Archivo Vivekananda

¿Qué es el deber?

Volumen1 lecture
3,213 palabras · 13 min de lectura · Karma-Yoga

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

CAPÍTULO IV

¿QUÉ ES EL DEBER?

En el estudio del Karma-Yoga (la vía de la acción) es necesario saber qué es el deber. Si he de hacer algo, primero debo saber que es mi deber, y entonces podré hacerlo. La idea de deber, a su vez, varía en las distintas naciones. El mahometano dice que lo escrito en su libro, el Corán, es su deber; el hindú dice que lo que está en los Vedas (las escrituras reveladas más antiguas) es su deber; y el cristiano dice que lo que está en la Biblia es su deber. Encontramos que existen ideas diversas del deber, que varían según los distintos estados de la vida, los distintos períodos históricos y las distintas naciones. El término «deber», como todo término universal abstracto, es imposible de definir con claridad; solo podemos hacernos una idea de él conociendo sus operaciones y resultados prácticos. Cuando ciertas cosas se presentan ante nosotros, todos tenemos un impulso natural o adquirido para actuar de cierta manera frente a ellas; cuando llega ese impulso, la mente comienza a reflexionar sobre la situación. A veces piensa que es bueno actuar de una manera determinada bajo las condiciones dadas; otras veces piensa que es incorrecto actuar de la misma manera, incluso en las mismas circunstancias. La idea ordinaria del deber, en todas partes, es que todo hombre bueno sigue los dictados de su conciencia. Pero ¿qué es lo que hace de un acto un deber? Si un cristiano encuentra un trozo de carne de res ante sí y no la come para salvar su propia vida, o no la entrega para salvar la vida de otro hombre, seguramente sentirá que no ha cumplido con su deber. Pero si un hindú se atreve a comer ese trozo de carne de res o a dárselo a otro hindú, igualmente sentirá que tampoco ha cumplido con su deber; la formación y la educación del hindú lo hacen sentir así. En el siglo pasado había en la India bandas notorias de salteadores llamados thugs; consideraban su deber matar a cualquier hombre que pudieran y quitarle su dinero; cuanto mayor era el número de hombres a los que mataban, mejores se creían. Por lo común, si un hombre sale a la calle y mata a tiros a otro, es probable que lo lamente, pensando que ha obrado mal. Pero si ese mismo hombre, como soldado en su regimiento, mata no a uno sino a veinte, ciertamente se alegrará y pensará que ha cumplido con su deber de manera admirable. Por consiguiente vemos que no es la cosa hecha lo que define al deber. Dar una definición objetiva del deber es, pues, enteramente imposible. Sin embargo, hay un deber desde el punto de vista subjetivo. Toda acción que nos hace ir hacia Dios es una buena acción y es nuestro deber; toda acción que nos hace ir hacia abajo es mala y no es nuestro deber. Desde el punto de vista subjetivo podemos ver que ciertos actos tienden a exaltarnos y ennoblecernos, mientras que otros tienden a degradarnos y embrutecernos. Pero no es posible determinar con certeza qué actos tienen tal o cual tendencia en relación con todas las personas, de toda clase y condición. Hay, no obstante, una sola idea del deber que ha sido universalmente aceptada por toda la humanidad, de todas las edades, sectas y países, y que se ha resumido en un aforismo sánscrito así: «No dañes a ser alguno; no dañar a ser alguno es virtud, dañar a cualquier ser es pecado».

La Bhagavad-Gita (el Canto del Bienaventurado) alude con frecuencia a deberes que dependen del nacimiento y de la posición en la vida. El nacimiento y la posición en la vida y en la sociedad determinan en gran medida la actitud mental y moral de los individuos hacia las diversas actividades de la vida. Es, por lo tanto, nuestro deber realizar aquel trabajo que nos exaltará y ennoblecerá conforme a los ideales y actividades de la sociedad en que hemos nacido. Pero debe recordarse particularmente que no prevalecen los mismos ideales y actividades en todas las sociedades y países; nuestra ignorancia de esto es la causa principal de gran parte del odio que una nación profesa a otra. Un estadounidense piensa que cualquier cosa que un estadounidense haga conforme a las costumbres de su país es lo mejor que se puede hacer, y que quienquiera que no siga sus costumbres debe ser un hombre muy perverso. Un hindú piensa que sus costumbres son las únicas correctas y las mejores del mundo, y que quienquiera que no las obedezca debe ser el hombre más perverso que vive. Este es un error bastante natural en el que todos somos propensos a caer. Pero es muy dañino; es la causa de la mitad de la falta de caridad que hay en el mundo. Cuando llegué a este país y estaba recorriendo la Feria de Chicago, un hombre desde atrás tiró de mi turbante. Me volví y vi que era un hombre de aspecto muy caballeroso, pulcramente vestido. Le hablé; y cuando se dio cuenta de que sabía inglés, quedó muy avergonzado. En otra ocasión, en esa misma Feria, otro hombre me dio un empujón. Cuando le pregunté la razón, también él se avergonzó y balbuceó una disculpa diciendo: «¿Por qué se viste de esa manera?». Las simpatías de esos hombres se limitaban al ámbito de su propio idioma y de su propia moda de vestir. Mucha de la opresión que las naciones poderosas ejercen sobre las más débiles tiene su causa en este prejuicio. Seca su sentimiento de fraternidad hacia sus semejantes. Aquel mismo hombre que me preguntó por qué no me vestía como él y que quiso maltratarme a causa de mi vestimenta puede haber sido un hombre muy bueno, un buen padre y un buen ciudadano; pero la bondad de su naturaleza se extinguió en cuanto vio a un hombre con un atuendo diferente. Los extranjeros son explotados en todos los países, porque no saben cómo defenderse; así llevan a casa impresiones falsas de los pueblos que han visto. Marineros, soldados y comerciantes se comportan en tierras extranjeras de modos muy extraños, aunque ni soñarían con hacer lo mismo en su propio país; tal vez por eso los chinos llaman a europeos y estadounidenses «demonios extranjeros». No habrían podido hacerlo si hubieran conocido los lados buenos y amables de la vida occidental.

Por lo tanto, lo que debemos recordar es que siempre hemos de tratar de ver el deber de los demás a través de sus propios ojos, y nunca juzgar las costumbres de otros pueblos según nuestra propia medida. Yo no soy la medida del universo. Yo he de acomodarme al mundo, y no el mundo a mí. Así vemos que los entornos cambian la naturaleza de nuestros deberes, y que cumplir el deber que nos corresponde en un momento determinado es lo mejor que podemos hacer en este mundo. Cumplamos el deber que nos corresponde por nacimiento; y cuando lo hayamos cumplido, cumplamos el deber que nos corresponde por nuestra posición en la vida y en la sociedad. Hay, sin embargo, un gran peligro en la naturaleza humana, a saber, que el hombre nunca se examina a sí mismo. Piensa que es tan apto para estar en el trono como el rey. Aun cuando lo fuera, primero debe demostrar que ha cumplido el deber de su propia posición; y entonces le llegarán deberes más altos. Cuando comenzamos a trabajar con seriedad en el mundo, la naturaleza nos da golpes a diestra y siniestra y pronto nos permite descubrir nuestra posición. Ningún hombre puede ocupar de manera satisfactoria, por mucho tiempo, una posición para la que no es apto. De nada sirve refunfuñar contra el ajuste que hace la naturaleza. Aquel que hace el trabajo más bajo no es por ello un hombre más bajo. A ningún hombre se ha de juzgar por la mera naturaleza de sus deberes, sino que a todos hay que juzgarlos por la manera y el espíritu con que los cumplen.

Más adelante encontraremos que aun esta idea del deber experimenta un cambio, y que la obra más grande se realiza solo cuando no hay un motivo egoísta que la impulse. Sin embargo, es el trabajo realizado por sentido del deber lo que nos lleva a trabajar sin idea alguna de deber; cuando el trabajo se convierta en culto —más aún, en algo más alto— entonces el trabajo se hará por sí mismo. Encontraremos que la filosofía del deber, ya sea en forma de ética o de amor, es la misma que en todos los demás Yoga: el objeto es atenuar el yo inferior, para que el verdadero Yo superior pueda resplandecer; disminuir el derroche de energías en el plano inferior de la existencia, para que el alma pueda manifestarse en los planos superiores. Esto se logra mediante la negación continua de los deseos bajos que el deber exige rigurosamente. Toda la organización de la sociedad se ha desarrollado así, consciente o inconscientemente, en los terrenos de la acción y la experiencia, donde, al limitar el egoísmo, abrimos el camino a una expansión ilimitada de la verdadera naturaleza del hombre.

Pocas veces el deber es dulce. Solo cuando el amor engrasa sus ruedas, gira suavemente; de lo contrario, es una continua fricción. ¿De qué otra manera podrían los padres cumplir sus deberes con sus hijos, los esposos con sus esposas, y a la inversa? ¿No nos encontramos cada día en nuestras vidas con casos de fricción? El deber es dulce solamente a través del amor, y el amor brilla solo en libertad. Sin embargo, ¿es libertad ser esclavo de los sentidos, de la ira, de los celos y de un centenar de otras cosas mezquinas que han de ocurrir cada día en la vida humana? En todas estas pequeñas asperezas con las que nos topamos en la vida, la más alta expresión de la libertad es contenerse. Las mujeres, esclavas de sus propios temperamentos irritables y celosos, son propensas a culpar a sus esposos y a afirmar su propia «libertad», como creen, sin saber que con ello solo demuestran ser esclavas. Lo mismo ocurre con los esposos que eternamente hallan defectos en sus esposas.

La castidad es la primera virtud, tanto en el hombre como en la mujer, y el hombre que, por mucho que se haya descarriado, no pueda ser conducido al camino recto por una esposa dulce, amorosa y casta, es ciertamente muy raro. El mundo todavía no es tan malo. Oímos hablar mucho de esposos brutales por todo el mundo y de la impureza de los hombres, pero ¿no es cierto que hay tantas mujeres brutales e impuras como hombres? Si todas las mujeres fueran tan buenas y puras como sus continuas afirmaciones lo darían a entender, estoy plenamente convencido de que no habría un solo hombre impuro en el mundo. ¿Qué brutalidad hay que la pureza y la castidad no puedan vencer? Una esposa buena y casta, que piense en todo otro hombre, excepto en su propio esposo, como en su hijo y que tenga la actitud de una madre hacia todos los hombres, crecerá tanto en el poder de su pureza que no podrá haber un solo hombre, por brutal que sea, que no respire una atmósfera de santidad en su presencia. Del mismo modo, todo esposo debe mirar a todas las mujeres, excepto a su propia esposa, a la luz de su propia madre, hija o hermana. Aquel hombre, además, que quiera ser maestro de religión, debe mirar a toda mujer como a su madre, y comportarse siempre con ella como tal.

La posición de la madre es la más alta del mundo, ya que es el único lugar en el que se aprende y se ejercita el mayor desinterés. El amor de Dios es el único amor más alto que el amor de una madre; todos los demás son inferiores. Es deber de la madre pensar primero en sus hijos y luego en sí misma. Pero, en lugar de eso, si los padres están siempre pensando primero en sí mismos, el resultado es que la relación entre padres e hijos llega a ser la misma que entre las aves y sus crías, las cuales, en cuanto les salen las plumas, ya no reconocen a sus padres. Bendito, en verdad, es el hombre capaz de mirar a la mujer como a la representante de la maternidad de Dios. Bendita, en verdad, es la mujer para quien el hombre representa la paternidad de Dios. Benditos son los hijos que miran a sus padres como Divinidad manifestada en la tierra.

El único modo de elevarse es cumpliendo el deber más próximo a nosotros, y así, acumulando fuerza, seguir adelante hasta alcanzar el estado más alto. Un joven sannyasin (renunciante) se fue a un bosque; allí meditó, adoró y practicó yoga (disciplina de unión espiritual) durante mucho tiempo. Tras años de duro trabajo y práctica, estaba un día sentado bajo un árbol cuando algunas hojas secas cayeron sobre su cabeza. Miró hacia arriba y vio a un cuervo y a una grulla peleando en la cima del árbol, lo cual lo enfureció mucho. Dijo: «¡Cómo! ¿Cómo se atreven a arrojar estas hojas secas sobre mi cabeza!». Mientras con estas palabras los miraba airadamente, un destello de fuego salió de su cabeza —tal era el poder del yogui— y redujo a cenizas a las aves. Se alegró mucho, casi se sintió desbordado de gozo ante este desarrollo de poder: podía quemar al cuervo y a la grulla con una mirada. Al cabo de un tiempo tuvo que ir al pueblo a mendigar su pan. Fue, se paró ante una puerta y dijo: «Madre, dame comida». Una voz salió del interior de la casa: «Espera un poco, hijo mío». El joven pensó: «Miserable mujer, ¿cómo te atreves a hacerme esperar? Aún no conoces mi poder». Mientras pensaba así, la voz volvió a oírse: «Muchacho, no pienses demasiado de ti mismo. Aquí no hay ni cuervo ni grulla». Quedó asombrado; sin embargo, tuvo que esperar. Por fin llegó la mujer, y él se postró a sus pies y dijo: «Madre, ¿cómo lo supiste?». Ella le dijo: «Hijo mío, no conozco tu yoga ni tus prácticas. Soy una mujer común y corriente. Te hice esperar porque mi esposo está enfermo y yo lo estaba cuidando. Toda mi vida he luchado por cumplir mi deber. Cuando estaba soltera, cumplí mi deber con mis padres; ahora que estoy casada, cumplo mi deber con mi esposo; ese es todo el yoga que practico. Pero al cumplir mi deber me he iluminado; así pude leer tus pensamientos y saber lo que habías hecho en el bosque. Si quieres conocer algo más alto que esto, ve al mercado de tal y tal pueblo, donde encontrarás a un vyadha (la clase más baja de personas en la India, que solían vivir como cazadores y carniceros) que te dirá algo que te alegrará mucho aprender». El sannyasin pensó: «¿Por qué he de ir a aquel pueblo y a un vyadha?». Pero, después de lo que había visto, su mente se abrió un poco, así que fue. Cuando se acercó al pueblo, encontró el mercado y allí vio, a lo lejos, a un vyadha grande y gordo cortando carne con grandes cuchillos, hablando y regateando con distintas personas. El joven dijo: «¡Señor, ayúdame! ¿Es este el hombre del que voy a aprender? Es la encarnación de un demonio, si es algo». Entretanto, aquel hombre alzó la vista y dijo: «Oh Swami (título monástico), ¿te envió aquí aquella señora? Toma asiento hasta que termine mi negocio». El sannyasin pensó: «¿Qué me viene aquí?». Tomó asiento; el hombre continuó con su trabajo, y después de haber terminado tomó su dinero y le dijo al sannyasin: «Venga, señor, venga a mi casa». Al llegar a casa, el vyadha le ofreció un asiento, diciendo: «Espera aquí», y entró en la casa. Luego lavó a su anciano padre y a su anciana madre, los alimentó e hizo todo lo posible para complacerlos, después de lo cual fue al sannyasin y dijo: «Ahora, señor, ha venido aquí a verme; ¿qué puedo hacer por usted?». El sannyasin le hizo algunas preguntas sobre el alma y sobre Dios, y el vyadha le dio una lección que forma parte del Mahabharata, llamada el Vyadha-Gita. Contiene uno de los vuelos más altos del Vedanta (la tradición filosófica vedántica). Cuando el vyadha terminó su enseñanza, el sannyasin quedó asombrado. Dijo: «¿Por qué estás en ese cuerpo? Con un conocimiento como el tuyo, ¿por qué estás en el cuerpo de un vyadha, y haciendo un trabajo tan sucio y feo?». «Hijo mío —respondió el vyadha—, ningún deber es feo, ningún deber es impuro. Mi nacimiento me colocó en estas circunstancias y entornos. En mi niñez aprendí el oficio; soy desapegado y trato de cumplir bien mi deber. Trato de cumplir mi deber como jefe de familia, y trato de hacer todo lo que puedo para hacer felices a mi padre y a mi madre. Yo no conozco tu yoga, ni me he hecho sannyasin, ni salí del mundo hacia un bosque; sin embargo, todo lo que has oído y visto me ha llegado a través del cumplimiento desapegado del deber que corresponde a mi posición».

Hay un sabio en la India, un gran yogui, uno de los hombres más maravillosos que he visto en mi vida. Es un hombre peculiar, no enseñará a nadie; si le hacen una pregunta, no responderá. Es demasiado para él asumir la posición de maestro, no lo hará. Si le hacen una pregunta y esperan algunos días, en el curso de la conversación traerá el tema a colación y arrojará sobre él una luz maravillosa. Una vez me dijo el secreto del trabajo: «Que el fin y los medios se unan en uno solo». Cuando estés haciendo cualquier trabajo, no pienses en nada más allá. Hazlo como culto, como el culto más alto, y dedícale toda tu vida por el momento. Así, en la historia, el vyadha y la mujer cumplieron su deber con alegría y entrega plena; y el resultado fue que se iluminaron, mostrando claramente que la realización justa de los deberes de cualquier estado en la vida, sin apego a los resultados, nos conduce a la realización más alta de la perfección del alma.

Es el trabajador apegado a los resultados quien refunfuña por la naturaleza del deber que le ha tocado en suerte; para el trabajador desapegado todos los deberes son igualmente buenos, y forman instrumentos eficaces con los que pueden ser muertos el egoísmo y la sensualidad, y asegurada la libertad del alma. Todos somos propensos a tenernos en demasiada alta estima. Nuestros deberes están determinados por nuestros merecimientos en un grado mucho mayor del que estamos dispuestos a conceder. La competencia despierta la envidia, y mata la bondad del corazón. Para el refunfuñón todos los deberes son desagradables; nada lo satisfará jamás, y toda su vida está condenada a resultar un fracaso. Trabajemos sin descanso, haciendo a medida que avanzamos lo que sea nuestro deber, y estando siempre dispuestos a poner el hombro a la rueda. ¡Entonces, ciertamente, veremos la Luz!

English

CHAPTER IV

WHAT IS DUTY?

It is necessary in the study of Karma-Yoga to know what duty is. If I have to do something I must first know that it is my duty, and then I can do it. The idea of duty again is different in different nations. The Mohammedan says what is written in his book, the Koran, is his duty; the Hindu says what is in the Vedas is his duty; and the Christian says what is in the Bible is his duty. We find that there are varied ideas of duty, differing according to different states in life, different historical periods and different nations. The term "duty", like every other universal abstract term, is impossible clearly to define; we can only get an idea of it by knowing its practical operations and results. When certain things occur before us, we have all a natural or trained impulse to act in a certain manner towards them; when this impulse comes, the mind begins to think about the situation. Sometimes it thinks that it is good to act in a particular manner under the given conditions; at other times it thinks that it is wrong to act in the same manner even in the very same circumstances. The ordinary idea of duty everywhere is that every good man follows the dictates of his conscience. But what is it that makes an act a duty? If a Christian finds a piece of beef before him and does not eat it to save his own life, or will not give it to save the life of another man, he is sure to feel that he has not done his duty. But if a Hindu dares to eat that piece of beef or to give it to another Hindu, he is equally sure to feel that he too has not done his duty; the Hindu's training and education make him feel that way. In the last century there were notorious bands of robbers in India called thugs; they thought it their duty to kill any man they could and take away his money; the larger the number of men they killed, the better they thought they were. Ordinarily if a man goes out into the street and shoots down another man, he is apt to feel sorry for it, thinking that he has done wrong. But if the very same man, as a soldier in his regiment, kills not one but twenty, he is certain to feel glad and think that he has done his duty remarkably well. Therefore we see that it is not the thing done that defines a duty. To give an objective definition of duty is thus entirely impossible. Yet there is duty from the subjective side. Any action that makes us go Godward is a good action, and is our duty; any action that makes us go downward is evil, and is not our duty. From the subjective standpoint we may see that certain acts have a tendency to exalt and ennoble us, while certain other acts have a tendency to degrade and to brutalise us. But it is not possible to make out with certainty which acts have which kind of tendency in relation to all persons, of all sorts and conditions. There is, however, only one idea of duty which has been universally accepted by all mankind, of all ages and sects and countries, and that has been summed up in a Sanskrit aphorism thus: “Do not injure any being; not injuring any being is virtue, injuring any being is sin.”

The Bhagavad-Gita frequently alludes to duties dependent upon birth and position in life. Birth and position in life and in society largely determine the mental and moral attitude of individuals towards the various activities of life. It is therefore our duty to do that work which will exalt and ennoble us in accordance with the ideals and activities of the society in which we are born. But it must be particularly remembered that the same ideals and activities do not prevail in all societies and countries; our ignorance of this is the main cause of much of the hatred of one nation towards another. An American thinks that whatever an American does in accordance with the custom of his country is the best thing to do, and that whoever does not follow his custom must be a very wicked man. A Hindu thinks that his customs are the only right ones and are the best in the world, and that whosoever does not obey them must be the most wicked man living. This is quite a natural mistake which all of us are apt to make. But it is very harmful; it is the cause of half the uncharitableness found in the world. When I came to this country and was going through the Chicago Fair, a man from behind pulled at my turban. I looked back and saw that he was a very gentlemanly-looking man, neatly dressed. I spoke to him; and when he found that I knew English, he became very much abashed. On another occasion in the same Fair another man gave me a push. When I asked him the reason, he also was ashamed and stammered out an apology saying, "Why do you dress that way?" The sympathies of these men were limited within the range of their own language and their own fashion of dress. Much of the oppression of powerful nations on weaker ones is caused by this prejudice. It dries up their fellow feeling for fellow men. That very man who asked me why I did not dress as he did and wanted to ill-treat me because of my dress may have been a very good man, a good father, and a good citizen; but the kindliness of his nature died out as soon as he saw a man in a different dress. Strangers are exploited in all countries, because they do not know how to defend themselves; thus they carry home false impressions of the peoples they have seen. Sailors, soldiers, and traders behave in foreign lands in very queer ways, although they would not dream of doing so in their own country; perhaps this is why the Chinese call Europeans and Americans "foreign devils". They could not have done this if they had met the good, the kindly sides of Western life.

Therefore the one point we ought to remember is that we should always try to see the duty of others through their own eyes, and never judge the customs of other peoples by our own standard. I am not the standard of the universe. I have to accommodate myself to the world, and not the world to me. So we see that environments change the nature of our duties, and doing the duty which is ours at any particular time is the best thing we can do in this world. Let us do that duty which is ours by birth; and when we have done that, let us do the duty which is ours by our position in life and in society. There is, however, one great danger in human nature, viz that man never examines himself. He thinks he is quite as fit to be on the throne as the king. Even if he is, he must first show that he has done the duty of his own position; and then higher duties will come to him. When we begin to work earnestly in the world, nature gives us blows right and left and soon enables us to find out our position. No man can long occupy satisfactorily a position for which he is not fit. There is no use in grumbling against nature's adjustment. He who does the lower work is not therefore a lower man. No man is to be judged by the mere nature of his duties, but all should be judged by the manner and the spirit in which they perform them.

Later on we shall find that even this idea of duty undergoes change, and that the greatest work is done only when there is no selfish motive to prompt it. Yet it is work through the sense of duty that leads us to work without any idea of duty; when work will become worship — nay, something higher — then will work be done for its own sake. We shall find that the philosophy of duty, whether it be in the form of ethics or of love, is the same as in every other Yoga — the object being the attenuating of the lower self, so that the real higher Self may shine forth — the lessening of the frittering away of energies on the lower plane of existence, so that the soul may manifest itself on the higher ones. This is accomplished by the continuous denial of low desires, which duty rigorously requires. The whole organisation of society has thus been developed, consciously or unconsciously, in the realms of action and experience, where, by limiting selfishness, we open the way to an unlimited expansion of the real nature of man.

Duty is seldom sweet. It is only when love greases its wheels that it runs smoothly; it is a continuous friction otherwise. How else could parents do their duties to their children, husbands to their wives, and vice versa? Do we not meet with cases of friction every day in our lives? Duty is sweet only through love, and love shines in freedom alone. Yet is it freedom to be a slave to the senses, to anger, to jealousies and a hundred other petty things that must occur every day in human life? In all these little roughnesses that we meet with in life, the highest expression of freedom is to forbear. Women, slaves to their own irritable, jealous tempers, are apt to blame their husbands, and assert their own "freedom", as they think, not knowing that thereby they only prove that they are slaves. So it is with husbands who eternally find fault with their wives.

Chastity is the first virtue in man or woman, and the man who, however he may have strayed away, cannot be brought to the right path by a gentle and loving and chaste wife is indeed very rare. The world is not yet as bad as that. We hear much about brutal husbands all over the world and about the impurity of men, but is it not true that there are quite as many brutal and impure women as men? If all women were as good and pure as their own constant assertions would lead one to believe, I am perfectly satisfied that there would not be one impure man in the world. What brutality is there which purity and chastity cannot conquer? A good, chaste wife, who thinks of every other man except her own husband as her child and has the attitude of a mother towards all men, will grow so great in the power of her purity that there cannot be a single man, however brutal, who will not breathe an atmosphere of holiness in her presence. Similarly, every husband must look upon all women, except his own wife, in the light of his own mother or daughter or sister. That man, again, who wants to be a teacher of religion must look upon every woman as his mother, and always behave towards her as such.

The position of the mother is the highest in the world, as it is the one place in which to learn and exercise the greatest unselfishness. The love of God is the only love that is higher than a mother's love; all others are lower. It is the duty of the mother to think of her children first and then of herself. But, instead of that, if the parents are always thinking of themselves first, the result is that the relation between parents and children becomes the same as that between birds and their offspring which, as soon as they are fledged, do not recognise any parents. Blessed, indeed, is the man who is able to look upon woman as the representative of the motherhood of God. Blessed, indeed, is the woman to whom man represents the fatherhood of God. Blessed are the children who look upon their parents as Divinity manifested on earth.

The only way to rise is by doing the duty next to us, and thus gathering strength go on until we reach the highest state. A young Sannyâsin went to a forest; there he meditated, worshipped, and practiced Yoga for a long time. After years of hard work and practice, he was one day sitting under a tree, when some dry leaves fell upon his head. He looked up and saw a crow and a crane fighting on the top of the tree, which made him very angry. He said, "What! Dare you throw these dry leaves upon my head!" As with these words he angrily glanced at them, a flash of fire went out of his head — such was the Yogi's power — and burnt the birds to ashes. He was very glad, almost overjoyed at this development of power — he could burn the crow and the crane by a look. After a time he had to go to the town to beg his bread. He went, stood at a door, and said, "Mother, give me food." A voice came from inside the house, "Wait a little, my son." The young man thought, "You wretched woman, how dare you make me wait! You do not know my power yet." While he was thinking thus the voice came again: "Boy, don't be thinking too much of yourself. Here is neither crow nor crane." He was astonished; still he had to wait. At last the woman came, and he fell at her feet and said, "Mother, how did you know that?" She said, "My boy, I do not know your Yoga or your practices. I am a common everyday woman. I made you wait because my husband is ill, and I was nursing him. All my life I have struggled to do my duty. When I was unmarried, I did my duty to my parents; now that I am married, I do my duty to my husband; that is all the Yoga I practice. But by doing my duty I have become illumined; thus I could read your thoughts and know what you had done in the forest. If you want to know something higher than this, go to the market of such and such a town where you will find a Vyâdha (The lowest class of people in India who used to live as hunters and butchers.) who will tell you something that you will be very glad to learn." The Sannyasin thought, "Why should I go to that town and to a Vyadha?" But after what he had seen, his mind opened a little, so he went. When he came near the town, he found the market and there saw, at a distance, a big fat Vyadha cutting meat with big knives, talking and bargaining with different people. The young man said, "Lord help me! Is this the man from whom I am going to learn? He is the incarnation of a demon, if he is anything." In the meantime this man looked up and said, "O Swami, did that lady send you here? Take a seat until I have done my business." The Sannyasin thought, "What comes to me here?" He took his seat; the man went on with his work, and after he had finished he took his money and said to the Sannyasin, "Come sir, come to my home." On reaching home the Vyadha gave him a seat, saying, "Wait here," and went into the house. He then washed his old father and mother, fed them, and did all he could to please them, after which he came to the Sannyasin and said, "Now, sir, you have come here to see me; what can I do for you?" The Sannyasin asked him a few questions about soul and about God, and the Vyadha gave him a lecture which forms a part of the Mahâbhârata, called the Vyâdha-Gitâ. It contains one of the highest flights of the Vedanta. When the Vyadha finished his teaching, the Sannyasin felt astonished. He said, "Why are you in that body? With such knowledge as yours why are you in a Vyadha's body, and doing such filthy, ugly work?" "My son," replied the Vyadha, "no duty is ugly, no duty is impure. My birth placed me in these circumstances and environments. In my boyhood I learnt the trade; I am unattached, and I try to do my duty well. I try to do my duty as a householder, and I try to do all I can to make my father and mother happy. I neither know your Yoga, nor have I become a Sannyasin, nor did I go out of the world into a forest; nevertheless, all that you have heard and seen has come to me through the unattached doing of the duty which belongs to my position."

There is a sage in India, a great Yogi, one of the most wonderful men I have ever seen in my life. He is a peculiar man, he will not teach any one; if you ask him a question he will not answer. It is too much for him to take up the position of a teacher, he will not do it. If you ask a question, and wait for some days, in the course of conversation he will bring up the subject, and wonderful light will he throw on it. He told me once the secret of work, "Let the end and the means be joined into one." When you are doing any work, do not think of anything beyond. Do it as worship, as the highest worship, and devote your whole life to it for the time being. Thus, in the story, the Vyadha and the woman did their duty with cheerfulness and whole-heartedness; and the result was that they became illuminated, clearly showing that the right performance of the duties of any station in life, without attachment to results, leads us to the highest realisation of the perfection of the soul.

It is the worker who is attached to results that grumbles about the nature of the duty which has fallen to his lot; to the unattached worker all duties are equally good, and form efficient instruments with which selfishness and sensuality may be killed, and the freedom of the soul secured. We are all apt to think too highly of ourselves. Our duties are determined by our deserts to a much larger extent than we are willing to grant. Competition rouses envy, and it kills the kindliness of the heart. To the grumbler all duties are distasteful; nothing will ever satisfy him, and his whole life is doomed to prove a failure. Let us work on, doing as we go whatever happens to be our duty, and being ever ready to put our shoulders to the wheel. Then surely shall we see the Light!


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.