Archivo Vivekananda

XXIII Hermanas

Volumen8 letter
216 palabras · 1 min de lectura · Epistles - Fourth Series

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

XXIII

A las Hermanas Hale (sobre la reunión de Calcuta del 5 de sept. de 1894)

NUEVA YORK

9 de julio (¿sept.?), 1894.

OH, MIS HERMANAS:

¡Gloria a Jagadamba (la Madre del Universo)! He obtenido más de lo que esperaba. El profeta ha sido honrado, y con creces. Lloro como un niño ante Su misericordia — Él nunca abandona a Su siervo, hermanas. La carta que les envío lo explicará todo, y los documentos impresos están llegando al pueblo estadounidense. Los nombres que figuran allí son la flor misma de nuestro país. El Presidente era el principal noble de Calcuta, y el otro hombre, Mahesh Chandra Nyayaratna, es el rector del Colegio de Sánscrito y el principal brahmán de toda la India, reconocido como tal por el Gobierno. La carta les contará todo. ¡Oh, hermanas! ¡Qué pícaro soy yo, que ante tantas mercedes la fe a veces vacila — viendo a cada momento que estoy en Sus manos! Y aun así, la mente a veces cae en el desaliento. Hermana, hay un Dios — un Padre — una Madre que nunca abandona a Sus hijos, nunca, nunca, nunca. Dejen de lado las teorías extravagantes y, volviéndose como niños, refugiense en Él. No puedo escribir más — lloro como una mujer.

¡Bendito, bendito seas Tú, Señor Dios de mi alma!

Suyo con afecto,

VIVEKANANDA.

English

XXIII

To the Hale Sisters (about the Calcutta meeting of 5th Sept., 1894)

NEW YORK

9th July (Sept.?), 1894.

O MY SISTERS,

Glory unto Jagadambâ (Mother of the Universe)! I have gained beyond expectations. The prophet has been honoured and with a vengeance. I am weeping like a child at His mercy — He never leaves His servant, sisters. The letter I send you will explain all, and the printed things are coming to the American people. The names there are the very flower of our country. The President was the chief nobleman of Calcutta, and the other man Mahesh Chandra Nyâyaratna is the principal of the Sanskrit College and the chief Brahmin in all India and recognised by the Government as such. The letter will tell you all. O sisters! What a rogue am I that in the face of such mercies sometimes the faith totters — seeing every moment that I am in His hands. Still the mind sometimes gets despondent. Sister, there is a God — a Father — a Mother who never leaves His Children, never, never, never. Put uncanny theories aside and becoming children take refuge in Him. I cannot write more — I am weeping like a woman.

Blessed, blessed art Thou, Lord God of my soul!

Yours affectionately,

VIVEKANANDA.


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.