V Tulsiram
Terjemahan ini dihasilkan dengan bantuan AI dan dapat mengandung kesalahan. Untuk teks rujukan, harap merujuk pada teks asli berbahasa Inggris.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Bahasa Indonesia
V
Kepada Tulsiram Ghosh
GHAZIPUR
10 Mei 1890
TULSIRAM YANG TERKASIH:[6]*
Sekeranjang bunga mawar akan dikirimkan kepada Anda dalam beberapa hari ke depan di Chitpur. Mohon segera kirimkan bunga-bunga itu kepada Shashi [Swami Ramakrishnananda, di Baranagore Math]. Bunga-bunga itu sebaiknya tidak dikirim melalui Balaram Basu, sebab akan terjadi penundaan-penundaan yang merepotkan dan hal itu akan mematikan bunga-bunga tersebut. Saya rasa, jika dikirim ke Chitpur, ke gudang Anda, bunga-bunga itu akan sampai kepada Anda tepat di tempat itu; jika tidak, segeralah tulis surat. Baburam [Swami Premananda] berada di sini, dan sehari atau dua hari lagi akan berangkat ke Allahabad. Saya pun akan segera berangkat dari tempat ini. Mungkin saya akan pergi ke Bareilly dan ke utara. Apa yang sedang dikerjakan Balaram Babu [Balaram Bose]?
Pranam saya dan sebagainya untuk Anda semua.
Dengan penuh kasih sayang,
NARENDRA
English
V
To Tulsiram Ghosh
GHAZIPUR
10 May 1890
DEAR TULSIRAM:[6]*
A basket of roses will be sent to you in a few days at Chitpur. Do you please send them up immediately to Shashi [Swami Ramakrishnananda, at the Baranagore Math]. They would not be sent to the care of Balaram Basu, for there would be such nice delays and that would be death to the flowers. I think if sent to Chitpur, to your depot, it would reach you there at the very place; if not, write sharp. Baburam [Swami Premananda] is here, going up in a day or two to Allahabad. I too am going off from this place very soon. I go perhaps to Bareilly and up. What is Balaram Babu [Balaram Bose] doing?
My Pranâms etc. to you all.
Yours affectionately,
NARENDRA
Teks bersumber dari Wikisource, domain publik. Diterbitkan pertama kali oleh Advaita Ashrama.