ویویکانند آرکائیو

۲۲

جلد7 conversation
583 الفاظ · 2 منٹ کا مطالعہ · Conversations and Dialogues

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

جب بیلور خانقاہ قائم ہوئی تو روایت پرست ہندوؤں میں سے بہت سے لوگ خانقاہ کے طرزِ زندگی پر سخت تنقید کیا کرتے تھے۔ شاگرد سے ایسی تنقید کی خبر سن کر سوامی جی تلسی داس کے اس شعر کے الفاظ میں فرماتے، "ہاتھی بازار سے گزرتا ہے اور ہزار کتے اس کے پیچھے بھونکنے لگتے ہیں، درویشوں کو دنیا دار لوگوں کی تہمت سے کوئی دکھ نہیں ہوتا۔" یا کبھی یہ بھی فرماتے، "بغیر ایذا رسانی کے کوئی مفید فکر معاشرے کے دل میں اتر نہیں سکتی۔" وہ سب کو یہ تاکید کرتے، "نتائج پر نظر رکھے بغیر کام کرتے رہو۔ ایک دن اس کے پھل ضرور ملیں گے۔" پھر سوامی جی کے لبوں پر اکثر گیتا کے یہ الفاظ بھی ہوتے، "نیکو کار کبھی تباہ نہیں ہوتا، میرے بیٹے۔"

مئی یا جون ۱۹۰۱ء میں خانقاہ میں شاگرد کو دیکھ کر سوامی جی نے فرمایا، "رگھونندن کی اَشٹوِنشتی تتّو (اٹھائیس عقائد) جلد لا دو۔"

شاگرد: جی، سرکار، لیکن اس رگھونندن سمرتی سے آپ کیا کریں گے، جسے آج کا پڑھا لکھا ہندوستان توہمات کا انبار کہتا ہے؟

سوامی جی: کیوں؟ رگھونندن اپنے زمانے کے غیرمعمولی عالم تھے۔ قدیم سمرتیوں کو جمع کر کے انھوں نے بدلے ہوئے حالات اور ضروریات کے مطابق ہندوؤں کے رسم و رواج کو مرتب کیا۔ پورا بنگال انھی کے بنائے ہوئے ضوابط پر چل رہا ہے۔ لیکن ان کے ان سخت ضوابط کی گرفت میں، جو حمل سے موت تک ایک ہندو کی زندگی کو باندھتے ہیں، ہندو معاشرہ بہت دبا دیا گیا۔ کھانے پینے، سونے اور حتیٰ کہ معمولی روزمرہ کے کاموں میں بھی، اہم معاملات کی تو بات ہی کیا، انھوں نے ہر شخص کو اصولوں میں جکڑنے کی کوشش کی۔ بدلے ہوئے حالات میں یہ سب زیادہ دیر نہ چل سکا۔ ہر دور میں ہر ملک میں کرما کانڈ، جو سماجی رسوم و رواج پر مشتمل ہے، صورت بدلتا رہتا ہے۔ صرف معرفت کا حصہ (جنانا کانڈ) پائیدار رہتا ہے۔ ویدی دور میں بھی دیکھو کہ رسوم بتدریج صورت بدلتی رہیں۔ لیکن اپنشدوں کا فلسفیانہ حصہ اب تک ویسا کا ویسا ہے، بس بہت سے تشریح کرنے والے آئے ہیں، بس یہی فرق ہے۔

شاگرد: رگھونندن کی سمرتی سے آپ کیا کریں گے؟

سوامی جی: اس بار میری خواہش ہے کہ درگا پوجا (ماں درگا کی پرستش) منائی جائے۔ اگر خرچ کا انتظام ہو گیا تو مہامایا کی پرستش کروں گا۔ اس لیے اس پوجا کی رسمی ترتیب پڑھنا چاہتا ہوں۔ آئندہ اتوار جب خانقاہ آؤ تو ایک نسخہ ساتھ لانا۔

شاگرد: جی اچھا، سرکار۔

اگلے ہفتے شاگرد کتاب کا ایک نسخہ لایا اور سوامی جی اسے پا کر بہت خوش ہوئے۔ ایک ہفتہ بعد جب شاگرد سے ملاقات ہوئی تو فرمایا، "تمہاری دی ہوئی

رگھونندن سمرتی میں نے ختم کر لی ہے۔ اگر ممکن ہوا تو الہٰی ماں کی پوجا منائیں گے۔"

مقررہ وقت پر خانقاہ میں درگا پوجا بڑی شان و شوکت سے منائی گئی۔

اس کے کچھ عرصہ بعد سوامی جی نے کالی گھاٹ میں ماں کالی کے روبرو ایک ہوما ادا کیا۔ اس واقعے کا ذکر کرتے ہوئے انھوں نے شاگرد سے کہا، "ارے، مجھے خوشی ہوئی کہ کالی گھاٹ میں ابھی تک وسعتِ قلبی قائم ہے۔ معبد کے منتظمین کو ذرا بھی اعتراض نہیں ہوا کہ میں مغرب سے واپس آیا ہوا آدمی ہوں۔ برعکس اس کے، انھوں نے بڑی گرم جوشی سے مجھے مقدس احاطے میں لے جا کر جی بھر کر ماں کی پرستش کرنے میں میری مدد کی۔"

English

At the time Belur Math was established, many among the orthodox Hindus were wont to make sharp criticism of the ways of life in the Math. Hearing the report of such criticism from the disciple, Swamiji would say (in the words of the couplet of Tulasidas), "The elephant passes in the market - place, and a thousand curs begin barking after him; so the Sadhus have no ill - feeling when worldly people slander then." Or again he would say, "Without persecution no beneficent idea can enter into the heart of a society." He would exhort everybody, "Go on working without an eye to results. One day you are sure to reap the fruits of it." Again, on the lips of Swamiji were very often heard the words of the Gita, "A doer of good never comes to grief, my son."

In May or June, 1901, seeing the disciple at the Math Swamiji said, "Bring me a copy of Ashtavimshati - tattva (Twenty - eight Categories) of Raghunandan at an early date."

Disciple: Yes, sir, but what will you do with the Raghunandan Smriti, which the present educated India calls a heap of superstition?

Swamiji: Why? Raghunandan was a wonderful scholar of his time. Collecting the ancient Smritis, he codified the customs and observances of the Hindus, adapting them to the needs of the changed times and circumstances. All Bengal is following the rules laid down by him. But in the iron grip of his rules regulating the life of a Hindu from conception to death, the Hindu society was much oppressed. In matters of eating and sleeping, in even the ordinary functions of life, not to speak of the important ones, he tried to regulate every one by rules. In the altered circumstances of the times, that did not last long. At all times in all countries the Karma - kanda, comprising the social customs and observances, changes form. Only the Jnana - kanda endures. Even in the Vedic age you find that the rituals gradually changed in form. But the philosophic portion of the Upanishads has remained unchanged up till now -- only there have been many interpreters, that is all.

Disciple: What will do you with the Smriti of Raghunandan?

Swamiji: This time I have a desire to celebrate the Durga Puja (worship of goddess Durga). If the expenses are forthcoming, I shall worship the Mahamaya. Therefore I have a mind to read the ceremonial forms of that worship. When you come to the Math next Sunday, you must bring a copy of the book with you.

Disciple: All right, sir.

Next Saturday the disciple brought a copy of the book, and Swamiji was much pleased to get it. Meeting the disciple a week after this he said, "I have finished the

Raghunandan Smriti presented by you. If possible, I shall celebrate the Puja of the Divine Mother."

The Durga Puja took place with great eclat at the proper time.

Shortly after this Swamiji performed a Homa before the Mother Kali at Kalighat. Referring this incident he spoke to the disciple, "Well, I was glad to see that there was yet a liberality of view at Kalighat. The temple authorities did not object in the least to my entering the temple, though they knew that I was a man who had returned from the West. On the contrary, they very cordially took me into the holy precincts and helped me to worship the Mother to my heart's content."

## References


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔