Arsip Vivekananda

XVI Tuan

Jilid6 letter
245 kata · 1 menit baca · Epistles - Second Series

Terjemahan ini dihasilkan dengan bantuan AI dan dapat mengandung kesalahan. Untuk teks rujukan, harap merujuk pada teks asli berbahasa Inggris.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Bahasa Indonesia

XVI[6]*

(Diterjemahkan dari Bahasa Bengali)

C/O BABU SATISH CHANDRA MUKHERJI,

GORABAZAR, GHAZIPUR,

21 Januari 1890.

TUAN YANG TERHORMAT,

Saya tiba di Ghazipur tiga hari yang lalu. Di sini saya tinggal di rumah Babu Satish Chandra Mukherji, seorang teman dari masa muda saya. Tempatnya sangat menyenangkan. Di dekatnya mengalir Sungai Ganga, tetapi mandi di sana agak menyulitkan karena tidak ada jalan yang teratur dan cukup melelahkan berjalan menembus pasir. Babu Ishan Chandra Mukherji, ayah teman saya, manusia berjiwa mulia yang pernah saya ceritakan kepada Anda, ada di sini. Hari ini beliau berangkat ke Varanasi dan dari sana akan meneruskan perjalanan ke Kalkuta. Saya kembali sangat ingin pergi ke Kashi, tetapi tujuan kedatangan saya ke sini, yakni bertemu dengan Babaji (Pavhari Baba, orang suci yang agung), belum terwujud, dan oleh karena itu penundaan beberapa hari menjadi perlu. Segala sesuatu di sini tampak baik. Orang-orangnya semuanya terpelajar, tetapi sangat kebarat-baratan; dan sungguh disayangkan bahwa saya sangat menentang setiap kepura-puraan berperadaban Barat. Hanya teman saya yang sangat sedikit terpengaruh oleh cita-cita semacam itu. Sungguh betapa gaya peradaban yang dangkal yang telah dibawa oleh orang-orang asing ke sini! Betapa ilusi materialistis yang telah mereka ciptakan! Semoga Vishvanatha menyelamatkan mereka yang lemah hati ini! Setelah bertemu Babaji, saya akan mengirimkan laporan terperinci kepada Anda.

Hormat saya,

VIVEKANANDA.

PS. Betapa ironi nasib kita, bahwa di tanah kelahiran Bhagavan Shuka ini, pelepasan keduniawian justru dipandang rendah sebagai kegilaan dan dosa!

English

XVI[6]*

(Translated from Bengali)

C/O BABU SATISH CHANDRA MUKHERJI,

GORABAZAR, GHAZIPUR,

21st Jan., 1890.

DEAR SIR,

I reached Ghazipur three days ago. Here I am putting up in the house of Babu Satish Chandra Mukherji, a friend of my early age. The place is very pleasant. Close by flows the Ganga, but bathing there is troublesome, for there is no regular path, and it is hard work wading through sands. Babu Ishan Chandra Mukherji, my friend's father, that noble-hearted man of whom I spoke to you, is here. Today he is leaving for Varanasi whence he will proceed to Calcutta. I again had a great mind to go over to Kashi, but the object of my coming here, namely, an interview with the Bâbâji (Pavhâri Bâbâ, the great saint.), has not yet been realised, and. hence the delay of a few days becomes necessary. Everything here appears good. The people are all gentlemen, but very much Westernised; and it is a pity I am so thoroughly against every affectation of the Western idea. Only my friend very little affects such ideals. What a frippery civilisation is it indeed that the foreigners have brought over here! What a materialistic illusion have they created! May Vishvanâtha save these weak-hearted! After seeing Babaji, I shall send you a detailed account.

Yours etc.,

VIVEKANANDA.

PS. Alas for the irony of our fate, that in this land of Bhagavân Shuka's birth, renunciation is looked down upon as madness and sin!


Teks bersumber dari Wikisource, domain publik. Diterbitkan pertama kali oleh Advaita Ashrama.