에게 나의 Brave Boys
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
나의 용감한 청년들에게
조직 사업을 계속 밀고 나가십시오. 다른 어떤 것도 필요치 않으며, 오직 이 세 가지가 필요합니다 — 사랑, 진실함, 그리고 인내. 인생이란 성장이 아니고 무엇이겠습니까, 곧 확장이며, 곧 사랑이 아니고 무엇이겠습니까? 그러므로 모든 사랑은 생명이며, 그것이 생명의 유일한 법칙입니다. 모든 이기심은 죽음이며, 이는 이 세상에서나 저 세상에서나 진실입니다. 선을 행하는 것이 생명이며, 다른 이들에게 선을 행하지 않는 것이 죽음입니다. 그대들이 보는 인간 짐승들의 백분의 구십은 죽어 있으며, 유령입니다 — 왜냐하면 사랑하는 자 외에는 아무도 살고 있지 않기 때문입니다, 나의 청년들이여. 느끼십시오, 나의 자녀들이여, 느끼십시오. 가난한 자들을 위하여, 무지한 자들을 위하여, 짓밟힌 자들을 위하여 느끼십시오. 심장이 멎고 뇌가 빙빙 돌며 그대가 미쳐 버릴 것 같다고 생각될 때까지 느끼십시오 — 그런 다음 영혼을 주의 발 아래에 쏟아 부으십시오. 그러면 권능과 도움과 굴할 수 없는 활력이 올 것입니다. 분투, 분투, 그것이 지난 십 년 동안의 나의 좌우명이었습니다. 분투하라, 지금도 나는 말합니다. 모든 것이 어두웠을 때, 나는 분투하라고 말하였습니다. 빛이 비쳐 들어오고 있을 때에도, 나는 여전히 분투하라고 말합니다. 두려워하지 마십시오, 나의 자녀들이여. 마치 그것이 그대를 짓누를 것처럼 두려운 태도로 저 무한한 별이 가득한 창공을 올려다보지 마십시오. 기다리십시오! 몇 시간만 더 있으면, 그 모든 것이 그대의 발 아래에 있을 것입니다. 기다리십시오, 돈은 보답하지 않으며, 이름도 보답하지 않습니다. 명성도 보답하지 않으며, 학식도 보답하지 않습니다. 보답하는 것은 사랑입니다. 곤경의 금강석 같은 벽을 뚫고 자신의 길을 가르는 것은 인격입니다.
이제 우리 앞에 놓인 문제는 이것입니다. 자유 없이는 어떠한 성장도 있을 수 없습니다. 우리의 조상들은 종교 사상을 자유롭게 하였습니다. 그리하여 우리는 놀라운 종교를 가지게 되었습니다. 그러나 그들은 사회의 발에 무거운 사슬을 채웠습니다. 그리고 우리의 사회는, 한마디로, 끔찍하고 악마 같습니다. 서양에서는 사회가 항상 자유를 가졌습니다. 그리고 그들을 보십시오. 다른 한편, 그들의 종교를 보십시오.
자유는 성장의 첫째 조건입니다. 인간이 사고하고 말할 자유를 가져야 하는 것과 같이, 그가 다른 이들을 해치지 않는 한, 그는 음식, 의복, 결혼에 있어, 그리고 그 밖의 모든 일에 있어 자유를 가져야 합니다.
우리는 물질 문명에 반대하여 어리석게 말합니다. 포도가 시다는 격입니다. 그 모든 어리석음을 사실로 받아들인다 할지라도, 인도 전체에는, 가령, 십만 명의 진정으로 영적인 남녀가 있습니다. 그런데 이들의 영성화를 위하여 삼억 명이 야만과 굶주림 속에 가라앉아야 한단 말입니까? 어찌하여 누군가가 굶주려야 합니까? 어떻게 힌두인들이 모하메드교도들에게 정복당하는 일이 가능하였습니까? 그것은 힌두인들이 물질 문명에 대하여 무지하였기 때문입니다. 모하메드교도들조차도 그들에게 재단된 옷을 입는 법을 가르쳤습니다. 힌두인들이 모하메드교도들로부터 거리의 먼지와 음식을 섞지 않고 청결하게 먹는 법을 배웠더라면 좋았을 것입니다! 물질 문명, 아니, 심지어 사치까지도, 가난한 이들을 위하여 일자리를 만들어 내기에 필요합니다. 빵! 빵! 나는 여기서 나에게 빵을 주실 수 없는 신이 천국에서 영원한 지복을 주신다는 것을 믿지 않습니다! 흥! 인도는 일으켜 세워져야 하고, 가난한 이들은 먹임을 받아야 하며, 교육은 보급되어야 하고, 사제 권력의 악은 제거되어야 합니다. 사제 권력도 없고, 사회적 폭정도 없습니다! 모든 이를 위한 더 많은 빵, 더 많은 기회를! 우리의 어린 바보들은 영국인들로부터 더 많은 권력을 얻기 위하여 모임을 조직합니다. 그들은 단지 비웃을 뿐입니다. 자유를 줄 준비가 되어 있지 않은 자는 자유를 받을 자격이 없습니다. 영국인들이 그대들에게 모든 권력을 넘겨준다고 가정해 보십시오. 그러면 그때의 권력자들이 백성을 짓누르고, 그들이 그것을 갖지 못하게 할 것입니다. 노예들은 노예를 만들 권력을 원합니다.
이제 이것은 천천히, 그리고 오직 우리의 종교를 주장하고 사회에 자유를 줌으로써만 이루어져야 합니다. 옛 종교에서 사제 권력을 뿌리째 뽑으십시오. 그러면 그대는 세상에서 가장 좋은 종교를 얻습니다. 내 말을 이해하십니까? 그대는 인도의 종교로 유럽 같은 사회를 만들 수 있겠습니까? 나는 그것이 가능하다고, 그리고 반드시 그래야만 한다고 믿습니다.
그 위대한 계획은 중부 인도에 식민지를 시작하는 것입니다. 그곳에서 그대는 자기 자신의 관념을 독립적으로 따를 수 있고, 그러면 작은 누룩이 모든 것을 부풀게 할 것입니다. 그동안에 중앙 협회를 결성하고 인도 전역에 걸쳐 분지를 뻗어 나가십시오. 지금은 오직 종교적 토대 위에서만 시작하시고, 현재로서는 어떤 격렬한 사회 개혁도 설교하지 마십시오. 다만 어리석은 미신을 묵인하지만 마십시오. 샹카라차리아, 라마누자, 차이타니아와 같은 옛 스승들에 의하여 정해진 보편적 구원과 평등이라는 옛 토대 위에 사회를 다시 일으키도록 시도하십시오.
불을 가지고 사방으로 퍼져 나가십시오. 일하십시오, 일하십시오. 인도하면서도 종이 되십시오. 사심이 없으십시오, 그리고 한 친구가 다른 친구를 사적으로 비난하는 말을 결코 듣지 마십시오. 무한한 인내를 가지십시오, 그러면 성공은 그대의 것입니다.
이제 이것에 주의하십시오. 양키들이 말하듯이 다른 이들에게 "보스 노릇"을 하려고 하지 마십시오. 내가 항상 나의 편지를 그대에게 보내기 때문에, 그대가 나의 다른 친구들 위에서 자신의 중요성을 보이려고 시도할 필요는 없습니다. 나는 그대가 결코 그러한 바보가 될 수 없음을 알지만, 그래도 나는 그대에게 경고하는 것이 나의 의무라고 생각합니다. 이것이 모든 조직을 죽이는 것입니다. 일하십시오, 일하십시오, 왜냐하면 오직 다른 이들의 선을 위하여만 일하는 것이 곧 생명이기 때문입니다.
나는 어떠한 위선도, 어떠한 예수회식 술책도, 어떠한 기만도 없기를 원합니다. 나는 항상 주께, 항상 대낮의 빛처럼 광활한 진리에 의지해 왔습니다. 이름이나 명성을 얻기 위하여, 또는 심지어 선을 행하기 위하여 예수회식 술책을 부린 일로 양심에 얼룩을 지닌 채 죽지 않게 하소서. 부도덕의 한 호흡도 없어야 하며, 나쁜 술책의 한 얼룩도 없어야 합니다.
망설임도 없고, 비밀스러운 악당 짓도 없으며, 비밀스러운 사기도 없고, 어떤 것도 구석에서 행해져서는 안 됩니다. 스승에 대한 어떠한 특별한 편애도, 심지어 그러한 스승조차도 없습니다. 앞으로, 나의 용감한 청년들이여 — 돈이 있든 없든 — 사람이 있든 없든! 그대에게 사랑이 있는가? 그대에게 신이 있는가? 앞으로 또 앞으로, 돌파구를 향하여, 그대들은 거역할 수 없습니다.
얼마나 어이없는 일입니까! 신지학회의 잡지들이, 그들 신지학자들이 나의 성공의 길을 닦았다고 말하다니! 정말입니까! 순전한 헛소리! 신지학자들이 길을 닦았다니!
조심하십시오! 진실되지 않은 모든 것을 경계하십시오. 진리를 굳게 잡으십시오. 그러면 우리는 성공할 것입니다, 어쩌면 천천히, 그러나 확실히. 마치 내가 결코 존재한 적이 없는 것처럼 일하십시오. 마치 그대들 각자에게 전체 사업이 달려 있는 것처럼 일하십시오. 오십 세기가 그대들을 보고 있으며, 인도의 미래가 그대들에게 달려 있습니다. 일하십시오. 내가 언제 갈 수 있을지 나는 알지 못합니다. 이곳은 일하기에 위대한 분야입니다. 인도에서 그들은 기껏해야 칭찬할 수는 있겠지만, 어떤 일을 위하여 한 푼도 내놓지 않을 것입니다. 그리고 그들 자신이 거지인데, 어디서 그것을 얻겠습니까? 그뿐만 아니라, 그들은 지난 이천 년 또는 그 이상의 세월 동안 공익을 행할 능력을 잃어버렸습니다. 그들은 이제 막 민족, 공중 등의 관념을 배우고 있습니다. 그러므로 나는 그들을 비난할 필요가 없습니다.
여러분 모두에게 축복을!
주(註)
English
TO MY BRAVE BOYS
Push on with the organization. Nothing else is necessary but these — love, sincerity, and patience. What is life but growth, i.e. expansion, i.e. love? Therefore all love is life, it is the only law of life; all selfishness is death, and this is true here or hereafter. It is life to do good, it is death not to do good to others. Ninety per cent of human brutes you see are dead, are ghosts — for none lives, my boys, but he who loves. Feel, my children, feel; feel for the poor, the ignorant, the downtrodden; feel till the heart stops and the brain reels and you think you will go mad — then pour the soul out at the feet of the Lord, and then will come power, help, and indomitable energy. Struggle, struggle, was my motto for the last ten years. Struggle, still say I. When it was all dark, I used to say, struggle; when light is breaking in, I still say, struggle. Be not afraid, my children. Look not up in that attitude of fear towards that infinite starry vault as if it would crush you. Wait! In a few hours more, the whole of it will be under your feet. Wait, money does not pay, nor name; fame does not pay, nor learning. It is love that pays; it is character that cleaves its way through adamantine walls of difficulties.
Now the question before us is this. There cannot be any growth without liberty. Our ancestors freed religious thought, and we have a wonderful religion. But they put a heavy chain on the feet of society, and our society is, in a word, horrid, diabolical. In the West, society always had freedom, and look at them. On the other hand, look at their religion.
Liberty is the first condition of growth. Just as man must have liberty to think and speak, so he must have liberty in food, dress, and marriage, and in every other thing, so long as he does not injure others.
We talk foolishly against material civilisation. The grapes are sour. Even taking all that foolishness for granted, in all India there are, say, a hundred thousand really spiritual men and women. Now, for the spiritualisation of these, must three hundred millions be sunk in savagery and starvation? Why should any starve? How was it possible for the Hindus to have been conquered by the Mohammedans? It was due to the Hindus' ignorance of material civilization. Even the Mohammedans taught them to wear tailor-made clothes. Would the Hindus had learnt from the Mohammedans how to eat in a cleanly way without mixing their food with the dust of the streets! Material civilization, nay, even luxury, is necessary to create work for the poor. Bread! Bread! I do not believe in a God, who cannot give me bread here, giving me eternal bliss in heaven! Pooh! India is to be raised, the poor are to be fed, education is to be spread, and the evil of priestcraft is to be removed. No priestcraft, no social tyranny! More bread, more opportunity for everybody! Our young fools organise meetings to get more power from the English. They only laugh. None deserves liberty who is not ready to give liberty. Suppose the English give over to you all the power. Why, the powers that be then, will hold the people down, and let them not have it. Slaves want power to make slaves.
Now, this is to be brought about slowly, and by only insisting on our religion and giving liberty to society. Root up priestcraft from the old religion, and you get the best religion in the world. Do you understand me? Can you make a European society with India's religion? I believe it is possible, and must be.
The grand plan is to start a colony in Central India, where you can follow your own ideas independently, and then a little leaven will leaven all. In the meanwhile form a Central Association and go on branching off all over India. Start only on religious grounds now, and do not preach any violent social reform at present; only do not countenance foolish superstitions. Try to revive society on the old grounds of universal salvation and equality as laid down by the old Masters, such as Shankarâchârya, Râmânuja, and Chaitanya.
Have fire and spread all over. Work, work. Be the servant while leading. Be unselfish, and never listen to one friend in private accusing another. Have infinite patience, and success is yours.
Now take care of this: Do not try to "boss" others, as the Yankees say. Because I always direct my letters to you, you need not try to show your consequence over my other friends. I know you never can be such a fool, but still I think it my duty to warn you. This is what kills all organizations. Work, work, for, to work only for the good of others is life.
I want that there should be no hypocrisy, no Jesuitism, no roguery. I have depended always on the Lord, always on Truth broad as the light of day. Let me not die with stains on my conscience for having played Jesuitism to get up name or fame, or even to do good. There should not be a breath of immorality, nor a stain of policy which is bad.
No shilly-shally, no esoteric blackguardism, no secret humbug, nothing should be done in a corner. No special favouritism of the Master, no Master at that, even. Onward, my brave boys — money or no money — men or no men! Have you love? Have you God? Onward and forward to the breach, you are irresistible.
How absurd! The Theosophical magazines saying that they, the Theosophists, prepared the way to my success! Indeed! Pure nonsense! Theosophists prepared the way!
Take care! Beware of everything that is untrue; stick to truth and we shall succeed, maybe slowly, but surely. Work on as if I never existed. Work as if on each of you depended the whole work. Fifty centuries are looking on you, the future of India depends on you. Work on. I do not know when I shall be able to come. This is a great field for work. They can at best praise in India, but they will not give a cent for anything; and where shall they get it, beggars themselves? Then, they have lost the faculty of doing public good for the last two thousand years or more. They are just learning the ideas of nation, public, etc. So I need not blame them.
Blessings to you all!
Notes
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.