Aryans 와 Tamilians
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
아리아인과 타밀인
진정한 민족지학 박물관입니다! 어쩌면 최근에 발견된 수마트라의 잃어버린 고리의 반(半)원숭이 골격도 이곳에서 찾아질 수 있을 것입니다. 돌멘은 부족하지 않습니다. 부싯돌 도구는 거의 어디에서나 파낼 수 있습니다. 호상(湖上) 거주민들 — 적어도 강가 거주민들 — 은 한때 풍부했음에 틀림없습니다. 동굴인과 잎옷을 입은 자들은 여전히 존속합니다. 숲에 사는 원시 사냥꾼들이 나라의 여러 곳에서 눈에 띕니다. 그다음에는 더 역사적인 종류들 — 네그리토-콜라리아인, 드라비다인, 그리고 아리아인이 있습니다. 여기에 시간이 지나면서 거의 모든 알려진 종족과 아직 알려지지 않은 많은 종족의 일부가 더해졌습니다. 다양한 몽골로이드, 몽골족, 타르타르족, 그리고 언어학자들이 이른바 아리아인이라 부르는 자들의 다양한 혈통이 그것입니다. 자, 여기 페르시아인, 그리스인, 월지(月支), 훈족, 진(秦)인, 스키타이인, 그리고 더 많은 자들이 녹아 융합되어 있고, 유대인, 파르시인, 아랍인, 몽골인, 그리고 바이킹의 후손들과 게르만 숲의 군주들에 이르기까지 아직 소화되지 않은 채로 있습니다 — 이러한 종족의 파도들이 끓어오르고, 들끓고, 투쟁하며, 끊임없이 형태를 바꾸고, 표면으로 솟아올라 퍼지고, 작은 것들을 삼키고, 다시 가라앉는 인류의 대양 — 이것이 인도의 역사입니다.
이 자연의 광기 한가운데에서, 다투는 진영 중 하나가 한 가지 방법을 발견하였고, 그 우월한 문화의 힘을 통해 인도 인류의 가장 많은 수를 자신의 지배 아래 두는 데 성공하였습니다.
그 우월한 종족은 자신들을 아리아인, 즉 고귀한 자들이라 칭하였고, 그들의 방법은 바르나아슈라마차라 — 이른바 카스트였습니다.
물론 아리아 종족의 사람들은 의식적으로든 무의식적으로든 자신들을 위해 상당한 특권을 비축하였습니다. 그러나 카스트 제도는 항상 매우 유연하였고, 때로는 너무 유연하여 문화의 척도에서 매우 낮은 종족들의 건강한 상승을 보장할 수 없을 정도였습니다.
적어도 이론적으로는, 그것은 인도 전체를 부의 인도가 아니라, 칼의 인도가 아니라, 지성의 인도 아래에 두었습니다 — 영성에 의해 정화되고 통제된 지성의 인도 아래에 말입니다. 인도의 주도 카스트는 아리아인 가운데 가장 높은 자들 — 브라만들입니다.
다른 민족들의 사회적 방법과 외관상으로는 다르게 보이지만, 가까이 들여다보면 아리아인의 카스트 방법은 두 가지 점을 제외하고는 그렇게 매우 다르지 않다는 것을 발견할 것입니다.
첫째는, 다른 모든 나라에서는 가장 높은 영예가 크샤트리아 — 칼의 사람에게 속한다는 점입니다. 로마의 교황은 라인 강변의 어떤 강도 남작에게로 자신의 혈통을 거슬러 올라가게 되어 기뻐할 것입니다. 인도에서는 가장 높은 영예가 평화의 사람 — 샤르만, 브라만, 즉 신의 사람에게 속합니다.
가장 위대한 인도 왕은 숲에 살았던 어떤 고대 현자, 아마도 은둔자, 아무것도 소유하지 않고 일상의 필요를 마을 사람들에게 의지하며, 평생 이 생애와 내세의 문제를 풀려고 애쓴 분에게로 자신의 혈통을 거슬러 올라가게 되어 흡족해할 것입니다.
둘째 점은 단위의 차이입니다. 다른 모든 나라에서 카스트의 법은 개별 남자 또는 여자를 충분한 단위로 삼습니다. 부, 권력, 지성, 또는 미모는 개인이 출생의 지위를 떠나 갈 수 있는 어디로든 기어 올라가기에 충분합니다.
이곳에서는 단위가 한 카스트 공동체의 모든 구성원입니다.
이곳에서도 낮은 카스트에서 더 높은 또는 가장 높은 카스트로 올라갈 모든 가능성이 있습니다. 다만, 이 이타심의 출생지에서는, 자신의 카스트 전체를 함께 데려가야 한다는 점이 다를 뿐입니다.
인도에서는 당신의 부, 권력, 또는 어떤 다른 공로 때문에 동료들을 뒤에 남겨두고 당신의 윗사람들과 운명을 같이할 수 없습니다. 당신은 당신이 뛰어남을 얻는 데 도움을 준 자들로부터 그로 인한 어떠한 혜택도 박탈하고 그 보답으로 그들에게 단지 경멸만을 줄 수 없습니다. 인도에서 더 높은 카스트로 오르고자 한다면, 먼저 당신의 카스트 전체를 끌어올려야 하고, 그러면 당신의 전진의 길에서 당신을 막을 것은 아무것도 없습니다.
이것이 인도의 융합 방법이며, 이것은 태고적부터 진행되어 왔습니다. 인도에서는 다른 어느 곳보다 더 그러합니다. 아리아인이나 드라비다인 같은 단어는 단지 언어학적 의미만을 가질 뿐이며, 이른바 두개골학적 차이는 작용할 견고한 근거를 발견하지 못합니다.
브라만, 크샤트리아 등의 이름도 마찬가지입니다. 그것들은 단지 그 자체로 끊임없이 변동하는 한 공동체의 지위를 나타낼 뿐이며, 그것이 정점에 도달하고 그 이후의 모든 노력이 결혼하지 않음으로써, 그리고 더 낮은 카스트나 외국 땅의 새로운 집단들을 자신의 울타리 안에 받아들이도록 강요됨으로써 유형의 고정성을 향할 때조차 그러합니다.
칼의 힘을 가진 어떤 카스트든 크샤트리아가 됩니다. 학문을 가진 어떤 카스트든 브라만이 되고, 부를 가진 어떤 카스트든 바이샤가 됩니다.
탐내던 목표에 이미 도달한 집단들은 사실 같은 카스트 안에서 하위 구분을 만듦으로써 새로 들어오는 자들과 거리를 두려고 합니다. 그러나 사실은 그들이 결국에는 합쳐진다는 것입니다. 이것은 우리 눈앞에서, 인도 전역에서 일어나고 있습니다.
자연스럽게, 자신을 끌어올린 한 집단은 그 특권을 자신을 위해 보존하려고 할 것입니다. 따라서 왕의 도움을 얻을 수 있을 때마다, 더 높은 카스트, 특히 브라만들은 가능하다면 칼로써, 낮은 카스트의 비슷한 열망을 억누르려 했습니다. 그러나 문제는 이것입니다. 그들이 성공했습니까? 당신의 푸라나와 우파푸라나를 자세히 들여다보고, 특히 큰 푸라나의 지방 칸다들을 들여다보며, 주위를 둘러보고 당신의 눈앞에서 무엇이 일어나고 있는지를 보십시오, 그러면 답을 발견할 것입니다.
우리는 다양한 카스트에도 불구하고, 그리고 한 카스트의 하위 구분 안에 결혼이 제한되는 현대의 관습에도 불구하고(비록 이것이 보편적이지는 않지만), 단어의 모든 의미에서 혼합된 종족입니다.
언어학적 용어인 "아리아인"과 "타밀인"의 의미가 무엇이든, 인도 인류의 이 두 큰 하위 구분 모두가 서양 변경 너머에서 왔다고 가정한다 하더라도, 분할선은 가장 고대로부터 혈통이 아니라 언어의 분할선이었습니다. 베다에 나오는 다스유들의 추한 신체적 특징에 대한 경멸을 표현하는 형용사 중 어느 것도 위대한 타밀 종족에는 적용되지 않을 것입니다. 사실 만약 아리아인과 타밀인 사이에 외모를 두고 던지기가 있다면, 분별 있는 사람이라면 그 결과를 감히 예언하지 않을 것입니다.
인도 어느 카스트의 출생의 우월성을 자처하는 것은 순수한 신화일 뿐이며, 인도의 어느 부분에서도, 유감스럽지만, 언어적 차이로 인해 남부에서만큼 그것이 그토록 호의적인 토양을 발견한 곳은 없습니다.
우리는 다양한 현대 브라만과 다른 카스트들의 기원을 면밀히 조사하는 일을 그만둔 것과 같이, 의도적으로 남부의 이 사회적 폭정의 세부 사항으로 들어가는 것을 삼갑니다. 마드라스 관할 주의 브라만과 비(非)브라만 사이에 명백한 극도의 긴장된 감정에 주목하는 것으로 충분합니다.
우리는 인도의 카스트가 주께서 사람에게 주신 가장 위대한 사회 제도 중 하나라고 믿습니다. 또한 우리는 그 이름을 받을 자격이 없는 많은 브라만의 피할 수 없는 결함, 외국의 박해, 그리고 무엇보다도 기념비적인 무지와 자만이 여러 면에서 이 가장 영광스러운 인도 제도의 정당한 결실을 좌절시켰지만, 그것은 이미 바라타의 땅을 위해 경이로운 일들을 해 왔으며, 인도 인류를 그 목표로 이끌도록 운명지어져 있다고 믿습니다.
우리는 남부의 브라만들에게 인도의 이상 — 순수함처럼 순수하고 신 자신처럼 선한 브라만들의 우주의 산출 — 을 잊지 말 것을 진심으로 간청합니다. 마하바라타는 이것이 처음에 그러했고 끝에서도 그러할 것이라고 말합니다.
그렇다면 자신이 브라만이라고 주장하는 자는 누구든지 그 자기 주장을 입증해야 합니다. 첫째는 그 영성을 발현함으로써, 다음으로는 다른 이들을 같은 지위로 끌어올림으로써. 이것에 비추어 보면, 그들 대부분은 단지 거짓된 출생의 자만을 키우고 있는 것 같습니다. 그리고 토착민이든 외국인이든 어떤 모사꾼이라도 아첨하는 궤변으로 이러한 허영과 타고난 게으름에 영합할 수 있는 자라면 대부분을 만족시키는 것 같습니다.
조심하시오, 브라만들이여, 이것은 죽음의 표시입니다! 일어나서 당신의 인간다움을, 당신의 브라만다움을, 당신 주위의 비브라만들을 끌어올림으로써 보이시오 — 주인의 정신으로가 아니라 — 동서양의 미신과 협잡으로 기어 다니는 자기중심주의의 썩은 종양이 아니라 — 종의 정신으로. 진실로 섬길 줄 아는 자는 다스릴 줄도 아는 자입니다.
비브라만들 또한 카스트 증오의 불을 지피는 데 그들의 에너지를 쓰고 있습니다 — 문제를 해결하는 데 헛되고 쓸모없는 일이며, 비힌두인 모두는 그 위에 연료 더미를 던지기에 너무도 기뻐합니다.
이러한 카스트 간의 다툼으로는 한 걸음도 앞으로 나아갈 수 없으며, 어떤 어려움도 제거되지 않습니다. 만약 그 불이 화염으로 터진다면, 사건들의 자비로운 전진은 어쩌면 수 세기 동안 뒤로 던져질 뿐입니다.
그것은 불교의 정치적 실수의 반복이 될 것입니다.
이 무지한 외침과 증오 한가운데에서, 우리는 D. 사바리로얀 판디트가 유일하게 정당하고 유일하게 분별 있는 길을 추구하고 있음을 발견하게 되어 기쁩니다. 어리석고 무의미한 다툼에 귀중한 생명력을 낭비하는 대신, 사바리로얀 판디트는 시단타 디피카에 실린 그의 논문 "타밀인과 아리아인의 혼합"에서, 너무 모험적인 서양 언어학에 의해 만들어진 많은 안개를 걷어낼 뿐만 아니라, 남부의 카스트 문제에 대한 더 나은 이해를 위한 길을 닦는 일을 떠맡았습니다.
아무도 구걸로 무엇을 얻은 적이 없습니다. 우리는 우리가 받을 자격이 있는 것만을 얻습니다. 받을 자격이 있게 되는 첫걸음은 갈망하는 것입니다. 그리고 우리는 우리 자신이 얻을 만한 가치가 있다고 느끼는 것을 성공적으로 갈망합니다.
그러므로 이른바 아리아인 이론과 그것의 모든 악한 결과들의 거미줄을 부드럽지만 명확하게 쓸어내는 것이, 특히 남부에서 절대적으로 필요하며, 또한 아리아 종족의 위대한 조상 중 하나 — 위대한 타밀인들 — 의 과거의 장엄함에 대한 지식으로 적절한 자존감을 만들어내는 것이 절대적으로 필요합니다.
우리는 서양의 이론에도 불구하고, 우리의 신성한 책에서 발견되는, 그리고 우리가 지금 힌두인이라고 부르는 다수만을 포함하는, "아리아"라는 단어의 그 정의를 고수합니다. 두 위대한 종족 — 산스크리트어를 사용하는 종족과 타밀어를 사용하는 종족 — 의 혼합 자체인 이 아리아 종족은 모든 힌두인에게 똑같이 적용됩니다. 수드라들이 어떤 스므리티에서 이 형용사로부터 제외되어 있다는 것은 아무런 의미도 없습니다. 왜냐하면 수드라들은 단지 기다리는 아리아인 — 견습 단계의 아리아인 — 이었으며 지금도 그렇기 때문입니다.
우리는 사바리로얀 판디트가 다소 불안정한 땅을 걷고 있다는 것을 알고 있고, 그의 베다 이름과 종족에 대한 광범위한 설명들 중 많은 것에 대해 우리가 그와 의견을 달리한다는 것도 알지만, 그가 인도 문명의 위대한 어머니의 — 만약 산스크리트어를 사용하는 종족이 아버지였다면 — 문화에 대한 적절한 조사를 시작하는 일을 떠맡은 것을 우리는 기쁘게 생각합니다.
우리는 또한 그가 고대 타밀인의 아카드-수메르 종족적 동일성을 대담하게 주장하는 것을 기쁘게 생각합니다. 그리고 이것은 우리에게 다른 모든 것에 앞서 꽃피웠던 위대한 문명의 피를 자랑스럽게 만들며 — 그 고대성에 비하면 아리아인과 셈족은 갓난아기입니다.
또한 우리는 이집트인의 푼트의 땅이 말라바르였을 뿐만 아니라, 한 종족으로서 이집트인이 말라바르에서 대양을 건너 몸으로 이주하여, 나일 강의 흐름을 따라 북쪽에서 남쪽으로 삼각주에 들어왔으며, 그들은 항상 그 푼트를 축복받은 자들의 고향으로 다정하게 돌이켜보아 왔다고 제안하고자 합니다.
이것은 올바른 방향으로의 한 걸음입니다. 타밀어와 산스크리트 문헌, 철학, 그리고 종교에서 발견되는 타밀적 요소에 대한 더 나은 연구와 함께 상세하고 더 면밀한 작업이 반드시 따를 것입니다. 그리고 모국어로 타밀 어법을 배우는 자들보다 누가 이 일을 할 자격이 더 있겠습니까?
우리 베단타파와 산니아신들은 베다의 산스크리트어를 사용하는 우리 조상을 자랑스럽게 여깁니다. 우리는 그 문명이 지금까지 알려진 것 중 가장 오래된 우리의 타밀어를 사용하는 조상을 자랑스럽게 여기며, 위의 어느 쪽보다도 더 오래된 — 숲에서 살고 사냥하던 — 우리의 콜라리아인 조상을 자랑스럽게 여기고, 부싯돌 도구를 가진 우리의 조상 — 인류 종족의 첫 번째 — 을 자랑스럽게 여기며, 만약 진화가 사실이라면, 우리의 동물 조상을 자랑스럽게 여깁니다. 왜냐하면 그들은 인간 자체보다 앞섰기 때문입니다. 우리는 우리가 의식이 있든 없든 전 우주의 후손임을 자랑스럽게 여깁니다. 우리가 태어나고, 일하고, 고통받음을 자랑스럽게 여기며 — 더더욱 자랑스럽게도 우리는 임무가 끝났을 때 죽고 더 이상 미혹이 없는 영역에 영원히 들어갑니다.
English
ARYANS AND TAMILIANS
A veritable ethnological museum! Possibly, the half-ape skeleton of the recently discovered Sumatra link will be found on search here, too. The Dolmens are not wanting. Flint implements can be dug out almost anywhere. The lake-dwellers — at least the river-dwellers — must have been abundant at one time. The cave-men and leaf-wearers still persist. The primitive hunters living in forests are in evidence in various parts of the country. Then there are the more historical varieties — the Negrito-Kolarian, the Dravidian, and the Aryan. To these have been added from time to time dashes of nearly all the known races, and a great many yet unknown — various breeds of Mongoloids, Mongols, Tartars, and the so-called Aryans of the philologists. Well, here are the Persian, the Greek, the Yunchi, the Hun, the Chin, the Scythian, and many more, melted and fused, the Jews, Parsees, Arabs, Mongols, down to the descendants of the Vikings and the lords of the German forests, yet undigested — an ocean of humanity, composed of these race-waves seething, boiling, struggling, constantly changing form, rising to the surface, and spreading, and swallowing little ones, again subsiding — this is the history of India.
In the midst of this madness of nature, one of the contending factions discovered a method and, through the force of its superior culture, succeeded in bringing the largest number of Indian humanity under its sway.
The superior race styled themselves the Âryas or nobles, and their method was the Varnâshramâchâra — the so-called caste.
Of course the men of the Aryan race reserved for themselves, consciously or unconsciously a good many privileges; yet the institution of caste has always been very flexible, sometimes too flexible to ensure a healthy uprise of the races very low in the scale of culture.
It put, theoretically at least, the whole of India under the guidance — not of wealth, nor of the sword — but of intellect — intellect chastened and controlled by spirituality. The leading caste in India is the highest of the Aryans — the Brahmins.
Though apparently different from the social methods of other nations, on close inspection, the Aryan method of caste will not be found so very different except on two points:
The first is, in every other country the highest honour belongs to the Kshatriya — the man of the sword. The Pope of Rome will be glad to trace his descent to some robber baron on the banks of the Rhine. In India, the highest honour belongs to the man of peace — the Sharman the Brahmin, the man of God.
The greatest Indian king would be gratified to trace his descent to some ancient sage who lived in the forest, probably a recluse, possessing nothing, dependent upon the villagers for his daily necessities, and all his life trying to solve the problems of this life and the life hereafter.
The second point is, the difference of unit. The law of caste in every other country takes the individual man or woman as the sufficient unit. Wealth, power, intellect, or beauty suffices for the individual to leave the status of birth and scramble up to anywhere he can.
Here, the unit is all the members of a caste community.
Here, too, one has every chance of rising from a low caste to a higher or the highest: only, in this birth-land of altruism, one is compelled to take his whole caste along with him.
In India, you cannot, on account of your wealth, power, or any other merit, leave your fellows behind and make common cause with your superiors; you cannot deprive those who helped in your acquiring the excellence of any benefit therefrom and give them in return only contempt. If you want to rise to a higher caste in India, you have to elevate all your caste first, and then there is nothing in your onward path to hold you back.
This is the Indian method of fusion, and this has been going on from time immemorial. For in India, more there elsewhere. Such words as Aryans and Dravidians are only of philological import, the so-called craniological differentiation finding no solid ground to work upon.
Even so are the names Brahmin, Kshatriya, etc. They simply represent the status of a community in itself continuously fluctuating, even when it has reached the summit and all further endeavours are towards fixity of the type by non-marriage, by being forced to admit fresh groups, from lower castes or foreign lands, within its pale.
Whatever caste has the power of the sword, becomes Kshatriya; whatever learning, Brahmin; whatever wealth, Vaishya.
The groups that have already reached the coveted goal, indeed, try to keep themselves aloof from the newcomers, by making sub-divisions in the same caste, but the fact remains that they coalesce in the long run. This is going on before our own eyes, all over India.
Naturally, a group having raised itself would try to preserve the privileges to itself. Hence, whenever it was possible to get the help of a king, the higher castes, especially the Brahmins, have tried to put down similar aspirations in lower castes, by the sword if practicable. But the question is: Did they succeed? Look closely into your Purânas and Upa-puranas, look especially into the local Khandas of the big Puranas, look round and see what is happening before your eyes, and you will find the answer.
We are, in spite of our various castes, and in spite of the modern custom of marriage restricted within the sub-divisions of a caste (though this is not universal), a mixed race in every sense of the word.
Whatever may be the import of the philological terms "Aryan" and "Tamilian", even taking for granted that both these grand sub-divisions of Indian humanity came from outside the Western frontier, the dividing line had been, from the most ancient times, one of language and not of blood. Not one of the epithets expressive of contempt for the ugly physical features of the Dasyus of the Vedas would apply to the great Tamilian race; in fact if there be a toss for good looks between the Aryans and Tamilians, no sensible man would dare prognosticate the result.
The super-arrogated excellence of birth of any caste in India is only pure myth, and in no part of India has it, we are sorry to say, found such congenial soil, owing to linguistic differences, as in the South.
We purposely refrain from going into the details of this social tyranny in the South, just as we have stopped ourselves from scrutinising the genesis of the various modern Brahmins and other castes. Sufficient for us to note the extreme tension of feeling that is evident between the Brahmins and non-Brahmins of the Madras Presidency.
We believe in Indian caste as one of the greatest social institutions that the Lord gave to man. We also believe that though the unavoidable defects, foreign persecutions, and, above all, the monumental ignorance and pride of many Brahmins who do not deserve the name, have thwarted, in many ways, the legitimate fructification of this most glorious Indian institution, it has already worked wonders for the land of Bharata and is destined to lead Indian humanity to its goal.
We earnestly entreat the Brahmins of the South not to forget the ideal of India — the production of a universe of Brahmins, pure as purity, good as God Himself: this was at the beginning, says the Mahâbhârata, and so will it be in the end.
Then anyone who claims to be a Brahmin should prove his pretensions, first by manifesting that spirituality, and next by raising others to the same status. On the face of this, it seems that most of them are only nursing a false pride of birth; and any schemer, native or foreign, who can pander to this vanity and inherent laziness by fulsome sophistry, appears to satisfy most.
Beware, Brahmins, this is the sign of death! Arise and show your manhood, your Brahminhood, by raising the non-Brahmins around you — not in the spirit of a master — not with the rotten canker of egotism crawling with superstitions and the charlatanry of East and West — but in the spirit of a servant. For verily he who knows how to serve knows how to rule.
The non-Brahmins also have been spending their energy in kindling the fire of caste hatred — vain and useless to solve the problem — to which every non-Hindu is only too glad to throw on a load of fuel.
Not a step forward can be made by these inter-caste quarrels, not one difficulty removed; only the beneficent onward march of events would be thrown back, possibly for centuries, if the fire bursts out into flames
It would be a repetition of Buddhistic political blunders.
In the midst of this ignorant clamour and hatred, we are delighted to find Pandit D. Savariroyan pursuing the only legitimate and the only sensible course. Instead of wasting precious vitality in foolish and meaningless quarrels, Pandit Savariroyan has undertaken in his articles on the "Admixture of the Aryan with Tamilian" in the Siddhânta Deepikâ, to clear away not only a lot of haze, created by a too adventurous Western philology, but to pave the way to a better understanding of the caste problem in the South.
Nobody ever got anything by begging. We get only what we deserve. The first step to deserve is to desire: and we desire with success what we feel ourselves worthy to get.
A gentle yet clear brushing off of the cobwebs of the so-called Aryan theory and all its vicious corollaries is therefore absolutely necessary, especially for the South, and a proper self-respect created by a knowledge of the past grandeur of one of the great ancestors of the Aryan race — the great Tamilians.
We stick, in spite of Western theories, to that definition of the word "Arya" which we find in our sacred books, and which includes only the multitude we now call Hindus. This Aryan race, itself a mixture of two great races, Sanskrit-speaking and Tamil-speaking, applies to all Hindus alike. That the Shudras have in some Smritis been excluded from this epithet means nothing, for the Shudras were and still are only the waiting Aryas — Aryas in novitiate.
Though we know Pandit Savariroyan is walking over rather insecure ground, though we differ from many of his sweeping explanations of Vedic names and races, yet we are glad that he has undertaken the task of beginning a proper investigation into the culture of the great mother of Indian civilisation — if the Sanskrit-speaking race was the father.
We are glad also that he boldly pushes forward the Accado-Sumerian racial identity of the ancient Tamilians. And this makes us proud of the blood of the great civilisation which flowered before all others — compared to whose antiquity the Aryans and Semites are babies.
We would suggest, also, that the land of Punt of the Egyptians was not only Malabar, but that the Egyptians as a race bodily migrated from Malabar across the ocean and entered the delta along the course of the Nile from north to south, to which Punt they have been always fondly looking back as the home of the blessed.
This is a move in the right direction. Detailed and more careful work is sure to follow with a better study of the Tamilian tongues and the Tamilian elements found in the Sanskrit literature, philosophy, and religion. And who are more competent to do this work than those who learn the Tamilian idioms as their mother-tongue?
As for us Vedântins and Sannyâsins, ore are proud of our Sanskrit-speaking ancestors of the Vedas; proud of our Tamil-speaking ancestors whose civilization is the oldest yet known; we are proud of our Kolarian ancestors older than either of the above — who lived and hunted in forests; we are proud of our ancestors with flint implements — the first of the human race; and if evolution is true, we are proud of our animal ancestors, for they antedated man himself. We are proud that we are descendants of the whole universe, sentient or insentient. Proud that we are born, and work, and suffer — prouder still that we die when the task is finished and enter forever the realm where there is no more delusion.
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.