비베카난다 아카이브

무함마드

권1 lecture
1,092 단어 · 4 분 읽기 · Lectures and Discourses

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

크리슈나의 고대 메시지는 셋을 — 붓다와 그리스도와 무함마드의 메시지를 — 조화시키는 것입니다. 이 셋은 각각 하나의 사상을 시작하여 그것을 극단까지 밀고 갔습니다. 크리슈나는 다른 모든 예언자들보다 앞섭니다. [그러나, 우리는 이렇게 말할 수 있습니다.] 크리슈나는 옛 사상들을 취하여 그것들을 종합합니다. [비록] 그의 메시지가 가장 오래된 것이긴 하지만 말입니다. 그의 메시지는 한동안 불교의 전진하는 물결에 의해 잠겨 버렸습니다. 오늘날에는 그것이 인도에 고유한 메시지입니다. 여러분이 그것을 원하신다면, 오늘 오후 저는 무함마드를 다루어 그 위대한 아라비아 예언자의 특별한 일을 드러내 보이겠습니다....

무함마드는 [한 사람의] 젊은이로서 ... 종교에 대해 [그다지] 관심을 두지 않았습니다. 그는 돈을 버는 일에 마음이 기울어 있었습니다. 그는 좋은 청년으로 여겨졌으며 매우 잘생겼습니다. 한 부유한 과부가 있었습니다. 그녀는 이 청년을 사랑하게 되었고, 그들은 결혼하였습니다. 무함마드가 세계의 대부분 위에 군림하는 황제가 되어 로마와 페르시아의 제국이 모두 그의 발 아래 놓였을 때, 그에게는 여러 명의 아내가 있었습니다. 어느 날 어떤 아내를 가장 좋아하느냐는 질문을 받았을 때, 그는 자신의 첫째 아내를 가리키며 이렇게 말하였습니다. "그녀가 [나를] 가장 먼저 믿었기 때문이다." 여인들에게는 신앙이 있습니다.... 독립을 얻고, 모든 것을 얻으십시오. 그러나 여인의 그 특성은 잃지 마십시오! ...

무함마드의 마음은 죄와 우상숭배와 거짓 예배와 미신과 인신공양 등을 보고 병들어 있었습니다. 유대인들은 그리스도교인들에 의해 격하되어 있었습니다. 한편, 그리스도교인들은 그 자신의 동족들보다도 더 격하되어 있었습니다.

우리는 언제나 서두릅니다. [그러나] 어떤 위대한 일이 이루어지려면, 위대한 준비가 있어야만 합니다. ... 밤낮으로 많은 기도를 드린 후, 무함마드는 꿈과 환상을 보기 시작하였습니다. 가브리엘이 꿈에 그에게 나타나 그가 진리의 사자라고 말하였습니다. 그는 무함마드에게 예수와 모세와 모든 예언자들의 메시지가 잊혀질 것이라고 말하면서, 그에게 가서 설교하라고 명하였습니다. 그리스도교인들이 예수의 이름으로 정치를 설교하는 것을 보고, 페르시아인들이 이원론을 설교하는 것을 보면서, 무함마드는 이렇게 말하였습니다. "우리의 신은 한 분이신 신이다. 그분은 존재하는 모든 것의 주인이시다. 그분과 다른 어떤 것 사이에는 비교가 있을 수 없다."

신은 신이십니다. 철학도 없고, 복잡한 윤리 규범도 없습니다. "우리의 신은 둘이 없는 한 분이시며, 무함마드는 그 예언자이다." ... 무함마드는 메카의 거리에서 그것을 설교하기 시작하였습니다. ... 그들은 그를 박해하기 시작하였고, 그는 [메디나]라는 도시로 도망갔습니다. 그는 싸우기 시작하였고, 온 종족이 하나로 결속되었습니다. [무함마드교]는 주의 이름으로 세계를 휩쓸었습니다. 엄청난 정복의 힘! ...

여러분 ... 분들은 매우 굳어진 관념들을 가지고 있고 너무도 미신적이며 편견에 차 있습니다! 이 사자들은 신으로부터 왔음에 틀림없습니다. 그렇지 않다면 어떻게 그들이 그토록 위대할 수 있었겠습니까? 여러분은 모든 결점을 봅니다. 우리 각자에게는 결점이 있습니다. 누가 결점이 없겠습니까? 저는 유대인들의 많은 결점을 지적할 수 있습니다. 사악한 자는 언제나 결점을 찾습니다. ... 파리는 와서 [궤양]을 찾고, 벌은 오직 꽃 속의 꿀만 찾습니다. 파리의 길을 따르지 말고 벌의 길을 따르십시오....

무함마드는 그 후 상당수의 아내를 두었습니다. 위대한 사람들은 각각 이백 명의 아내를 둘 수 있습니다. 여러분과 같은 "거인"들에게 저는 한 명의 아내도 두기를 허락하지 않을 것입니다. 위대한 영혼들의 성품은 신비로우며, 그들의 방법은 우리가 헤아릴 수 없습니다. 우리는 그들을 판단해서는 안 됩니다. 그리스도가 무함마드를 판단할 수는 있을 것입니다. 여러분과 저는 누구입니까? 작은 어린아이들입니다. 우리가 이 위대한 영혼들에 대하여 무엇을 이해하겠습니까? ...

[무함마드교]는 대중을 위한 메시지로 왔습니다. ... 첫 메시지는 평등이었습니다. ... 종교는 하나입니다 — 사랑입니다. 인종, 피부색, [또는] 다른 어떤 것에 대한 더 이상의 문제는 없습니다. 거기에 합류하라! 그 실용적인 자질이 승리를 거두었습니다. ... 그 위대한 메시지는 완벽하게 단순하였습니다. 하늘과 땅의 창조주이신 한 분의 신을 믿어라. 모든 것은 그분에 의해 무에서 창조되었다. 어떤 질문도 묻지 말라. ...

그들의 사원은 개신교 교회와 같습니다. ... 음악도 없고, 회화도 없고, 그림도 없습니다. 한쪽 구석에 강단이 있으며, 그 위에 코란이 놓여 있습니다. 사람들은 모두 줄을 지어 섭니다. 사제도, [특정한] 사람도, 주교도 없습니다. ... 기도하는 사람은 회중의 옆에 서야 합니다. 어떤 부분들은 아름답습니다. ...

이 옛 사람들은 모두 신의 사자들이었습니다. 저는 엎드려 그들을 경배합니다. 저는 그들의 발의 먼지를 취합니다. 그러나 그들은 죽었습니다! ... 그리고 우리는 살아 있습니다. 우리는 앞으로 나아가야 합니다! ... 종교는 예수나 무함마드의 모방이 아닙니다. 비록 모방이 좋은 것이라 할지라도, 그것은 결코 진정한 것이 아닙니다. 예수의 모방이 되지 말고, 예수가 되십시오. 여러분은 예수나 붓다, 또는 다른 누구만큼이나 위대합니다. 만일 우리가 그렇지 않다면 ... 우리는 분투하여 그렇게 되어야 합니다. 저는 정확히 예수와 같이 되지는 않을 것입니다. 제가 유대인으로 태어날 필요는 없습니다. ...

가장 위대한 종교는 자기 자신의 본성에 충실한 것입니다. 자신을 믿으십시오! 만일 여러분이 존재하지 않는다면, 어떻게 신이 존재할 수 있으며, 또 누가 존재할 수 있겠습니까? 여러분이 어디에 있든, 무한자조차도 지각하는 것은 바로 이 마음입니다. 제가 신을 보기 때문에 그분은 존재하십니다. 만일 제가 신을 생각할 수 없다면, 그분은 [저에게] 존재하지 않습니다. 이것이 우리 인간 진보의 거대한 행진입니다.

이 [위대한 영혼들]은 길 위의 이정표입니다. 그들이 그러한 전부입니다. 그들은 말합니다. "앞으로, 형제들이여!" 우리는 그들에게 매달립니다. 우리는 결코 움직이려 하지 않습니다. 우리는 생각하려 하지 않습니다. 우리는 다른 사람이 우리를 위해 생각해 주기를 원합니다. 사자들은 그들의 사명을 완수합니다. 그들은 일어나서 행하라고 요구합니다. 백 년 후에 우리는 그 메시지에 매달려 잠들어 버립니다.

신앙과 믿음과 교리에 대해 말하는 것은 쉽지만, 인격을 세우고 감각의 조류를 막아 내는 것은 너무도 어렵습니다. 우리는 굴복합니다. 우리는 위선자가 됩니다. ...

[종교]는 교리가 아니며, [규칙도] 아닙니다. 그것은 하나의 과정입니다. 그것이 전부입니다. [교리와 규칙은] 모두 단련을 위한 것입니다. 그 단련에 의해 우리는 강해지고 마침내 속박을 깨뜨려 자유로워집니다. 교리는 체조 외에는 쓸모가 없습니다. ... 단련을 통해 영혼은 완전해집니다. 여러분이 "나는 믿는다"라고 말하는 순간, 그 단련은 멎습니다. ...

"덕이 잦아들고 부도덕이 넘쳐날 때마다, 나는 인간의 형상을 취한다. 모든 시대마다 나는 선한 자의 구원을 위하여, 사악한 자의 파멸을 위하여, 영성의 확립을 위하여 온다."

[그러한 분들이] 빛의 위대한 사자들입니다. 그들은 우리의 위대한 스승이며, 우리의 형들입니다. 그러나 우리는 우리 자신의 길을 가야 합니다!

각주

English

The ancient message of Krishna is one harmonising three — Buddha's, Christ's and Mohammed's. Each of the three started an idea and carried it to its extreme. Krishna antedates all the other prophets. [Yet, we might say,] Krishna takes the old ideas and synthesises them, [although] his is the most ancient message. His message was for the time being submerged by the advance wave of Buddhism. Today it is the message peculiar to India. If you will have it so, this afternoon I will take Mohammed and bring out the particular work of the great Arabian prophet....

Mohammed [as] a young man ... did not [seem to] care much for religion. He was inclined to make money. He was considered a nice young man and very handsome. There was a rich widow. She fell in love with this young man, and they married. When Mohammed had become emperor over the larger part of the world, the Roman and Persian empires were all under his feet, and he had a number of wives. When one day he was asked which wife he liked best, he pointed to his first wife: "Because she believed [in] me first." Women have faith.... Gain independence, gain everything, but do not lose that characteristic of women! ...

Mohammed's heart was sick at the sin, idolatry and mock worship, superstitions and human sacrifices, and so on. The Jews were degraded by the Christians. On the other hand, the Christians were worse degraded than his own countrymen.

We are always in a hurry. [But] if any great work is to be done, there must be great preparation. ... After much praying, day and night, Mohammed began to have dreams and visions. Gabriel appeared to him in a dream and told him that he was the messenger of truth. He told him that the message of Jesus, of Moses, and all the prophets would be lost and asked him to go and preach. Seeing the Christians preaching politics in the name of Jesus, seeing the Persians preaching dualism, Mohammed said: "Our God is one God. He is the Lord of all that exists. There is no comparison between Him and any other."

God is God. There is no philosophy, no complicated code of ethics. "Our God is one without a second, and Mohammed is the Prophet." ... Mohammed began to preach it in the streets of Mecca. ... They began to persecute him, and he fled into the city of [Medina]. He began to fight, and the whole race became united. [Mohammedanism] deluged the world in the name of the Lord. The tremendous conquering power! ...

You ... people have very hard ideas and are so superstitious and prejudiced! These messengers must have come from God, else how could they have been so great? You look at every defect. Each one of us has his defects. Who hasn't? I can point out many defects in the Jews. The wicked are always looking for defects. ... Flies come and seek for the [ulcer], and bees come only for the honey in the flower. Do not follow the way of the fly but that of the bee....

Mohammed married quite a number of wives afterwards. Great men may marry two hundred wives each. "Giants" like you, I would not allow to marry one wife. The characters of the great souls are mysterious, their methods past our finding out. We must not judge them. Christ may judge Mohammed. Who are you and I? Little babies. What do we understand of these great souls? ...

[Mohammedanism] came as a message for the masses. ... The first message was equality. ... There is one religion — love. No more question of race, colour, [or] anything else. Join it! That practical quality carried the day. ... The great message was perfectly simple. Believe in one God, the creator of heaven and earth. All was created out of nothing by Him. Ask no questions. ...

Their temples are like Protestant churches. ... no music, no paintings, no pictures. A pulpit in the corner; on that lies the Koran. The people all stand in line. No priest, no person, no bishop. ... The man who prays must stand at the side of the audience. Some parts are beautiful. ...

These old people were all messengers of God. I fall down and worship them; I take the dust of their feet. But they are dead! ... And we are alive. We must go ahead! ... Religion is not an imitation of Jesus or Mohammed. Even if an imitation is good, it is never genuine. Be not an imitation of Jesus, but be Jesus, You are quite as great as Jesus, Buddha, or anybody else. If we are not ... we must struggle and be. I would not be exactly like Jesus. It is unnecessary that I should be born a Jew. ...

The greatest religion is to be true to your own nature. Have faith in yourselves! If you do not exist, how can God exist, or anybody else? Wherever you are, it is this mind that perceives even the Infinite. I see God, therefore He exists. If I cannot think of God, He does not exist [for me]. This is the grand march of our human progress.

These [great souls] are signposts on the way. That is all they are. They say, "Onward, brothers!" We cling to them; we never want to move. We do not want to think; we want others to think for us. The messengers fulfil their mission. They ask to be up and doing. A hundred years later we cling to the message and go to sleep.

Talking about faith and belief and doctrine is easy, but it is so difficult to build character and to stem the tide of the senses. We succumb. We become hypocrites. ...

[Religion] is not a doctrine, [not] a rule. It is a process. That is all. [Doctrines and rules] are all for exercise. By that exercise we get strong and at last break the bonds and become free. Doctrine is of no use except for gymnastics. ... Through exercise the soul becomes perfect. That exercise is stopped when you say, "I believe." ...

"Whenever virtue subsides and immorality abounds, I take human form. In every age I come for the salvation of the good, for the destruction of the wicked, for the establishment of spirituality."

[Such] are the great messengers of light. They are our great teachers, our elder brothers. But we must go our own way!

Footnotes


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.