비베카난다 아카이브

에 대하여 Charity

권3 lecture
290 단어 · 1 분 읽기 · Lectures from Colombo to Almora

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

자선에 관하여

마드라스 체류 기간에 스와미는 자선 성격의 기관인 첸나푸리 안나다나 사마잠의 연례 모임에서 사회를 맡았으며, 간략한 연설 가운데 다른 카스트보다 브라만(Brahmin)에게 특별한 시여를 하는 것을 비판한 이전 연사의 발언에 대해 언급하였습니다. 스와미지는 이것에 좋은 면과 나쁜 면이 모두 있다고 지적하였습니다. 실질적으로 그 민족이 보유한 모든 문화는 브라만들 사이에 있었으며, 그들은 또한 민족의 사상가들이었습니다. 그들이 사상가가 될 수 있게 해 준 생계 수단을 빼앗으면, 민족 전체가 해를 입게 될 것입니다. 다른 나라들의 법적 자선과 비교한 인도의 무차별적 자선에 대해 말하면서, 그는 인도 제도의 결과로 인도의 부랑자는 쉽게 주어지는 것을 기꺼이 받아들이고 평화롭고 만족스러운 삶을 살았다고 하였습니다. 반면 서양의 부랑자는 구빈원에 가기를 꺼려하며 — 인간은 음식보다 자유를 더 사랑하기 때문입니다 — 강도가 되어 사회의 적이 되며, 치안 판사, 경찰, 감옥 및 기타 기관의 조직을 필요하게 만들었습니다. 문명이라는 질병이 존재하는 한 가난은 있을 수밖에 없으며, 따라서 구제의 필요가 있습니다. 그러므로 그들은 인도의 무차별적 자선 — 산니아신(Sannyasin)의 경우에는, 설령 그들이 진실한 사람들이 아니라 할지라도, 적어도 음식을 얻기 전에 그들의 경전을 조금이라도 배우도록 강제하는 — 과, 값비싼 구빈법 구제 체계를 필요로 하면서 결국 구걸하는 자들을 범죄자로 바꾸는 데 성공할 뿐인 서양 민족들의 차별적 자선 중 하나를 선택해야 하였습니다.

English

ON CHARITY

During his stay in Madras the Swami presided at the annual meeting of the Chennapuri Annadâna Samâjam, an institution of a charitable nature, and in the course of a brief address referred to a remark by a previous speaker deprecating special alms-giving to the Brahmin over and above the other castes. Swamiji pointed out that this had its good as well as its bad side. All the culture, practically which the nation possessed, was among the Brahmins, and they also had been the thinkers of the nation. Take away the means of living which enabled them to be thinkers, and the nation as a whole would suffer. Speaking of the indiscriminate charity of India as compared with the legal charity of other nations, he said, the outcome of their system of relief was that the vagabond of India was contented to receive readily what he was given readily and lived a peaceful and contented life: while the vagabond in the West, unwilling to go to the poor-house — for man loves liberty more than food — turned a robber, the enemy of society, and necessitated the organisation of a system of magistracy, police, jails, and other establishments. Poverty there must be, so long as the disease known as civilisation existed: and hence the need for relief. So that they had to choose between the indiscriminate charity of India, which, in the case of Sannyâsins at any rate, even if they were not sincere men, at least forced them to learn some little of their scriptures before they were able to obtain food; and the discriminate charity of Western nations which necessitated a costly system of poor-law relief, and in the end succeeded only in changing mendicants into criminals.


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.