أرشيف فيفيكاناندا

XV كيدي

المجلد5 letter
71 الكلمات · 1 دقيقة للقراءة · Epistles - First Series

هذه الترجمة أُنتجت بمساعدة أدوات الذكاء الاصطناعي وقد لا تكون دقيقة بالكامل. للنص المعتمد، يُرجى الرجوع إلى النص الإنجليزي الأصلي.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

العربية

الخامس عشر

الولايات المتحدة الأمريكية، ٢١ سبتمبر، ١٨٩٤.

عزيزي كيدي،

يحزنني كثيراً أن أسمع بعزمك على التخلي عن الدنيا في هذه العجلة. فالثمرة تسقط من الشجرة حين تنضج. لذا انتظر حتى يحين الوقت المناسب، ولا تستعجل. علاوة على ذلك، ليس لأحد الحق في أن يُعرّض الآخرين للشقاء بأفعاله الطائشة. اصبر وتحلّ بالأناة، فكل شيء سيستقيم في وقته.

لك تحياتي وبركاتي،

فيفيكاناندا.

English

XV

U. S. A., 21st September, 1894.

Dear Kidi,

I am very sorry to hear your determination of giving up the world so soon. The fruit falls from the tree when it gets ripe. So wait for the time to come. Do not hurry. Moreover, no one has the right to make others miserable by his foolish acts. Wait, have patience, everything will come right in time.

Yours with blessings,

Vivekananda.


النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.