XVII Alasinga
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
XVII
EE. UU. 27 de septiembre de 1894.
Querido Alasinga:
… Una cosa que encuentro en los libros de mis discursos y declaraciones publicados en Calcuta. Algunos están impresos de tal manera que parecen tener connotaciones políticas; mientras que yo no soy político ni agitador político. Me preocupa únicamente el Espíritu; cuando este esté bien, todo lo demás se enderezará solo… Debes advertir entonces a la gente de Calcuta que nunca se atribuya falsamente significado político alguno a mis escritos o palabras. Qué disparate… Escuché que el reverendo Kali Charan Banerji, en una conferencia a misioneros cristianos, dijo que yo era un delegado político. Si fue dicho en público, pídele públicamente al Babu, de mi parte, que escriba a alguno de los periódicos de Calcuta y lo demuestre, o que retire su estúpida afirmación. ¡Este es su truco! He dicho algunas palabras duras en crítica honesta de los gobiernos cristianos en general, pero eso no significa que me importe la política ni que tenga conexión alguna con ella o algo por el estilo. A quienes les parece muy importante imprimir extractos de esas conferencias y quieren demostrar que soy un predicador político, les digo: «Sálvame de mis amigos»…
… Dile a mis amigos que un silencio uniforme es toda mi respuesta a mis detractores. Si les devolviera golpe por golpe, nos rebajaríamos a su mismo nivel. Diles que la verdad se cuida a sí misma, y que no deben pelear con nadie por mí. Aún tienen mucho que aprender, y no son más que niños. Siguen llenos de dorados sueños insensatos: ¡simples muchachos!
… Este disparate de la vida pública y los alardes en los periódicos me ha hastiado por completo. Anhelo volver a la quietud del Himalaya.
Siempre suyo afectuosamente,
Vivekananda.
English
XVII
U. S. A. 27th September, 1894.
Dear Alasinga,
. . . One thing I find in the books of my speeches and sayings published in Calcutta. Some of them are printed in such a way as to savour of political views; whereas I am no politician or political agitator. I care only for the Spirit — when that is right everything will be righted by itself.... So you must warn the Calcutta people that no political significance be ever attached falsely to any of my writings or sayings. What nonsense I . . . I heard that Rev. Kali Charan Banerji in a lecture to Christian missionaries said that I was a political delegate. If it was said publicly, then publicly ask the Babu for me to write to any of the Calcutta papers and prove it, or else take back his foolish assertion. This is their trick! I have said a few harsh words in honest criticism of Christian governments in general, but that does not mean that I care for, or have any connection with politics or that sort of thing. Those who think it very grand to print extracts from those lectures and want to prove that I am a political preacher, to them I say, "Save me from my friends." . . .
. . . Tell my friends that a uniform silence is all my answer to my detractors. If I give them tit for tat, it would bring us down to a level with them. Tell them that truth will take care of itself, and that they are not to fight anybody for me. They have much to learn yet, and they are only children. They are still full of foolish golden dreams — mere boys!
. . .This nonsense of public life and newspaper blazoning has disgusted me thoroughly. I long to go back to the Himalayan quiet.
Ever yours affectionately,
Vivekananda.
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.