XXV Alasinga
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
XXV
541 Dearborn Avenue,
Chicago, 1894.
Querido Alasinga:
Tu carta ha llegado a mis manos… Cometí un error al pedirte que publicaras los fragmentos que te envié. Fue uno de mis terribles errores. Revela un momento de debilidad. En este país se puede reunir dinero dando conferencias durante dos o tres años. Pero lo he intentado un poco, y aunque existe un amplio reconocimiento público de mi labor, me resulta absolutamente poco grato y desmoralizador… He leído lo que dices sobre los periódicos indios y sus críticas, que son naturales. Los celos son el vicio central de toda raza esclavizada. Y son los celos y la falta de unión los que causan y perpetúan la esclavitud. No podrás sentir la verdad de esta observación hasta que salgas de India. El secreto del éxito de los occidentales es ese poder de unión, cuya base es la confianza y el aprecio mutuos. Cuanto más débil y cobarde es una nación, tanto más visible es este pecado… Pero, hijo mío, no debes esperar nada de una raza servil. El caso es casi desesperado, sin duda, pero déjame plantearles la situación a todos. ¿Pueden dar vida a esta masa muerta — muerta para casi toda aspiración moral, muerta para todas las posibilidades futuras — y siempre dispuesta a abalanzarse sobre quienes intenten hacerle el bien? ¿Pueden adoptar la posición de un médico que trata de hacer tragar una medicina a un niño que patalea y se resiste? … Un americano o un europeo siempre apoya a sus compatriotas en tierra extranjera… Permítanme recordarles de nuevo: «Tienes derecho a actuar, pero no a los frutos de tu acción». Manténganse firmes como una roca. La verdad siempre triunfa. Que los hijos de Sri Ramakrishna sean fieles a sí mismos y todo irá bien. Quizás no vivamos para ver el resultado, pero tan cierto como que vivimos, llegará tarde o temprano. Lo que India necesita es un nuevo fuego eléctrico que despierte un vigor renovado en las venas de la nación. Esto siempre ha sido, y siempre será, una labor lenta. Conténtense con trabajar y, por encima de todo, sean fieles a sí mismos. Sean puros, firmes y sinceros hasta la médula, y todo irá bien. Si han observado algo en los discípulos de Sri Ramakrishna, es esto: son sinceros hasta la médula. Mi tarea estará cumplida, y me contentaré con morir, si logro formar y lanzar cien hombres así por toda India. Él, el Señor, sabe mejor que nadie. Que los ignorantes digan sus necedades. Nosotros no buscamos ayuda ni la rehuimos — somos servidores del Altísimo. Los mezquinos intentos de los hombres pequeños deben estar por debajo de nuestra atención. ¡Adelante! Sobre siglos de esfuerzo se edifica el carácter. No se desanimen. Ni una sola palabra de verdad se pierde jamás; durante siglos puede permanecer oculta bajo los escombros, pero tarde o temprano saldrá a la luz. La verdad es indestructible, la virtud es indestructible, la pureza es indestructible. Denme un hombre genuino; no quiero masas de conversos. Hijo mío, ¡sé firme! No dependas de nadie para que te ayude. ¿No es el Señor infinitamente mayor que toda ayuda humana? Sé santo — confía en el Señor, depende siempre de Él, y estarás en el camino correcto; nada podrá prevalecer contra ti…
Oremos: «Guíame, Luz Bondadosa» — un rayo atravesará la oscuridad, y una mano se extenderá para conducirnos. Siempre rezo por ti: tú debes rezar por mí. Que cada uno de nosotros ore día y noche por los millones de oprimidos en India que están encadenados por la pobreza, el poder clerical y la tiranía — ora día y noche por ellos. Me importa más predicar la religión a ellos que a los poderosos y los ricos. No soy un metafísico, ni un filósofo, ni siquiera un santo. Pero soy pobre, y amo a los pobres. Veo lo que aquí llaman los pobres de este país, ¡y cuántos sienten por ellos! ¡Qué inmensa diferencia con India! ¿Quién siente allí por los doscientos millones de hombres y mujeres hundidos para siempre en la pobreza y la ignorancia? ¿Dónde está la salida? ¿Quién siente por ellos? No pueden encontrar luz ni educación. ¿Quién les llevará la luz? ¿Quién viajará de puerta en puerta llevándoles la educación? Que esa gente sea tu Dios — piensa en ellos, trabaja por ellos, ora por ellos sin cesar — el Señor te mostrará el camino. A quien llamo Mahatman (gran alma) es a aquel cuyo corazón sangra por los pobres; de lo contrario, es un Duratman (alma perversa). Unamos nuestras voluntades en oración continua por su bien. Quizás muramos ignorados, sin compasión, sin que nadie nos llore, sin haber logrado nada — pero ni un solo pensamiento se perderá. Tendrá efecto, tarde o temprano. Mi corazón está demasiado lleno para expresar mis sentimientos; tú lo sabes, puedes imaginarlo. ¡Mientras los millones vivan en el hambre y la ignorancia, considero traidor a todo hombre que, habiendo recibido educación a costa de ellos, no les presta la menor atención! Llamo miserables a esos hombres que se pavonean con sus galas, habiendo amasado todo su dinero oprimiendo a los pobres, mientras no hacen nada por esos doscientos millones que ahora no son mejores que salvajes hambrientos. Somos pobres, hermanos míos, somos unos desconocidos, pero así han sido siempre los instrumentos del Altísimo. El Señor los bendiga a todos.
Con todo mi amor,
Vivekananda.
English
XXV
541 Dearborn Avenue,
Chicago, 1894.
Dear Alasinga,
Your letter just to hand. . . . I was mistaken in asking you to publish the scraps I sent you. It was one of my awful mistakes. It shows a moment's weakness. Money can be raised in this country by lecturing for two or three years. But I have tried a little, and although there is much public appreciation of my work, it is thoroughly uncongenial and demoralising to me. . . .
I have read what you say about the Indian papers and their criticisms, which are natural. Jealousy is the central vice of every enslaved race. And it is jealousy and want of combination which cause and perpetuate slavery. You cannot feel the truth of this remark until you come out of India. The secret of Westerners' success is this power of combination, the basis of which is mutual trust and appreciation. The weaker and more cowardly a nation is, so much the more is this sin visible. . . . But, my son, you ought not to expect anything from a slavish race. The case is almost desperate no doubt, but let me put the case before you all. Can you put life into this dead mass — dead to almost all moral aspiration, dead to all future possibilities — and always ready to spring upon those that would try to do good to them? Can you take the position of a physician who tries to pour medicine down the throat of a kicking and refractory child? . . . An American or a European always supports his countrymen in a foreign country. . . . Let me remind you again, "Thou hast the right to work but not to the fruits thereof." Stand firm like a rock. Truth always triumphs. Let the children of Shri Ramakrishna be true to themselves and everything will be all right. We may not live to see the outcome, but as sure as we live, it will come sooner or later. What India wants is a new electric fire to stir up a fresh vigour in the national veins. This was ever, and always will be, slow work. Be content to work, and, above all, be true to yourself. Be pure, staunch, and sincere to the very backbone, and everything will be all right. If you have marked anything in the disciples of Shri Ramakrishna, it is this — they are sincere to the backbone. My task will be done, and I shall be quite content to die, if I can bring up and launch one hundred such men over India. He, the Lord, knows best. Let ignorant men talk nonsense. We neither seek aid nor avoid it — we are the servants of the Most High. The petty attempts of small men should be beneath our notice. Onward! Upon ages of struggle a character is built. Be not discouraged. One word of truth can never be lost; for ages it may be hidden under rubbish, but it will show itself sooner or later. Truth is indestructible, virtue is indestructible, purity is indestructible. Give me a genuine man; I do not want masses of converts. My son, hold fast! Do not care for anybody to help you. Is not the Lord infinitely greater than all human help? Be holy — trust in the Lord, depend on Him always, and you are on the right track; nothing can prevail against you. . . .
Let us pray, "Lead, Kindly Light" — a beam will come through the dark, and a hand will be stretched forth to lead us. I always pray for you: you must pray for me. Let each one of us pray day and night for the downtrodden millions in India who are held fast by poverty, priestcraft, and tyranny — pray day and night for them. I care more to preach religion to them than to the high and the rich. I am no metaphysician, no philosopher, nay, no saint. But I am poor, I love the poor. I see what they call the poor of this country, and how many there are who feel for them! What an immense difference in India! Who feels there for the two hundred millions of men and women sunken for ever in poverty and ignorance? Where is the way out? Who feels for them? They cannot find light or education. Who will bring the light to them — who will travel from door to door bringing education to them? Let these people be your God — think of them, work for them, pray for them incessantly — the Lord will show you the way. Him I call a Mahâtman (great soul) whose heart bleeds for the poor, otherwise he is a Durâtman (wicked soul). Let us unite our wills in continued prayer for their good. We may die unknown, unpitied, unbewailed, without accomplishing anything — but not one thought will be lost. It will take effect, sooner or later. My heart is too full to express my feeling; you know it, you can imagine it. So long as the millions live in hunger and ignorance, I hold every man a traitor who, having been educated at their expense, pays not the least heed to them! I call those men who strut about in their finery, having got all their money by grinding the poor, wretches, so long as they do not do anything for those two hundred millions who are now no better than hungry savages! We are poor, my brothers, we are nobodies, but such have been always the instruments of the Most High. The Lord bless you all.
With all love,
Vivekananda.
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.