Archivo Vivekananda

El conocimiento superior y el amor superior son uno para el verdadero amante

Volumen3 lecture
513 palabras · 2 min de lectura · Para-Bhakti or Supreme Devotion

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

CAPÍTULO VI

EL CONOCIMIENTO SUPERIOR Y EL AMOR SUPERIOR SON UNO PARA EL VERDADERO AMANTE

Los Upanishads (los tratados filosóficos finales de los Vedas) distinguen entre un conocimiento superior y un conocimiento inferior; y para el bhakta no hay realmente diferencia entre este conocimiento superior y su amor superior (Para-Bhakti). El Mundaka Upanishad dice:

व्दे विद्ये वेदितव्ये इति ह स्म यद्ब्रह्मविदो वदन्ति। परा चैवापरा च॥ तत्रापरा ॠग्वेदो यजुर्वदः सामवेदोऽथर्ववेदः शिक्षा कल्पो व्याकरणं निरुक्तं छन्दो ज्योतिषमिति। अथ परा यया तदक्षरमधिगम्यते॥

— «Los conocedores de Brahman (la Realidad absoluta) declaran que hay dos clases de conocimiento dignas de ser conocidas: el superior (Para) y el inferior (Apara). De estos, el conocimiento inferior comprende el Rig-Veda, el Yajur-Veda, el Sama-Veda, el Atharva-Veda, la Shiksha (o ciencia que trata de la pronunciación y el acento), el Kalpa (o liturgia sacrificial), la gramática, el Nirukta (o ciencia que trata de la etimología y el sentido de las palabras), la prosodia y la astronomía; y el conocimiento superior es aquel por el cual se conoce a aquel Inmutable».

Queda así claramente mostrado que el conocimiento superior es el conocimiento de Brahman; y el Devi-Bhagavata nos da la siguiente definición del amor superior (Para-Bhakti): «Como el aceite vertido de una vasija a otra cae en un hilo ininterrumpido, así, cuando la mente, en una corriente ininterrumpida, piensa en el Señor, tenemos lo que se llama Para-Bhakti, o amor supremo». Esta orientación imperturbable y siempre constante de la mente y del corazón hacia el Señor, con un apego inseparable, es en verdad la manifestación más alta del amor del hombre a Dios. Todas las demás formas de bhakti (la devoción amorosa) son solo preparatorias para el logro de esta forma más alta, a saber, la Para-Bhakti, también conocida como el amor que viene después del apego (Raganuga). Cuando este amor supremo llega una vez al corazón del hombre, su mente pensará continuamente en Dios y no recordará ninguna otra cosa. No dejará dentro de sí espacio para pensamientos distintos de los que se refieren a Dios, y su alma será invenciblemente pura y, por sí sola, romperá todas las ataduras de la mente y de la materia, y se volverá serenamente libre. Solo él puede adorar al Señor en su propio corazón; para él, las formas, los símbolos, los libros y las doctrinas son todos innecesarios e incapaces de prestar servicio alguno. No es fácil amar al Señor así. Por lo general, se ve que el amor humano florece solo en los lugares en que es correspondido; cuando el amor no es correspondido con amor, la fría indiferencia es el resultado natural. Hay, sin embargo, instancias raras en las que podemos observar que el amor se manifiesta incluso allí donde no hay retorno de amor. Podemos comparar esta clase de amor, a modo de ilustración, con el amor de la polilla por el fuego; el insecto ama el fuego, cae en él y muere. Está, en efecto, en la naturaleza de este insecto amar así. Amar porque está en la naturaleza del amor amar es, innegablemente, la manifestación más alta y más desinteresada del amor que puede verse en el mundo. Tal amor, al desplegarse en el plano de la espiritualidad, conduce necesariamente al logro de la Para-Bhakti.

English

CHAPTER VI

THE HIGHER KNOWLEDGE AND THE HIGHER LOVE ARE ONE TO THE TRUE LOVER

The Upanishads distinguish between a higher knowledge and a lower knowledge; and to the Bhakta there is really no difference between this higher knowledge and his higher love (Parâ-Bhakti). The Mundaka Upanishad says:

व्दे विद्ये वेदितव्ये इति ह स्म यद्ब्रह्मविदो वदन्ति। परा चैवापरा च॥ तत्रापरा ॠग्वेदो यजुर्वदः सामवेदोऽथर्ववेदः शिक्षा कल्पो व्याकरणं निरुक्तं छन्दो ज्योतिषमिति। अथ परा यया तदक्षरमधिगम्यते॥

— "The knowers of the Brahman declare that there are two kinds of knowledge worthy to be known, namely, the Higher (Parâ) and the lower (Aparâ). Of these the lower (knowledge) consists of the Rig-Veda, the Yajur-Veda, the Sâma-Veda, the Atharva-Veda, the Shikshâ (or the science dealing with pronunciation and accent), the Kalpa (or the sacrificial liturgy), grammar, the Nirukta (or the science dealing with etymology and the meaning of words), prosody, and astronomy; and the higher (knowledge) is that by which that Unchangeable is known."

The higher knowledge is thus clearly shown to be the knowledge of the Brahman; and the Devi-Bhâgavata gives us the following definition of the higher love (Para-Bhakti): "As oil poured from one vessel to another falls in an unbroken line, so, when the mind in an unbroken stream thinks of the Lord, we have what is called Para-Bhakti or supreme love." This kind of undisturbed and ever-steady direction of the mind and the heart to the Lord with an inseparable attachment is indeed the highest manifestation of man's love to God. All other forms of Bhakti are only preparatory to the attainment of this highest form thereof, viz the Para-Bhakti which is also known as the love that comes after attachment (Râgânugâ). When this supreme love once comes into the heart of man, his mind will continuously think of God and remember nothing else. He will give no room in himself to thoughts other than those of God, and his soul will be unconquerably pure and will alone break all the bonds of mind and matter and become serenely free. He alone can worship the Lord in his own heart; to him forms, symbols, books, and doctrines are all unnecessary and are incapable of proving serviceable in any way. It is not easy to love the Lord thus. Ordinarily human love is seen to flourish only in places where it is returned; where love is not returned for love, cold indifference is the natural result. There are, however, rare instances in which we may notice love exhibiting itself even where there is no return of love. We may compare this kind of love, far purposes of illustration, to the love of the moth for the fire; the insect loves the fire, falls into it, and dies. It is indeed in the nature of this insect to love so. To love because it is the nature of love to love is undeniably the highest and the most unselfish manifestation of love that may be seen in the world. Such love, working itself out on the plane of spirituality, necessarily leads to the attainment of Para-Bhakti.


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.