狂喜中的湿婆
卷8 poem
52 字数 · 1 分钟阅读 · Writings: Prose and Poems
本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
中文
湿婆在起舞,沉醉于真我的狂喜之中,拍击着
自己的双颊。
他的手鼓正在奏响,骷髅花环随着节拍
摇摆。
恒河之水在他缠结的发辫间
奔腾咆哮。
巨大的三叉戟喷吐着烈焰,他额头上的
新月猛烈燃烧。
English
Shiva is dancing, lost in the ecstasy of Self, sounding his
own cheeks.
His tabor is playing and the garland of skulls is swinging
in rhythm.
The waters of the Ganga are roaring among his matted
locks.
The great trident is vomiting fire, and the moon on his
forehead is fiercely flaming.
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。