Naturalness 의 박티 요가 와 그 Central Secret
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
제3장
박티 요가의 자연스러움과 그 핵심 비밀
"항상 변함없는 주의를 기울여 당신을 예배하는 자들과, 미분화된 절대자를 예배하는 자들 가운데 누가 가장 위대한 요기(Yogi)입니까?" — 아르주나(Arjuna)가 크리슈나(Krishna)에게 물었습니다. 그 답은 이러하였습니다. "마음을 나에게 집중하여 영원한 항심으로 나를 예배하고 최고의 신심을 갖춘 자들, 그들이 나의 최상의 예배자이며 가장 위대한 요기들이니라. 형언할 수 없고 미분화되며, 편재하고 사유할 수 없으며, 만물을 포괄하고, 부동하며 영원한 절대자를 예배하되, 감각 기관의 활동을 통제하고 만물에 대한 평등의 확신을 지닌 자들, 그들 또한 모든 존재에게 선을 행하는 데 전념하여 결국 나에게만 이르느니라. 그러나 미현현된 절대자에게 마음을 바친 자들에게는 그 길의 투쟁이 훨씬 더 크니, 실로 육신을 가진 존재가 미현현된 절대자의 길을 걷기란 지극히 어렵기 때문이니라. 모든 행위를 나에게 바치고, 나를 온전히 의지하며, 나를 명상하고 다른 어떤 것에도 집착 없이 나를 예배하는 자들 — 그들의 마음이 오로지 나에게 붙어 있기에, 나는 그들을 끊임없이 되풀이되는 생사의 바다에서 곧 건져 올리느니라" (기타, 제12장).
즈나나 요가(Jnana Yoga)와 박티 요가(Bhakti Yoga) 모두 여기서 언급되고 있습니다. 두 길 모두 위의 구절에서 정의되었다고 할 수 있습니다. 즈나나 요가는 웅장합니다. 그것은 높은 철학입니다. 그런데 기이하게도 거의 모든 인간이 철학이 요구하는 바를 반드시 해낼 수 있다고 생각합니다. 그러나 철학의 삶을 진실로 사는 것은 실로 매우 어렵습니다. 우리는 철학으로 삶을 이끌려 할 때 종종 큰 위험에 빠지곤 합니다. 이 세상은 육체를 돌보는 것이 존재의 전부이자 궁극이라고 생각하는 악마적 본성의 사람들과, 육체가 단지 목적을 위한 수단, 즉 영혼의 수양을 위한 도구에 불과하다고 깨닫는 신성한 본성의 사람들로 나뉜다고 할 수 있습니다. 악마도 자기 목적을 위해 경전을 인용할 수 있으며, 실제로 그렇게 합니다. 따라서 지식의 길은 악인이 하는 일에도 정당성을 부여하는 것처럼 보이고, 선인이 하는 일에도 동기를 부여하는 것처럼 보입니다. 이것이 즈나나 요가의 큰 위험입니다. 그러나 박티 요가는 자연스럽고, 달콤하며, 부드럽습니다. 박타(Bhakta)는 즈나나 요기처럼 높이 비상하지 않으므로, 그토록 크게 추락할 위험도 적습니다. 영혼의 속박이 사라지기 전까지는 종교적 인간이 어떤 길을 택하든 물론 자유로울 수 없습니다.
여기에 축복받은 고피(Gopi) 가운데 한 분의 경우에서 공덕과 죄업이라는 영혼을 묶는 사슬이 어떻게 끊어졌는지를 보여주는 구절이 있습니다. "신에 대한 명상에서 오는 강렬한 기쁨이 그녀의 선업의 구속력을 제거하였습니다. 그런 다음 신에게 이르지 못함에서 오는 영혼의 강렬한 고통이 그녀의 모든 죄의 경향을 씻어 냈습니다. 그리하여 그녀는 자유로워졌습니다." — (비슈누 푸라나)
박티 요가에서 핵심적 비밀은, 그러므로 인간 마음속의 다양한 열정과 감정과 정서가 그 자체로는 잘못된 것이 아님을 아는 것입니다. 다만 그것들은 주의 깊게 통제되어 점점 더 높은 방향으로 이끌어져, 가장 높은 탁월함의 경지에 이르러야 합니다. 가장 높은 방향이란 우리를 신에게로 이끄는 것이며, 다른 모든 방향은 이보다 낮습니다. 우리는 쾌락과 고통이 우리 삶에서 매우 흔하고 자주 되풀이되는 감정임을 발견합니다. 재산이나 어떤 세속적인 것을 갖지 못했다고 고통을 느끼면, 그것은 감정에 잘못된 방향을 부여하는 것입니다. 그럼에도 고통에는 그 쓸모가 있습니다. 최고의 경지에 도달하지 못했다는 것을, 신에게 도달하지 못했다는 것을 고통스럽게 느끼게 하십시오. 그 고통이 구원에 이르는 길이 될 것입니다. 한 줌의 동전을 가졌다고 기뻐하면, 그것은 기쁨의 능력에 잘못된 방향을 부여한 것입니다. 그것은 더 높은 방향으로 이끌어져야 하며, 최고의 이상에 봉사하도록 만들어져야 합니다. 그러한 이상에서의 기쁨이야말로 반드시 우리의 최고의 즐거움이 되어야 합니다. 이것은 우리의 다른 모든 감정에도 마찬가지로 적용됩니다. 박타는 그 어느 것도 잘못된 것이 아니라고 말하며, 그 모든 것을 붙잡아 오류 없이 신을 향해 가리킵니다.
English
CHAPTER III
THE NATURALNESS OF BHAKTI-YOGA AND ITS CENTRAL SECRET
"Those who with constant attention always worship You, and those who worship the Undifferentiated, the Absolute, of these who are the greatest Yogis?" — Arjuna asked of Shri Krishna. The answer was: "Those who concentrating their minds on Me worship Me with eternal constancy and are endowed with the highest faith, they are My best worshippers, they are the greatest Yogis. Those that worship the Absolute, the Indescribable, the Undifferentiated, the Omnipresent, the Unthinkable, the All-comprehending, the Immovable, and the Eternal, by controlling the play of their organs and having the conviction of sameness in regard to all things, they also, being engaged in doing good to all beings, come to Me alone. But to those whose minds have been devoted to the unmanifested Absolute, the difficulty of the struggle along the way is much greater, for it is indeed with great difficulty that the path of the unmanifested Absolute is trodden by any embodied being. Those who, having offered up all their work unto Me, with entire reliance on Me, meditate on Me and worship Me without any attachment to anything else — them, I soon lift up from the ocean of ever-recurring births and deaths, as their mind is wholly attached to Me" (Gita, XII).
Jnâna-Yoga and Bhakti-Yoga are both referred to here. Both may be said to have been defined in the above passage. Jnana-Yoga is grand; it is high philosophy; and almost every human being thinks, curiously enough, that he can surely do everything required of him by philosophy; but it is really very difficult to live truly the life of philosophy. We are often apt to run into great dangers in trying to guide our life by philosophy. This world may be said to be divided between persons of demoniacal nature who think the care-taking of the body to be the be-all and the end-all of existence, and persons of godly nature who realise that the body is simply a means to an end, an instrument intended for the culture of the soul. The devil can and indeed does cite the scriptures for his own purpose; and thus the way of knowledge appears to offer justification to what the bad man does, as much as it offers inducements to what the good man does. This is the great danger in Jnana-Yoga. But Bhakti-Yoga is natural, sweet, and gentle; the Bhakta does not take such high flights as the Jnana-Yogi, and, therefore, he is not apt to have such big falls. Until the bandages of the soul pass away, it cannot of course be free, whatever may be the nature of the path that the religious man takes.
Here is a passage showing how, in the case of one of the blessed Gopis, the soul-binding chains of both merit and demerit were broken. "The intense pleasure in meditating on God took away the binding effects of her good deeds. Then her intense misery of soul in not attaining unto Him washed off all her sinful propensities; and then she became free." —
(Vishnu-Purâna). In Bhakti-Yoga the central secret is, therefore, to know that the various passions and feelings and emotions in the human heart are not wrong in themselves; only they have to be carefully controlled and given a higher and higher direction, until they attain the very highest condition of excellence. The highest direction is that which takes us to God; every other direction is lower. We find that pleasures and pains are very common and oft-recurring feelings in our lives. When a man feels pain because he has not wealth or some such worldly thing, he is giving a wrong direction to the feeling. Still pain has its uses. Let a man feel pain that he has not reached the Highest, that he has not reached God, and that pain will be to his salvation When you become glad that you have a handful of coins, it is a wrong direction given to the faculty of joy; it should be given a higher direction, it must be made to serve the Highest Ideal. Pleasure in that kind of ideal must surely be our highest joy. This same thing is true of all our other feelings. The Bhakta says that not one of them is wrong, he gets hold of them all and points them unfailingly towards God.
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.