آرشیو ویویکاناندا

نامه سیزدهم - خانم وودز

جلد7 letter
200 واژه‌ها · 1 دقیقه مطالعه · Epistles - Third Series

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

XIII

۵۴۱ خیابان دیربورن، شیکاگو، ۱۹ نوامبر ۱۸۹۳.

خانم وودز عزیز،

بابت تأخیر در پاسخ نامه‌تان عذر می‌خواهم. نمی‌دانم کی دوباره فرصت دیدارتان فراهم شود. فردا عازم مدیسون و مینیاپولیس هستم.

آن آقای انگلیسی که از او یاد کردید دکتر مومِری از لندن است. او کارگزار شناخته‌شده‌ای در میان فقرای لندن و مردی بسیار دلپذیر است. شاید ندانید که کلیسای انگلیس تنها فرقۀ دینی در جهان بود که نماینده‌ای نزد ما نفرستاد، و دکتر مومِری با وجود محکوم کردن برلمان ادیان توسط اسقف اعظم کانتربری، به برلمان آمد.

محبت من به شما، دوست مهربانم، و پسر نجیبتان یکسان است، چه زیاد بنویسم و چه ننویسم.

آیا می‌توانید کتاب‌ها و روپوش مرا به عنایت آقای هیل بفرستید؟ به آنها نیاز دارم. هزینۀ حمل در اینجا پرداخت خواهد شد.

برکات خداوند بر شما و خاندانتان.

همیشه دوست شما،

ویوکاناندا.

پی‌نوشت: اگر فرصت نوشتن به دوشیزه سنبورن و دیگر دوستانمان در شرق را داشتید، لطفاً عمیق‌ترین احترامات مرا به آنها ابلاغ کنید.

ارادتمند شما،

ویوکاناندا.

English

XIII

541 DEARBORN AVENUE, CHICAGO, 19th November, 1893.

DEAR MRS. WOODS,

Excuse my delay in answering your letter. I do not know when I will be able to see you again. I am starting tomorrow for Madison and Minneapolis.

The English gentleman you speak of is Dr. Momerie of London. He is a well-known worker amongst the poor of London and is a very sweet man. You perhaps do not know that the English church was the only religious denomination in the world who did not send to us a representative, and Dr. Momerie came to the Parliament in spite of the Archbishop of Canterbury's denouncing of the Parliament of Religions.

My love for you, my kind friend, and your noble son is all the same whether I write pretty often or not.

Can you express my books and the cover-all to the care of Mr. Hale? I am in need of them. The express will be paid here.

The blessings of the Lord on you and yours.

Ever your friend,

VIVEKANANDA.

PS. If you have the occasion to write to Miss Sanborn and others of our friends in the east, kindly give them my deepest respects.

Yours truly,

VIVEKANANDA.


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.