Sects 와 Doctrines 안의 인도
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
인도의 종파와 교리
(하버드 크림슨, 1894년 5월 17일)
힌두 수행자 스와미 비베카난다(Vivekananda)는 어제 저녁 하버드 종교 연합의 후원으로 시버 홀에서 강연을 하였습니다. 강연은 매우 흥미로웠으며, 연사의 명료하고 웅변적인 목소리와 낮고 진지한 어조가 그의 말을 유난히 인상 깊게 만들었습니다.
비베카난다는 말하기를, 인도에는 여러 종파와 교리가 있어 어떤 것은 인격신의 이론을 받아들이고, 또 어떤 것은 신과 우주가 하나라고 믿지만, 힌두인이 어느 종파에 속하든 자신의 신앙만이 유일하게 옳고 다른 모든 신앙은 틀렸다고 말하지 않는다고 하였습니다. 그는 신에게 이르는 길이 여러 갈래라고 믿으며, 진정으로 신앙심이 깊은 사람은 종파나 교리의 사소한 다툼을 초월한다고 믿습니다. 인도에서는 사람이 자신을 영(靈)이요 영혼이며 육체가 아니라고 믿을 때에 비로소 종교를 가졌다고 일컬어지며, 그렇지 않으면 종교를 가진 것이 아닙니다.
인도에서 수행자가 되려면 육체에 대한 모든 생각을 버려야 하고, 다른 인간들을 영혼으로 바라보아야 합니다. 그러므로 수행자는 결코 결혼할 수 없습니다. 사람이 수행자가 될 때에는 두 가지 서원, 곧 청빈과 정결의 서원을 세웁니다. 그는 어떠한 돈도 받거나 소유할 수 없습니다. 출가의 길에 들어설 때 행하여야 할 첫 의식은 자신의 형상을 모형으로 만들어 불태우는 것인데, 이는 옛 육체와 이름과 카스트를 단번에 영원히 소멸시키는 것으로 여겨집니다. 그런 다음 그는 새 이름을 받고, 나아가 설법하거나 유랑할 수 있게 되지만, 자신이 행한 일에 대하여 어떠한 돈도 받아서는 안 됩니다.
English
SECTS AND DOCTRINES IN INDIA
(Harvard Crimson, May 17, 1894)
Swami Vivekananda, the Hindoo monk, gave an address last evening in Sever Hall under the auspices of the Harvard Religious Union. The address was very interesting, the clear and eloquent voice of the speaker, and his low, earnest delivery making his words singularly impressive.
There are various sects and doctrines in India, said Vivekananda, some of which accept the theory of a personal God, and others which believe that God and the universe are one; but whatever sect the Hindoo belongs to he does not say that his is the only right belief, and that all others must be wrong. He believes that there are many ways of coming to God; that a man who is truly religious rises above the petty quarrels of sects or creed. In India if a man believes that he is a spirit, a soul, and not a body, then he is said to have religion and not till then.
To become a monk in India it is necessary to lose all thought of the body; to look upon other human beings as souls. So monks can never marry. Two vows are taken when a man becomes a monk, poverty and chastity. He is not allowed to receive or possess any money whatever. The first ceremony to be performed on joining the order is to be burnt in effigy, which supposed to destroy once for all the old body, name and caste. The man then receives a new name, and is allowed to go forth and preach or travel, but must take no money for what he does.
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.