비베카난다 아카이브

Atman: 그 Bondage 와 자유

권2 lecture
2,955 단어 · 12 분 읽기 · Jnana-Yoga

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

제15장

아트만: 그 속박과 자유

(미국에서 행한 강연)

불이일원론(Advaita) 철학에 따르면, 우주에는 오직 하나의 실재만이 있으며, 그것을 브라흐만(Brahman)이라 부릅니다. 그 밖의 모든 것은 비실재이며, 마야의 힘에 의해 브라흐만으로부터 현현되고 만들어진 것입니다. 그 브라흐만에게로 되돌아가는 것이 우리의 목표입니다. 우리 각자는 그 브라흐만이요, 그 실재이며, 여기에 이 마야(Maya)가 더해진 것입니다. 우리가 이 마야 또는 무명(無明)을 제거할 수 있다면, 우리는 진정 우리 자신인 바가 됩니다. 이 철학에 따르면 각 인간은 세 부분으로 이루어져 있습니다 — 육체, 내적 기관 즉 마음, 그리고 그 뒤에 아트만(Atman)이라 불리는 참자아가 있습니다. 육체는 외적 껍질이고 마음은 아트만의 내적 껍질이며, 아트만이야말로 진정한 인식자요, 진정한 향유자요, 내적 기관 즉 마음을 수단으로 육체를 작동시키는, 육체 안의 존재입니다.

아트만은 인간의 육체에서 비물질적인 유일한 존재입니다. 비물질적이기 때문에 합성물이 될 수 없고, 합성물이 아니기 때문에 인과의 법칙에 복종하지 않으며, 그러므로 불멸입니다. 불멸인 것은 시작을 가질 수 없습니다, 왜냐하면 시작이 있는 모든 것은 반드시 끝이 있기 때문입니다. 또한 형태가 없어야 합니다. 물질 없이는 어떤 형태도 있을 수 없습니다. 형태를 가진 모든 것은 반드시 시작과 끝이 있습니다. 우리 가운데 아무도 시작이 없었고 끝이 없을 형태를 본 적이 없습니다. 형태는 힘과 물질의 결합에서 생겨납니다. 이 의자는 특정한 형태를 가지고 있습니다. 즉 일정량의 물질이 일정량의 힘에 의해 작용을 받아 특정한 모양을 이루게 된 것입니다. 그 모양은 물질과 힘의 결합의 결과입니다. 결합은 영원할 수 없습니다. 모든 결합에는 해체될 때가 반드시 옵니다. 그러므로 모든 형태에는 시작과 끝이 있습니다. 우리의 육체가 소멸하리라는 것을 압니다. 그것은 시작이 있었고 끝이 있을 것입니다. 그러나 형태가 없는 참자아는 시작과 끝의 법칙에 매일 수 없습니다. 그것은 무한한 시간으로부터 존재합니다. 시간이 영원한 것과 마찬가지로, 인간의 참자아도 영원합니다. 둘째로, 그것은 편재해야 합니다. 공간에 의해 조건 지어지고 제한되는 것은 오직 형태뿐입니다. 형태가 없는 것은 공간에 가둘 수 없습니다. 그러므로 불이일원론 베단타에 의하면, 당신 안의, 나 안의, 모든 사람 안의 참자아, 아트만은 편재합니다. 당신은 이 지구에 있는 만큼이나 태양에도 계시며, 미국에 있는 만큼이나 영국에도 계십니다. 그러나 참자아는 마음과 육체를 통해 작용하며, 그것들이 있는 곳에서 그 작용이 드러납니다.

우리가 하는 각각의 행위, 우리가 생각하는 각각의 사고는 마음 위에 산스크리트어로 삼스카라라 불리는 인상을 만들어 내며, 이 인상들의 총체가 "성격"이라 불리는 엄청난 힘이 됩니다. 인간의 성격이란 자신이 스스로 만들어 낸 것입니다. 그것은 생애에서 행한 정신적, 물리적 행위의 결과입니다. 삼스카라의 총체가 죽음 이후 인간에게 다음 방향을 부여하는 힘입니다. 인간이 죽으면, 육체는 쓰러져 원소들로 돌아갑니다. 그러나 삼스카라는 남아서 마음에 부착되어 있습니다. 마음은 미세한 물질로 이루어져 있기에 해체되지 않습니다, 왜냐하면 물질이 미세할수록 더 지속적이기 때문입니다. 그러나 오랜 세월이 흐르면 마음도 해체되며, 그것이 바로 우리가 노력하여 이루려는 바입니다. 이와 관련하여 제 마음에 떠오르는 가장 좋은 비유는 회오리바람입니다. 서로 다른 방향에서 오는 여러 기류가 만나 합류 지점에서 하나가 되어 회전하기 시작합니다. 회전하면서 먼지의 몸체를 이루고, 한 곳에서 종이 조각, 짚 등을 끌어모았다가 그것들을 떨어뜨리고 다른 곳으로 이동하며, 이렇게 계속 회전하면서 앞에 있는 물질들로부터 몸체를 일으키고 형성합니다. 이와 마찬가지로, 산스크리트어로 프라나(Prana)라 불리는 힘들이 함께 모여 물질로부터 육체와 마음을 형성하고, 육체가 쓰러질 때까지 움직이다가, 쓰러지면 다른 물질을 일으켜 또 다른 육체를 만들고, 이것이 쓰러지면 또 다른 것이 일어나며, 이렇게 과정이 계속됩니다. 힘은 물질 없이는 이동할 수 없습니다. 그러므로 육체가 쓰러질 때, 마음의 물질은 남아 있고, 프라나가 삼스카라의 형태로 그것에 작용합니다. 그리고 다른 지점으로 가서, 새로운 물질로부터 또 다른 소용돌이를 일으키고, 또 다른 운동을 시작합니다. 이렇게 힘이 모두 소진될 때까지 이곳저곳으로 이동하다가, 마침내 쓰러져 끝이 납니다. 마음이 끝나고, 어떤 삼스카라도 남기지 않고 완전히 부서질 때, 우리는 완전히 자유로울 것이며, 그때까지 우리는 속박 안에 있습니다. 그때까지 아트만은 마음의 소용돌이에 가려져, 이곳저곳으로 끌려다닌다고 상상합니다. 소용돌이가 쓰러지면, 아트만은 자신이 편재한다는 것을 발견합니다. 원하는 곳 어디든 갈 수 있고, 완전히 자유로우며, 원하는 만큼의 마음이든 육체든 만들어 낼 수 있습니다. 그러나 그때까지는 소용돌이와 함께만 갈 수 있습니다. 이 자유가 우리 모두가 향하여 나아가는 목표입니다.

이 방에 공 하나가 있고, 우리 각자가 방망이를 들고 그 공을 치기 시작하여 수백 번의 타격을 가하면서 이 지점 저 지점으로 몰아가다가 마침내 공이 방 밖으로 나간다고 가정해 봅시다. 어떤 힘으로 어떤 방향으로 나갈 것입니까? 그것은 방 안에서 줄곧 공에 가해진 힘들에 의해 결정됩니다. 가해진 모든 다른 타격이 그 효과를 가질 것입니다. 우리가 하는 각각의 행위, 정신적이든 물리적이든, 그러한 하나의 타격입니다. 인간의 마음은 타격을 받는 공입니다. 우리는 이 세상이라는 방에서 끊임없이 맞고 있으며, 그 방 밖으로의 우리의 통과는 이 모든 타격의 힘에 의해 결정됩니다. 각각의 경우에 공의 속도와 방향은 그것이 받은 타격에 의해 결정됩니다. 그러므로 이 세상에서의 우리의 모든 행위가 우리의 미래 생을 결정합니다. 따라서 현재의 삶은 과거의 결과입니다. 여기 한 가지 경우가 있습니다: 끝없는 사슬이 있다고 가정합시다. 그 안에 검은 고리와 흰 고리가 교대로 있으며, 시작도 끝도 없습니다. 그 사슬의 성질을 물으면, 처음에는 사슬이 양쪽 끝에서 무한하기에 그 성질을 결정하기 어려울 것입니다. 그러나 천천히 그것이 사슬이라는 것을 알아냅니다. 곧 이 무한한 사슬이 검은 고리와 흰 고리 두 개의 반복임을 발견하고, 이것이 무한히 증식되어 전체 사슬이 된다는 것을 알게 됩니다. 고리 하나의 성질을 알면 전체 사슬의 성질을 아는 것입니다, 왜냐하면 그것은 완벽한 반복이기 때문입니다. 우리의 모든 삶, 과거와 현재와 미래는, 말하자면, 시작도 끝도 없는 무한한 사슬을 이루고 있으며, 각 고리는 탄생과 죽음이라는 두 끝을 가진 하나의 생입니다. 여기서 우리가 무엇이며 무엇을 하는지가 약간의 변이를 가지면서 거듭거듭 반복됩니다. 그러므로 이 두 고리를 안다면, 이 세상에서 통과해야 할 모든 여정을 알게 됩니다. 따라서 이 세상으로의 우리의 입장은 이전의 통과에 의해 정확히 결정되었음을 봅니다. 마찬가지로 우리는 우리 자신의 행위에 의해 이 세상에 있습니다. 현재 행위의 총체를 지니고 나가는 것과 꼭 같이, 과거 행위의 총체를 지니고 들어온다는 것을 봅니다. 우리를 데려가는 것이 바로 우리를 데려오는 것입니다. 무엇이 우리를 데려옵니까? 과거의 행위입니다. 무엇이 우리를 데려갑니까? 여기서의 우리 자신의 행위이며, 이렇게 계속해서 나아갑니다. 자기 입에서 실을 뽑아 고치를 짓고 마침내 그 고치 안에 갇히는 누에처럼, 우리는 우리 자신의 행위로 스스로를 묶었고, 우리 행위의 그물을 우리 주위에 던졌습니다. 우리는 인과의 법칙을 움직이게 해 놓고, 그것에서 빠져나오기 어렵다는 것을 발견합니다. 바퀴를 움직이게 해 놓고, 그 아래에서 짓눌리고 있는 것입니다. 이렇게 이 철학은 우리가 우리 자신의 행위에 의해, 선하든 악하든, 한결같이 묶이고 있다고 가르칩니다.

아트만은 결코 오지도 가지도, 태어나지도 죽지도 않습니다. 아트만 앞에서 움직이는 것은 자연이며, 이 운동의 반영이 아트만 위에 있습니다. 그리하여 아트만은 자연이 아니라 자기가 움직이고 있다고 무명 속에서 생각합니다. 아트만이 그렇게 생각할 때 속박 속에 있는 것입니다. 그러나 자신이 결코 움직이지 않으며 편재한다는 것을 발견하게 될 때 자유가 옵니다. 속박 속의 아트만을 지바라 부릅니다. 이처럼 아트만이 오고 간다고 말할 때, 그것은 이해의 편의를 위해 말하는 것에 불과합니다. 마치 천문학을 연구하는 편의를 위해 태양이 지구 주위를 돈다고 가정하라고 요청하는 것과 같으며, 사실은 그렇지 않습니다. 그러므로 지바, 즉 영혼은 더 높거나 더 낮은 상태로 옵니다. 이것이 잘 알려진 윤회(輪廻)의 법칙이며, 이 법칙은 모든 피조물을 묶습니다.

이 나라의 사람들은 인간이 동물로부터 올라왔다는 것이 너무 끔찍하다고 생각합니다. 왜 그렇습니까? 이 수백만 동물들의 결말은 무엇입니까? 그것들은 아무것도 아닙니까? 우리에게 영혼이 있다면 그것들에게도 있고, 그것들에게 없다면 우리에게도 없습니다. 인간만 영혼이 있고 동물에게는 없다고 말하는 것은 어리석은 일입니다. 저는 동물보다 못한 인간을 본 적이 있습니다.

인간의 영혼은 삼스카라 또는 인상에 따라 더 낮은 형태와 더 높은 형태에 머물며 하나에서 다른 것으로 이주해 왔습니다. 그러나 인간이라는 가장 높은 형태에서만 자유에 도달합니다. 인간의 형태는 천신의 형태보다도 높으며, 모든 형태 가운데 가장 높습니다. 인간은 창조물 가운데 가장 높은 존재입니다, 왜냐하면 자유에 도달하기 때문입니다.

이 모든 우주는 브라흐만 안에 있었고, 말하자면 그로부터 투사되어 나와, 투사된 원천으로 되돌아가기 위해 움직여 왔습니다. 마치 발전기에서 나온 전기가 회로를 완성하고 되돌아가는 것과 같습니다. 영혼도 마찬가지입니다. 브라흐만으로부터 투사되어, 온갖 종류의 식물과 동물 형태를 거쳐, 마침내 인간에게 왔으며, 인간은 브라흐만에 가장 가까운 접근입니다. 우리가 투사되어 나온 브라흐만에게로 되돌아가는 것이 삶의 위대한 투쟁입니다. 사람들이 그것을 알든 모르든 상관없습니다. 우주에서, 광물이든 식물이든 동물이든, 우리가 보는 운동과 투쟁은 모두 중심으로 돌아가 쉬려는 노력입니다. 균형이 있었는데 그것이 깨졌고, 모든 부분과 원자와 분자가 잃어버린 균형을 다시 찾으려 투쟁하고 있습니다. 이 투쟁 속에서 그것들은 결합하고 재형성되면서 자연의 모든 경이로운 현상을 일으킵니다. 동물의 삶, 식물의 삶, 그리고 모든 곳에서의 모든 투쟁과 경쟁, 모든 사회적 투쟁과 전쟁은 저 균형으로 되돌아가려는 영원한 투쟁의 표현에 불과합니다.

탄생에서 죽음으로의 이동, 이 여행을 산스크리트어로 윤회, 즉 문자 그대로 탄생과 죽음의 순환이라 합니다. 이 순환을 거치는 모든 피조물은 조만간 자유로워질 것입니다. 모두가 자유에 이를 것이라면 왜 그것을 위해 노력해야 하느냐는 질문이 제기될 수 있습니다. 모든 이가 자유로워질 것이라면, 앉아서 기다리겠다고 할 수 있습니다. 모든 존재가 조만간 자유로워지리라는 것은 참입니다. 아무도 잃어버려질 수 없습니다. 아무것도 파괴에 이를 수 없습니다. 모든 것은 반드시 올라가야 합니다. 그렇다면 우리의 노력이 무슨 소용입니까? 첫째로, 노력만이 우리를 중심으로 데려갈 유일한 수단이며, 둘째로, 우리가 왜 노력하는지 모릅니다. 노력하지 않을 수 없는 것입니다. "수천 명의 인간 가운데 일부가 자유로워지리라는 관념에 깨어납니다." 방대한 대중은 물질적인 것에 만족하지만, 깨어나는 이들이 있고, 돌아가기를 원하며, 여기 아래에서의 이 놀이에 충분히 질린 이들이 있습니다. 이들은 의식적으로 노력하고, 나머지는 무의식적으로 그렇게 합니다.

베단타 철학의 시작과 끝은 "세상을 버리는 것", 비실재를 버리고 실재를 취하는 것입니다. 세상에 매혹된 이들은 물을 수 있습니다: "왜 우리가 거기서 나와 중심으로 돌아가려 해야 합니까? 우리 모두 신으로부터 왔다고 합시다. 그런데 이 세상이 즐겁고 좋다고 봅니다. 그렇다면 세상의 것을 더 많이 얻으려 하지 않겠습니까? 왜 이것이 아닌 무엇을 위해 거기서 나가려 합니까?" 그들은 말합니다: 매일 세상에서 이루어지는 놀라운 발전을, 세상을 위해 만들어지는 사치를 보라. 이것은 매우 즐겁다. 왜 떠나야 합니까? 답은 세상은 반드시 죽고, 산산이 부서지며, 같은 향유를 여러 번 이미 가졌다는 것입니다. 지금 우리가 보는 모든 형태는 거듭거듭 나타났으며, 우리가 사는 세상은 전에도 여러 번 여기 있었습니다. 저는 전에도 여기 있었고 여러분에게 여러 번 말한 적이 있습니다. 반드시 그래야 한다는 것을 아시게 될 것이며, 지금 여러분이 듣고 있는 바로 그 말씀을 전에도 여러 번 들으셨습니다. 그리고 앞으로도 여러 번 같을 것입니다. 영혼들은 결코 다르지 않았으며, 육체만이 끊임없이 해체되고 재현되어 왔습니다. 둘째로, 이러한 것들은 주기적으로 일어납니다. 주사위가 서넛 있다고 합시다. 던지면 하나는 5, 다른 하나는 4, 또 하나는 3, 또 하나는 2가 나옵니다. 계속 던지면 바로 그 같은 숫자가 재현되는 때가 반드시 옵니다. 계속 던지면, 간격이 아무리 길어도, 그 숫자는 반드시 다시 나옵니다. 몇 번 만에 다시 나올지 단언할 수는 없습니다. 이것이 확률의 법칙입니다. 영혼과 그 결합도 마찬가지입니다. 시기가 아무리 먼 것이라 해도, 같은 결합과 해체가 거듭거듭 일어납니다. 같은 탄생, 먹고 마시기, 그리고 다시 죽음이 거듭거듭 찾아옵니다. 일부는 세상의 향유 이상의 것을 결코 찾지 못하지만, 더 높이 날기를 원하는 이들은 이 향유가 결코 최종적이지 않고 단지 지나가는 것에 불과하다는 것을 알게 됩니다.

작은 벌레에서 시작하여 인간에 이르기까지 모든 형태는, 말하자면, 항상 운동하고 있는 시카고 관람차의 칸 하나와 같습니다. 그러나 탑승자는 바뀝니다. 한 사람이 칸에 타고 바퀴와 함께 움직이다가 내립니다. 바퀴는 계속 돌아갑니다. 영혼이 한 형태에 들어가 한동안 거주하다가 떠나 다른 형태로 가고, 그것도 그만두고 세 번째로 갑니다. 이렇게 바퀴에서 나와 자유로워질 때까지 순환이 계속됩니다.

인간의 과거와 미래를 읽는 놀라운 능력은 모든 나라, 모든 시대에 알려져 있었습니다. 그 설명은 이것입니다: 아트만이 인과의 영역 안에 있는 한 — 비록 그 본래의 자유가 완전히 잃어버려지지는 않았고, 심지어 자유로워진 사람들의 경우처럼 영혼을 인과의 사슬에서 끌어낼 정도로까지 스스로를 주장할 수 있지만 — 그 행위는 인과의 법칙에 크게 영향을 받으며, 따라서 결과의 순서를 추적할 통찰력을 가진 사람들이 과거와 미래를 말하는 것을 가능하게 합니다.

욕망이나 결핍이 있는 한, 그것은 불완전함의 확실한 표시입니다. 완전하고 자유로운 존재에게는 어떤 욕망도 있을 수 없습니다. 신은 아무것도 원할 수 없습니다. 만약 원한다면, 신이 될 수 없습니다. 불완전할 것이기 때문입니다. 그러므로 신이 이것저것을 욕망하고, 교대로 노하고 기뻐한다는 모든 말은 어린아이의 말이며, 아무 의미가 없습니다. 따라서 모든 스승이 가르쳐 왔습니다: "아무것도 욕망하지 말라, 모든 욕망을 버리고 완전히 만족하라."

아이가 기어 다니며 이가 없이 세상에 옵니다. 그리고 노인이 이가 없이 기어 다니며 세상을 떠납니다. 양극단은 비슷하지만, 하나는 앞에 놓인 삶의 경험이 없고, 다른 하나는 그것을 모두 거쳐 왔습니다. 에테르의 진동이 매우 낮을 때 우리는 빛을 보지 못하며, 어둠입니다. 매우 높을 때도 결과는 역시 어둠입니다. 양극단은 일반적으로 같아 보이지만, 하나는 다른 것으로부터 양극만큼이나 멀리 떨어져 있습니다. 벽에는 욕망이 없고, 완전한 인간에게도 욕망이 없습니다. 그러나 벽은 욕망할 만큼 충분히 의식이 없는 것이고, 완전한 인간에게는 욕망할 것이 없는 것입니다. 이 세상에서 욕망이 없는 어리석은 자들이 있습니다, 두뇌가 불완전하기 때문입니다. 동시에, 가장 높은 상태는 욕망이 없는 때이지만, 이 둘은 동일한 존재의 양극단입니다. 하나는 동물에 가깝고 다른 하나는 신에 가깝습니다.

English

CHAPTER XV

THE ATMAN: ITS BONDAGE AND FREEDOM

(Delivered in America)

According to the Advaita philosophy, there is only one thing real in the universe, which it calls Brahman; everything else is unreal, manifested and manufactured out of Brahman by the power of Mâyâ. To reach back to that Brahman is our goal. We are, each one of us, that Brahman, that Reality, plus this Maya. If we can get rid of this Maya or ignorance, then we become what we really are. According to this philosophy, each man consists of three parts — the body, the internal organ or the mind, and behind that, what is called the Âtman, the Self. The body is the external coating and the mind is the internal coating of the Atman who is the real perceiver, the real enjoyer, the being in the body who is working the body by means of the internal organ or the mind.

The Âtman is the only existence in the human body which is immaterial. Because it is immaterial, it cannot be a compound, and because it is not a compound, it does not obey the law of cause and effect, and so it is immortal. That which is immortal can have no beginning because everything with a beginning must have an end. It also follows that it must be formless; there cannot be any form without matter. Everything that has form must have a beginning and an end. We have none of us seen a form which had not a beginning and will not have an end. A form comes out of a combination of force and matter. This chair has a peculiar form, that is to say a certain quantity of matter is acted upon by a certain amount of force and made to assume a particular shape. The shape is the result of a combination of matter and force. The combination cannot be eternal; there must come to every combination a time when it will dissolve. So all forms have a beginning and an end. We know our body will perish; it had a beginning and it will have an end. But the Self having no form, cannot be bound by the law of beginning and end. It is existing from infinite time; just as time is eternal, so is the Self of man eternal. Secondly, it must be all-pervading. It is only form that is conditioned and limited by space; that which is formless cannot be confined in space. So, according to Advaita Vedanta, the Self, the Atman, in you, in me, in every one, is omnipresent. You are as much in the sun now as in this earth, as much in England as in America. But the Self acts through the mind and the body, and where they are, its action is visible.

Each work we do, each thought we think, produces an impression, called in Sanskrit Samskâra, upon the mind and the sum total of these impressions becomes the tremendous force which is called "character". The character of a man is what he has created for himself; it is the result of the mental and physical actions that he has done in his life. The sum total of the Samskaras is the force which gives a man the next direction after death. A man dies; the body falls away and goes back to the elements; but the Samskaras remain, adhering to the mind which, being made of fine material, does not dissolve, because the finer the material, the more persistent it is. But the mind also dissolves in the long run, and that is what we are struggling for. In this connection, the best illustration that comes to my mind is that of the whirlwind. Different currents of air coming from different directions meet and at the meeting-point become united and go on rotating; as they rotate, they form a body of dust, drawing in bits of paper, straw, etc., at one place, only to drop them and go on to another, and so go on rotating, raising and forming bodies out of the materials which are before them. Even so the forces, called Prâna in Sanskrit, come together and form the body and the mind out of matter, and move on until the body falls down, when they raise other materials to make another body, and when this falls, another rises, and thus the process goes on. Force cannot travel without matter. So when the body falls down, the mind-stuff remains, Prana in the form of Samskaras acting on it; and then it goes on to another point, raises up another whirl from fresh materials, and begins another motion; and so it travels from place to place until the force is all spent; and then it falls down, ended. So when the mind will end, be broken to pieces entirely, without leaving any Samskara, we shall be entirely free, and until that time we are in bondage; until then the Atman is covered by the whirl of the mind, and imagines it is being taken from place to place. When the whirl falls down, the Atman finds that It is all-pervading. It can go where It likes, is entirely free, and is able to manufacture any number of minds or bodies It likes; but until then It can go only with the whirl. This freedom is the goal towards which we are all moving.

Suppose there is a ball in this room, and we each have a mallet in our hands and begin to strike the ball, giving it hundreds of blows, driving it from point to point, until at last it flies out of the room. With what force and in what direction will it go out? These will be determined by the forces that have been acting upon it all through the room. All the different blows that have been given will have their effects. Each one of our actions, mental and physical, is such a blow. The human mind is a ball which is being hit. We are being hit about this room of the world all the time, and our passage out of it is determined by the force of all these blows. In each case, the speed and direction of the ball is determined by the hits it has received; so all our actions in this world will determine our future birth. Our present birth, therefore, is the result of our past. This is one case: suppose I give you an endless chain, in which there is a black link and a white link alternately, without beginning and without end, and suppose I ask you the nature of the chain. At first you will find a difficulty in determining its nature, the chain being infinite at both ends, but slowly you find out it is a chain. You soon discover that this infinite chain is a repetition of the two links, black and white, and these multiplied infinitely become a whole chain. If you know the nature of one of these links, you know the nature of the whole chain, because it is a perfect repetition. All our lives, past, present, and future, form, as it were, an infinite chain, without beginning and without end, each link of which is one life, with two ends, birth and death. What we are and do here is being repeated again and again, with but little variation. So if we know these two links, we shall know all the passages we shall have to pass through in this world. We see, therefore, that our passage into this world has been exactly determined by our previous passages. Similarly we are in this world by our own actions. Just as we go out with the sum total of our present actions upon us, so we see that we come into it with the sum total of our past actions upon us; that which takes us out is the very same thing that brings us in. What brings us in? Our past deeds. What takes us out? Our own deeds here, and so on and on we go. Like the caterpillar that takes the thread from its own mouth and builds its cocoon and at last finds itself caught inside the cocoon, we have bound ourselves by our own actions, we have thrown the network of our actions around ourselves. We have set the law of causation in motion, and we find it hard to get ourselves out of it. We have set the wheel in motion, and we are being crushed under it. So this philosophy teaches us that we are uniformly being bound by our own actions, good or bad.

The Atman never comes nor goes, is never born nor dies. It is nature moving before the Atman, and the reflection of this motion is on the Atman; and the Atman ignorantly thinks it is moving, and not nature. When the Atman thinks that, it is in bondage; but when it comes to find it never moves, that it is omnipresent, then freedom comes. The Atman in bondage is called Jiva. Thus you see that when it is said that the Atman comes and goes, it is said only for facility of understanding, just as for convenience in studying astronomy you are asked to suppose that the sun moves round the earth, though such is not the case. So the Jiva, the soul, comes to higher or lower states. This is the well-known law of reincarnation; and this law binds all creation.

People in this country think it too horrible that man should come up from an animal. Why? What will be the end of these millions of animals? Are they nothing? If we have a soul, so have they, and if they have none, neither have we. It is absurd to say that man alone has a soul, and the animals none. I have seen men worse than animals.

The human soul has sojourned in lower and higher forms, migrating from one to another, according to the Samskaras or impressions, but it is only in the highest form as man that it attains to freedom. The man form is higher than even the angel form, and of all forms it is the highest; man is the highest being in creation, because he attains to freedom.

All this universe was in Brahman, and it was, as it were, projected out of Him, and has been moving on to go back to the source from which it was projected, like the electricity which comes out of the dynamo, completes the circuit, and returns to it. The same is the case with the soul. Projected from Brahman, it passed through all sorts of vegetable and animal forms, and at last it is in man, and man is the nearest approach to Brahman. To go back to Brahman from which we have been projected is the great struggle of life. Whether people know it or not does not matter. In the universe, whatever we see of motion, of struggles in minerals or plants or animals is an effort to come back to the centre and be at rest. There was an equilibrium, and that has been destroyed; and all parts and atoms and molecules are struggling to find their lost equilibrium again. In this struggle they are combining and re-forming, giving rise to all the wonderful phenomena of nature. All struggles and competitions in animal life, plant life, and everywhere else, all social struggles and wars are but expressions of that eternal struggle to get back to that equilibrium.

The going from birth to death, this travelling, is what is called Samsara in Sanskrit, the round of birth and death literally. All creation, passing through this round, will sooner or later become free. The question may be raised that if we all shall come to freedom, why should we struggle to attain it? If every one is going to be free, we will sit down and wait. It is true that every being will become free, sooner or later; no one can be lost. Nothing can come to destruction; everything must come up. If that is so, what is the use of our struggling? In the first place, the struggle is the only means that will bring us to the centre, and in the second place, we do not know why we struggle. We have to. "Of thousands of men some are awakened to the idea that they will become free." The vast masses of mankind are content with material things, but there are some who awake, and want to get back, who have had enough of this playing, down here. These struggle consciously, while the rest do it unconsciously.

The alpha and omega of Vedanta philosophy is to "give up the world," giving up the unreal and taking the real. Those who are enamoured of the world may ask, "Why should we attempt to get out of it, to go back to the centre? Suppose we have all come from God, but we find this world is pleasurable and nice; then why should we not rather try to get more and more of the world? Why should we try to get out of it?" They say, look at the wonderful improvements going on in the world every day, how much luxury is being manufactured for it. This is very enjoyable. Why should we go away, and strive for something which is not this? The answer is that the world is certain to die, to be broken into pieces and that many times we have had the same enjoyments. All the forms which we are seeing now have been manifested again and again, and the world in which we live has been here many times before. I have been here and talked to you many times before. You will know that it must be so, and the very words that you have been listening to now, you have heard many times before. And many times more it will be the same. Souls were never different, the bodies have been constantly dissolving and recurring. Secondly, these things periodically occur. Suppose here are three or four dice, and when we throw them, one comes up five, another four, another three, and another two. If you keep on throwing, there must come times when those very same numbers will recur. Go on throwing, and no matter how long may be the interval, those numbers must come again. It cannot be asserted in how many throws they will come again; this is the law of chance. So with souls and their associations. However distant may be the periods, the same combinations and dissolutions will happen again and again. The same birth, eating and drinking, and then death, come round again and again. Some never find anything higher than the enjoyments of the world, but those who want to soar higher find that these enjoyments are never final, are only by the way.

Every form, let us say, beginning from the little worm and ending in man, is like one of the cars of the Chicago Ferris Wheel which is in motion all the time, but the occupants change. A man goes into a car, moves with the wheel, and comes out. The wheel goes on and on. A soul enters one form, resides in it for a time, then leaves it and goes into another and quits that again for a third. Thus the round goes on till it comes out of the wheel and becomes free.

Astonishing powers of reading the past and the future of a man's life have been known in every country and every age. The explanation is that so long as the Atman is within the realm of causation — though its inherent freedom is not entirely lost and can assert itself, even to the extent of taking the soul out of the causal chain, as it does in the case of men who become free — its actions are greatly influenced by the causal law and thus make it possible for men, possessed with the insight to trace the sequence of effects, to tell the past and the future.

So long as there is desire or want, it is a sure sign that there is imperfection. A perfect, free being cannot have any desire. God cannot want anything. If He desires, He cannot be God. He will be imperfect. So all the talk about God desiring this and that, and becoming angry and pleased by turns is babies' talk, but means nothing. Therefore it has been taught by all teachers, "Desire nothing, give up all desires and be perfectly satisfied."

A child comes into the world crawling and without teeth, and the old man gets out without teeth and crawling. The extremes are alike, but the one has no experience of the life before him, while the other has gone through it all. When the vibrations of ether are very low, we do not see light, it is darkness; when very high, the result is also darkness. The extremes generally appear to be the same, though one is as distant from the other as the poles. The wall has no desires, so neither has the perfect man. But the wall is not sentient enough to desire, while for the perfect man there is nothing to desire. There are idiots who have no desires in this world, because their brain is imperfect. At the same time, the highest state is when we have no desires, but the two are opposite poles of the same existence. One is near the animal, and the other near to God.


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.