "All religions", he continued, "have for their object the teaching either of devotion, knowledge, or Yoga, in a concrete form. Now, the philosophy of Vedanta is the abstract science which embraces all these methods, and this it is that I teach, leaving each one to apply it to his own concrete form. I refer each individual to his own experiences, and where reference is made to books, the latter are procurable, and may be studied by each one for himself. Above all, I teach no authority proceeding from hidden beings speaking through visible agents, any more than I claim learning from hidden books or manuscripts. I am the exponent of no occult societies, nor do I believe that good can come of such bodies. Truth stands on its own authority, and truth can bear the light of day."
"Then you do not propose to form any society. Swami?" I suggested.
"None; no society whatever. I teach only the Self hidden in the heart of every individual and common to all. A handful of strong men knowing that Self and living in Its light would revolutionise the world, even today, as has been the case by single strong men before each in his day."
"Have you just arrived from India?" I inquired — for the Swami is suggestive of Eastern suns.
"No," he replied, "I represented the Hindu religion at the Parliament of Religions held at Chicago in 1893. Since then I have been travelling and lecturing in the United States. The American people have proved most interested audiences and sympathetic friends, and my work there has so taken root that I must shortly return to that country."
"And what is your attitude towards the Western religions, Swami?"
"I propound a philosophy which can serve as a basis to every possible religious system in the world, and my attitude towards all of them is one of extreme sympathy — my teaching is antagonistic to none. I direct my attention to the individual, to make him strong, to teach him that he himself is divine, and I call upon men to make themselves conscious of this divinity within. That is really the ideal — conscious or unconscious — of every religion."
"And what shape will your activities take in this country?"
"My hope is to imbue individuals with the teachings to which I have referred, and to encourage them to express these to others in their own way; let them modify them as they will; I do not teach them as dogmas; truth at length must inevitably prevail.
"The actual machinery through which I work is in the hands of one or two friends. On October 22, they have arranged for me to deliver an address to a British audience at Princes' Hall, Piccadilly, at 8-30 p.m. The event is being advertised. The subject will be on the key of my philosophy — 'Self-Knowledge'. Afterwards I am prepared to follow any course that opens — to attend meetings in people's drawing-rooms or elsewhere, to answer letters, or discuss personally. In a mercenary age I may venture to remark that none of my activities are undertaken for a pecuniary reward."
I then took my leave from one of the most original of men that I have had the honour of meeting.
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.