عابد اور معبود
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
عبادت گزار اور معبود
(یہ خطبہ ویدانت اور مغرب سے ماخوذ ہے۔ جلد چہارم ملاحظہ کیجیے۔)
(سان فرانسسکو کے علاقے میں، ۹ اپریل ۱۹۰۰ء کو ارشاد فرمایا)
ہم اس سے پہلے انسانی فطرت کے تجزیاتی پہلو کا مطالعہ کرتے رہے ہیں۔ اس سلسلے میں ہم جذباتی پہلو کا مطالعہ کریں گے۔ پہلا پہلو انسان کو ایک لامحدود ہستی کے طور پر، ایک اصول کے طور پر پیش کرتا ہے، جبکہ دوسرا انسان کو ایک محدود ہستی کے طور پر دیکھتا ہے۔ پہلے کے پاس چند آنسوؤں یا تکالیف پر رکنے کی فرصت نہیں، دوسرا آنسو پونچھے بغیر، اس درد کو مندمل کیے بغیر آگے نہیں بڑھ سکتا۔ ایک اتنا عظیم اور رفیع ہے کہ کبھی کبھی اس کی عظمت ہمیں چکراتی ہے؛ دوسرا عام سا ہے، لیکن پھر بھی سب سے زیادہ خوبصورت اور ہمارا محبوب ہے۔ ایک ہمیں اپنی گرفت میں لے کر ان بلندیوں تک لے جاتا ہے جہاں ہمارے پھیپھڑے پھٹنے لگتے ہیں، ہم اس فضا میں سانس نہیں لے سکتے۔ دوسرا ہمیں وہیں چھوڑتا ہے جہاں ہم ہیں اور زندگی کے مقاصد کو محدود نظر سے دیکھنے کی کوشش کرتا ہے۔ ایک کسی چیز کو قبول نہیں کرتا جب تک اس پر عقل کی چمکتی مہر نہ ہو؛ دوسرے کو ایمان ہے، اور جو وہ دیکھ نہیں سکتا اسے مان لیتا ہے۔ دونوں ضروری ہیں۔ پرندہ ایک ہی پر سے نہیں اڑ سکتا۔
ہم ایسے انسان کو دیکھنا چاہتے ہیں جو ہم آہنگی کے ساتھ پروان چڑھا ہو، دل میں عظیم، ذہن میں عظیم، عمل میں عظیم۔ ہم ایسا انسان چاہتے ہیں جس کا دل دنیا کے مصائب اور دکھوں کو شدت سے محسوس کرے۔ اور ہم ایسا انسان بھی چاہتے ہیں جو صرف محسوس ہی نہ کر سکے بلکہ چیزوں کا مفہوم بھی سمجھ سکے، جو فطرت اور فہم کی گہرائیوں میں اترے۔ اور ہم ایسا انسان چاہتے ہیں جو وہاں بھی نہ رکے بلکہ اپنے احساس اور ادراک کو عملی صورت دینا چاہے۔ سر، دل اور ہاتھ کا یہی امتزاج ہمارا مطلوب ہے۔ اس دنیا میں بہت سے معلم ہیں، لیکن آپ پائیں گے کہ ان میں سے اکثر یک رخے ہیں۔ ایک شخص عقل کا درخشاں نصف النہار سورج دیکھتا ہے اور کچھ نہیں دیکھتا۔ دوسرا محبت کی خوبصورت موسیقی سنتا ہے اور کچھ نہیں سن سکتا۔ تیسرا عمل میں ڈوبا ہوا ہے، اسے نہ محسوس کرنے کی فرصت ہے نہ سوچنے کی۔ کیوں نہ ہو وہ عظیم ہستی جو یکساں متحرک ہو، یکساں باعلم ہو، اور یکساں محبت کرنے والی ہو؟ کیا یہ ناممکن ہے؟ یقیناً نہیں۔ یہ مستقبل کا انسان ہے، جس کی تعداد اس وقت بہت کم ہے۔ یہ تعداد بڑھتی جائے گی یہاں تک کہ ساری دنیا انسانیت سے لبریز ہو جائے۔
میں آپ سے اتنی دیر عقل اور استدلال کے بارے میں بات کرتا رہا ہوں۔ ہم نے پورا ویدانت سنا ہے۔ مایا کا پردہ پھٹتا ہے: جاڑے کے بادل چھٹتے ہیں اور سورج کی روشنی ہم پر چمکتی ہے۔ میں ہمالیہ کی ان چوٹیوں پر چڑھنے کی کوشش کرتا رہا ہوں جو بادلوں سے اوپر غائب ہو جاتی ہیں۔ اب میں آپ کے ساتھ دوسرا پہلو پڑھنے کا ارادہ رکھتا ہوں: خوبصورت ترین وادیاں، فطرت کا سب سے لطیف حسن۔ ہم اس عشق کا مطالعہ کریں گے جو دنیا کے تمام مصائب کے باوجود ہمیں یہاں باندھے ہوئے ہے، اس عشق کا جس نے ہم سے مصیبت کی زنجیر خود بنوائی ہے، یہ ابدی شہادت جسے انسان اپنی خوشی سے، اپنے ارادے سے بھگت رہا ہے۔ ہم اس چیز کا مطالعہ کرنا چاہتے ہیں جس کے لیے انسان نے اپنے ہاتھوں سے زنجیر بنائی، جس کے لیے وہ دکھ اٹھاتا ہے، وہ ازلی عشق۔ ہم دوسرے کو بھولنا نہیں چاہتے۔ ہمالیہ کے گلیشیئر کو کشمیر کے چاول کے کھیتوں سے ہاتھ ملانا ہوگا۔ آسمانی بجلی کو اپنی گہری گرج کو پرندوں کے نغمے میں ملانا ہوگا۔
یہ سلسلہ ہر اس چیز سے متعلق ہوگا جو لطیف اور خوبصورت ہے۔ عبادت ہر جگہ ہے، ہر روح میں ہے۔ ہر کوئی خدا کی عبادت کرتا ہے۔ نام خواہ کوئی بھی ہو، سب خدا ہی کی عبادت کر رہے ہیں۔ عبادت کی ابتدا — جیسے خوبصورت کنول، جیسے زندگی خود — زمین کی مٹی سے ہوتی ہے۔ خوف کا عنصر موجود ہے۔ اس دنیا کا نفع پانے کی تڑپ ہے۔ مانگنے والے کی عبادت ہے۔ یہ دنیا کی عبادت کے ابتدائی مراحل ہیں، جن کی انتہا خدا سے عشق اور انسان کے ذریعے خدا کی عبادت پر ہوتی ہے۔
کیا کوئی خدا ہے؟ کوئی ایسی ہستی ہے جس سے محبت کی جائے، کوئی ایسا جو محبت کے قابل ہو؟ پتھر سے محبت کا کوئی فائدہ نہ ہوتا۔ ہم صرف اسی سے محبت کرتے ہیں جو محبت کو سمجھتا ہو، جو ہماری محبت کھینچتا ہو۔ عبادت کے ساتھ بھی ایسا ہی ہے۔ کبھی مت کہو کہ اس دنیا میں کوئی ایسا انسان تھا جس نے پتھر کو محض پتھر کے طور پر پوجا ہو۔ اس نے ہمیشہ پتھر میں موجود سرشار ہستی کی عبادت کی۔
ہم دریافت کرتے ہیں کہ سرشار ہستی ہم میں موجود ہے۔ لیکن ہم عبادت کیسے کریں، جب تک وہ ہستی ہم سے جدا نہ ہو؟ میں صرف تیری عبادت کر سکتا ہوں، اپنی نہیں۔ میں صرف تجھ سے دعا کر سکتا ہوں، اپنے آپ سے نہیں۔ کیا کوئی "تو" ہے؟
ایک کثیر بن جاتا ہے۔ جب ہم واحد کو دیکھتے ہیں تو مایا کے ذریعے جھلکتی ہر محدودیت مٹ جاتی ہے؛ لیکن یہ بھی درست ہے کہ کثرت بے قدر نہیں ہے۔ ہم کثیر کے ذریعے ہی واحد تک پہنچتے ہیں۔
کیا کوئی ذاتی خدا ہے — ایسا خدا جو سوچتا ہو، جو سمجھتا ہو، ایسا خدا جو ہماری رہنمائی کرتا ہو؟ ہاں ہے۔ ذات سے مبرّا خدا میں ان میں سے کوئی صفت نہیں ہو سکتی۔ آپ میں سے ہر ایک ایک فرد ہے: آپ سوچتے ہیں، محبت کرتے ہیں، نفرت کرتے ہیں، غصہ ہوتے ہیں، غمگین ہوتے ہیں وغیرہ؛ لیکن پھر بھی آپ ذات سے مبرّا اور لامحدود ہیں۔ آپ بیک وقت ذاتی اور لا ذاتی ہیں۔ آپ کے اندر ذاتی اور لا ذاتی دونوں پہلو ہیں۔ وہ لا ذاتی حقیقت نہ غصہ کر سکتی ہے، نہ غمگین ہو سکتی ہے، نہ مصیبت میں مبتلا ہو سکتی ہے — وہ مصیبت کا تصور بھی نہیں کر سکتی۔ وہ سوچ نہیں سکتی، جان نہیں سکتی۔ وہ خود علم ہے۔ لیکن ذاتی پہلو جانتا ہے، سوچتا ہے، اور مرتا ہے وغیرہ۔ فطری طور پر عالمگیر مطلق کے دو پہلو ہونے چاہئیں: ایک تمام چیزوں کی لامحدود حقیقت کو ظاہر کرتا ہے؛ دوسرا ذاتی پہلو، ہماری روحوں کی روح، تمام آقاؤں کا آقا۔ وہی یہ کائنات تخلیق کرتا ہے۔ اس کی رہنمائی میں کائنات قائم ہے۔
وہ لامحدود، ہمیشہ پاک، ہمیشہ آزاد — وہ کوئی منصف نہیں ہے، خدا منصف نہیں ہو سکتا۔ وہ تخت پر نہیں بیٹھتا اور نیک و بد کے درمیان فیصلہ نہیں کرتا۔ وہ کوئی مجسٹریٹ نہیں، کوئی سپہ سالار نہیں، کوئی آقا نہیں۔ ذاتی خدا بے انتہا مہربان اور بے انتہا محبت کرنے والا ہے۔
اسے دوسری جانب سے دیکھیں۔ آپ کے جسم میں ہر خلیے میں ایک روح ہے جو اس خلیے کو شعور دیتی ہے۔ یہ ایک علیحدہ وجود ہے۔ اس کی اپنی چھوٹی سی مرضی ہے، اپنا ایک چھوٹا دائرۂ عمل ہے۔ تمام خلیے مل کر ایک فرد بناتے ہیں۔ اسی طرح کائنات کا ذاتی خدا ان تمام افراد سے مل کر بنا ہے۔
اسے ایک اور زاویے سے دیکھیں۔ آپ جیسے میں آپ کو دیکھتا ہوں، آپ اپنی مطلق فطرت کا اتنا ہی حصہ ہیں جتنا ایک نے محدود کر کے دیکھا ہے۔ میں نے آپ کو اپنی آنکھوں، اپنے حواس کی طاقت سے محدود کر کے دیکھا ہے۔ آپ کا جتنا حصہ میری آنکھیں دیکھ سکتی ہیں، میں دیکھتا ہوں۔ آپ کا جتنا حصہ میرا ذہن سمجھ سکتا ہے وہی میں آپ کو جانتا ہوں، اس سے زیادہ نہیں۔ اسی طرح میں مطلق اور لا ذاتی کو پڑھ رہا ہوں اور اسے ذاتی کے روپ میں دیکھتا ہوں۔ جب تک ہمارے پاس جسم اور ذہن ہیں، ہم ہمیشہ اس تثلیثی وجود کو دیکھتے ہیں: خدا، فطرت اور روح۔ ہمیشہ یہ تینوں ایک ساتھ لازم و ملزوم رہنے چاہئیں۔ فطرت ہے۔ انسانی روحیں ہیں۔ اور پھر وہ ہے جس میں فطرت اور انسانی روحیں سموئی ہوئی ہیں۔
عالمگیر روح مجسم ہو چکی ہے۔ میری روح خود خدا کا ایک حصہ ہے۔ وہ ہماری آنکھوں کی آنکھ ہے، ہماری زندگی کی زندگی ہے، ہمارے ذہن کا ذہن ہے، ہماری روح کی روح ہے۔ ذاتی خدا کا یہی اعلیٰ ترین تصور ہے جو ہم قائم کر سکتے ہیں۔
اگر آپ ثنویت پرست نہیں ہیں بلکہ وحدت پرست ہیں، تو بھی آپ کے پاس ذاتی خدا ہو سکتا ہے۔ بلا شریک واحد ہے۔ اس واحد نے اپنے آپ سے عشق کرنا چاہا۔ اس لیے اس واحد سے اس نے کثیر کو بنایا۔ یہ وہ بڑا "میں" ہے، حقیقی "میں" ہے، جس کی وہ چھوٹا "میں" عبادت کر رہا ہے۔ اس طرح تمام نظریات میں ذاتی خدا موجود ہو سکتا ہے۔
کچھ لوگ ایسے حالات میں پیدا ہوتے ہیں جو انہیں دوسروں سے زیادہ خوشحال بناتے ہیں: ایک عادل ہستی کی حکمرانی میں ایسا کیوں؟ اس دنیا میں موت ہے۔ یہ راستے کی مشکلات ہیں۔ ان مسائل کا جواب کبھی نہیں دیا گیا۔ ثنوی مستوی سے انہیں جواب نہیں دیا جا سکتا۔ ہمیں فلسفے کی طرف لوٹنا ہوگا اور چیزوں کو جیسی ہیں ویسے دیکھنا ہوگا۔ ہم اپنے کرما کی وجہ سے تکلیف اٹھا رہے ہیں۔ یہ خدا کی غلطی نہیں ہے۔ جو ہم کرتے ہیں وہ ہماری اپنی خطا ہے، اس کے سوا کچھ نہیں۔ خدا کو کیوں مورد الزام ٹھہرایا جائے؟
برائی کیوں ہے؟ اس مسئلے کو حل کرنے کا واحد طریقہ یہ ہے کہ خدا نیکی اور برائی دونوں کا سبب ہے۔ ذاتی خدا کے نظریے میں سب سے بڑی مشکل یہ ہے کہ اگر آپ کہیں کہ وہ صرف اچھا ہے اور برا نہیں، تو آپ اپنے ہی دلیل کے جال میں پھنس جائیں گے۔ آپ کو کیسے معلوم کہ خدا ہے؟ آپ کہتے ہیں وہ اس کائنات کا خالق ہے اور آپ کہتے ہیں وہ اچھا ہے؛ اور چونکہ دنیا میں برائی بھی ہے، لہٰذا خدا کو برا بھی ہونا چاہیے۔ وہی مشکل باقی ہے!
نہ کوئی نیکی ہے اور نہ کوئی برائی۔ خدا ہی سب کچھ ہے۔ آپ کیسے جانتے ہیں کہ نیکی کیا ہے؟ آپ محسوس کرتے ہیں۔ آپ کیسے جانتے ہیں کہ برائی کیا ہے؟ اگر برائی آئے تو آپ محسوس کرتے ہیں۔ ہم نیکی اور برائی کو اپنے احساسات سے جانتے ہیں۔ کوئی ایک انسان نہیں جو صرف خوشی کے احساسات محسوس کرے۔ کوئی ایک بھی نہیں جو صرف غم کے احساسات محسوس کرے۔
خواہش اور اضطراب تمام بدبختی اور خوشی دونوں کے اسباب ہیں۔ کیا خواہش بڑھ رہی ہے یا گھٹ رہی ہے؟ کیا زندگی سادہ ہو رہی ہے یا پیچیدہ؟ یقیناً پیچیدہ۔ خواہشات کئی گنا بڑھ رہی ہیں۔ آپ کے پرانے آبا و اجداد کو نہ وہ لباس چاہیے تھا نہ اتنا پیسہ جو آپ کو چاہیے۔ ان کے پاس نہ بجلی کی گاڑیاں تھیں نہ ریل گاڑیاں وغیرہ۔ اس لیے انہیں کم کام کرنا پڑتا تھا۔ جیسے ہی یہ چیزیں آتی ہیں، خواہش جنم لیتی ہے اور آپ کو اور محنت کرنی پڑتی ہے۔ اور زیادہ اضطراب، اور زیادہ مقابلہ۔
پیسہ کمانا بہت مشکل کام ہے۔ اسے بچانا اس سے بھی مشکل ہے۔ آپ تھوڑا پیسہ اکٹھا کرنے کے لیے پوری دنیا سے لڑتے ہیں اور اسے بچانے کے لیے ساری زندگی لڑتے رہتے ہیں۔ اس لیے امیر کو غریب سے زیادہ اضطراب ہے۔ یہی حال ہے۔
اس دنیا میں ہر جگہ نیکی اور برائی دونوں ہیں۔ کبھی برائی نیکی بن جاتی ہے، یہ سچ ہے؛ لیکن کبھی کبھی نیکی بھی برائی بن جاتی ہے۔ ہماری تمام حسیں کبھی نہ کبھی برائی پیدا کرتی ہیں۔ فرض کریں کوئی شراب پیتا ہے۔ شروع میں بری نہیں، لیکن پیتا رہے تو برائی پیدا ہو گی۔ ایک آدمی امیر والدین کے ہاں پیدا ہوا؛ اچھی بات ہے۔ وہ نادان بن جاتا ہے، نہ جسم کی مشق کرتا ہے نہ دماغ کی۔ یہ نیکی سے برائی پیدا ہونا ہے۔ زندگی کی اس محبت کے بارے میں سوچیے: ہم چلے جاتے ہیں، اچھلتے کودتے ہیں، چند لمحے جیتے ہیں، محنت کرتے ہیں۔ ہم بالکل بے بس بچوں کے طور پر پیدا ہوتے ہیں۔ چیزوں کو دوبارہ سمجھنے میں برسوں لگ جاتے ہیں۔ ساٹھ یا ستر میں آنکھیں کھلتی ہیں اور پھر آواز آتی ہے: "نکل جاؤ!" اور بس۔
ہم دیکھ چکے ہیں کہ نیکی اور برائی نسبتی اصطلاحات ہیں۔ جو چیز میرے لیے اچھی ہے وہ آپ کے لیے بری ہو سکتی ہے۔ اگر آپ وہی کھانا کھائیں جو میں کھاتا ہوں، آپ روئیں گے اور میں ہنسوں گا۔ ہم دونوں ناچ سکتے ہیں، لیکن میں خوشی سے اور آپ درد سے۔ وہی چیز زندگی کے ایک مرحلے میں اچھی اور دوسرے مرحلے میں بری ہوتی ہے۔ آپ کیسے کہہ سکتے ہیں کہ نیکی اور برائی ہر صورت میں طے شدہ ہیں — یہ سب اچھا ہے اور وہ سب برا ہے؟
اب، اگر خدا ہمیشہ نیک ہے تو اس ساری نیکی اور برائی کا ذمہ دار کون ہے؟ عیسائی اور مسلمان کہتے ہیں کہ شیطان نامی ایک جناب موجود ہیں۔ آپ کیسے کہہ سکتے ہیں کہ دو جناب کام کر رہے ہیں؟ ایک ہونا ضروری ہے۔ وہ آگ جو بچے کو جلاتی ہے وہی کھانا بھی پکاتی ہے۔ آپ آگ کو اچھا یا برا کیسے کہہ سکتے ہیں، اور آپ کیسے کہہ سکتے ہیں کہ اسے دو مختلف ہستیوں نے بنایا؟ یہ تمام نام نہاد برائی کون تخلیق کرتا ہے؟ خدا۔ اس کے علاوہ کوئی راستہ نہیں۔ وہی موت اور زندگی بھیجتا ہے، طاعون اور وبائیں اور سب کچھ۔ اگر ایسا خدا ہے تو وہ نیک ہے؛ وہ بری ہے؛ وہ خوبصورت ہے؛ وہ ہیبت ناک ہے؛ وہ زندگی ہے اور وہ موت ہے۔
ایسے خدا کی عبادت کیسے کی جائے؟ ہم اس تک پہنچیں گے کہ روح حقیقتاً ہیبت ناک کی عبادت کرنا کیسے سیکھ سکتی ہے؛ تب اس روح کو سکون ملے گا۔ کیا آپ کو سکون ہے؟ کیا آپ اضطراب سے نجات پاتے ہیں؟ سب سے پہلے پلٹیں اور ہیبت ناک کا سامنا کریں۔ نقاب اٹھائیں اور وہی خدا دریافت کریں۔ وہ ذاتی ہے — جو ظاہراً اچھا ہے اور جو ظاہراً برا ہے، سب۔ کوئی دوسرا نہیں۔ اگر دو خدا ہوتے تو فطرت ایک لمحے کے لیے بھی قائم نہ رہتی۔ فطرت میں کوئی دوسرا نہیں ہے۔ یہ سب ہم آہنگی ہے۔ اگر خدا ایک طرف کھیلے اور شیطان دوسری طرف، تو پوری فطرت بدنظمی میں ڈوب جائے۔ قانون کون توڑ سکتا ہے؟ اگر میں یہ شیشہ توڑوں تو وہ نیچے گرے گا۔ اگر کوئی ایک ذرّے کو اپنی جگہ سے ہٹانے میں کامیاب ہو جائے تو ہر دوسرا ذرّہ توازن کھو دے۔ قانون کبھی نہیں ٹوٹ سکتا۔ ہر ذرّہ اپنی جگہ پر رکھا ہوا ہے۔ ہر ذرّہ تولا اور ناپا گیا ہے اور اپنا مقصد اور مقام پورا کرتا ہے۔ اس کے حکم سے ہوائیں چلتی ہیں، سورج چمکتا ہے۔ اس کی حکومت سے دنیائیں قائم ہیں۔ اس کے فرمان سے زمین پر موت کھیل کھیل رہی ہے۔ ذرا دو تین خداؤں کے اس دنیا میں کشتی لڑنے کا تصور کریں! یہ ممکن نہیں۔
اب ہم یہ دیکھنے آتے ہیں کہ ہمارے پاس ذاتی خدا ہو سکتا ہے، اس کائنات کا خالق، جو رحمدل بھی ہے اور سخت بھی۔ وہ نیک ہے، وہ بری ہے۔ وہ مسکراتا ہے اور وہ تیوری چڑھاتا ہے۔ اور کوئی اس کے قانون سے آگے نہیں جا سکتا۔ وہ اس کائنات کا خالق ہے۔
تخلیق کا کیا مطلب ہے، کیا کچھ عدم سے وجود میں آتا ہے؟ چھ ہزار سال پہلے خدا اپنی نیند سے جاگا اور دنیا بنائی اور اس سے پہلے کچھ نہ تھا؟ اس سے پہلے خدا کیا کر رہا تھا، اچھی نیند لے رہا تھا؟ خدا کائنات کا سبب ہے، اور ہم سبب کو معلول کے ذریعے جان سکتے ہیں۔ اگر معلول موجود نہ ہو تو سبب بھی سبب نہیں۔ سبب ہمیشہ معلول میں اور معلول کے ذریعے جانا جاتا ہے۔ تخلیق لامحدود ہے۔ آپ زمان یا مکان میں آغاز کا تصور نہیں کر سکتے۔
وہ اسے کیوں تخلیق کرتا ہے؟ اس لیے کہ اسے اچھا لگتا ہے؛ اس لیے کہ وہ آزاد ہے۔ آپ اور میں قانون کے پابند ہیں کیونکہ ہم صرف کچھ خاص طریقوں سے کام کر سکتے ہیں اور دوسرے طریقوں سے نہیں۔ "ہاتھوں کے بغیر وہ ہر چیز کو پکڑ سکتا ہے۔ پاؤں کے بغیر وہ تیزی سے چلتا ہے۔" جسم کے بغیر وہ قادر مطلق ہے۔ "جسے کوئی آنکھ نہیں دیکھ سکتی، لیکن جو ہر آنکھ میں بصارت کا سبب ہے، اسے خداوند جانو۔" آپ کسی اور کی عبادت نہیں کر سکتے۔ خدا اس کائنات کا قادر مطلق حامی ہے۔ جسے "قانون" کہا جاتا ہے وہ اس کی مشیت کا ظہور ہے۔ وہ اپنے قوانین سے کائنات پر حکومت کرتا ہے۔
اب تک ہم نے خدا اور فطرت پر گفتگو کی ہے، ازلی خدا اور ازلی فطرت۔ روحوں کا کیا حال ہے؟ وہ بھی ازلی ہیں۔ کوئی روح کبھی پیدا نہیں ہوئی؛ نہ ہی روح مر سکتی ہے۔ کوئی اپنی موت کا تصور بھی نہیں کر سکتا۔ روح لامحدود اور ازلی ہے۔ وہ کیسے مر سکتی ہے؟ وہ جسم بدلتی ہے۔ جیسے کوئی آدمی پرانے، گھسے ہوئے کپڑے اتار کر نئے تازہ کپڑے پہنتا ہے، اسی طرح گھسا ہوا جسم پھینک دیا جاتا ہے اور تازہ جسم اختیار کر لیا جاتا ہے۔
روح کی فطرت کیا ہے؟ روح بھی قادر مطلق اور سرشار ہے۔ روح کی نہ کوئی لمبائی ہے نہ چوڑائی نہ موٹائی۔ پھر یہ کیسے کہا جا سکتا ہے کہ وہ یہاں ہے یا وہاں؟ یہ جسم گرتا ہے؛ روح دوسرے جسم کے ذریعے کام کرتی ہے۔ روح ایک دائرہ ہے جس کا محیط کہیں نہیں ہے لیکن مرکز جسم میں ہے۔ خدا ایک دائرہ ہے جس کا محیط کہیں نہیں ہے لیکن مرکز ہر جگہ ہے۔ روح کی فطرت پر ہی مبارک، پاک اور کامل ہے؛ اگر اس کی فطرت ناپاک ہوتی تو وہ کبھی پاک نہ ہو سکتی۔ روح کی فطرت پاکیزگی ہے؛ اس لیے روحیں پاک ہو سکتی ہیں۔ وہ فطرتاً مبارک ہے؛ اس لیے وہ مبارک ہو سکتی ہے۔ وہ سلامتی ہے؛ اس لیے وہ پرسکون ہو سکتی ہے۔
ہم میں سے جو اس مستوی پر ہیں، جسم کی طرف کھینچے ہوئے ہیں، معاش کے لیے محنت کرتے ہیں، حسد اور جھگڑوں اور مشقتوں کے ساتھ، پھر موت۔ یہ ظاہر کرتا ہے کہ ہم وہ نہیں جو ہمیں ہونا چاہیے۔ ہم آزاد نہیں، کاملاً پاک نہیں وغیرہ۔ گویا روح زوال پذیر ہو گئی ہے۔ پھر روح کو ارتقاء کی ضرورت ہے۔
آپ یہ کیسے کریں گے؟ کیا آپ خود یہ کر سکتے ہیں؟ نہیں۔ اگر کسی آدمی کا چہرہ مٹی آلود ہو تو کیا آپ اسے مٹی سے صاف کر سکتے ہیں؟ اگر میں زمین میں ایک بیج لگاؤں تو بیج سے درخت اگتا ہے، درخت سے بیج نکلتا ہے، بیج سے دوسرا درخت وغیرہ۔ مرغی اور انڈا، انڈا اور مرغی۔ اگر آپ کوئی نیک کام کریں تو اس کا پھل بھگتنا ہوگا، دوبارہ جنم ہوگا اور دکھ ہوگا۔ ایک بار اس لامحدود زنجیر میں شروع ہو جائیں تو رک نہیں سکتے۔ آپ چلتے رہتے ہیں، اوپر اور نیچے، آسمانوں اور زمینوں میں، اور ان تمام جسموں میں۔ کوئی راستہ نہیں نکلتا۔
پھر آپ یہ سب کچھ کیسے چھوڑیں گے، اور آپ یہاں کیوں ہیں؟ ایک خیال یہ ہے کہ دکھ سے نجات پائی جائے۔ ہم سب دن رات دکھ سے نجات پانے کی جدوجہد میں لگے ہیں۔ ہم عمل سے یہ نہیں کر سکتے۔ عمل اور زیادہ عمل پیدا کرے گا۔ یہ تبھی ممکن ہے جب کوئی ایسا ہو جو خود آزاد ہو اور ہمارا ہاتھ تھامے۔ "اے لافانیت کے فرزندو، سنو، آپ سب جو اس مستوی پر رہتے ہیں اور جو اوپر آسمانوں میں رہتے ہیں، میں نے راز پا لیا ہے" — بزرگ حکیم کہتا ہے۔ "میں نے اسے ڈھونڈ لیا ہے جو تمام تاریکیوں سے پرے ہے۔ صرف اس کی رحمت سے ہم زندگی کا یہ سمندر عبور کرتے ہیں۔"
ہندوستان میں منزل کا یہ تصور ہے: آسمان ہیں، جہنم ہیں، زمینیں ہیں، لیکن وہ دائمی نہیں ہیں۔ اگر مجھے جہنم بھیجا جائے تو یہ دائمی نہیں ہے۔ وہی جدوجہد جہاں بھی ہوں چلتی رہتی ہے۔ مسئلہ یہ ہے کہ اس ساری جدوجہد سے پرے کیسے نکلیں۔ اگر میں آسمان میں جاؤں تو شاید تھوڑا آرام ملے۔ اگر مجھے میری بداعمالیوں کی سزا ملے تو وہ بھی دائمی نہیں رہے گی۔ ہندوستانی آدرش آسمان جانا نہیں ہے۔ اس زمین سے نکلو، جہنم سے نکلو، اور آسمان سے بھی نکلو! منزل کیا ہے؟ آزادی ہے۔ آپ سب کو آزاد ہونا ہے۔ روح کا جلال ڈھکا ہوا ہے۔ اسے دوبارہ بے نقاب کرنا ہے۔ روح موجود ہے۔ وہ ہر جگہ ہے۔ کہاں جائے گی؟ وہ صرف وہاں جا سکتی ہے جہاں وہ نہیں ہے۔ اگر آپ سمجھ لیں کہ وہ ہر وقت موجود ہے تو پھر ہمیشہ کے لیے کامل خوشی ہے۔ نہ مزید پیدائش نہ موت۔ نہ مزید بیماری، نہ جسم۔ جسم خود سب سے بڑی بیماری ہے۔
روح روح کے طور پر قائم ہوگی۔ روح روح کے طور پر جیے گی۔ یہ کیسے ہوگا؟ روح میں خداوند کی عبادت کے ذریعے، جو اپنی فطرت ہی سے ہمیشہ موجود، پاک اور کامل ہے۔ اس دنیا میں دو قادر مطلق ہستیاں نہیں ہو سکتیں۔ دو یا تین خدا تصور کریں؛ ایک کہے میں دنیا تخلیق کروں گا، دوسرا کہے میں دنیا تباہ کروں گا۔ یہ کبھی نہیں ہو سکتا۔ ایک ہی خدا ہونا ضروری ہے۔ روح کمال تک پہنچتی ہے؛ قریب قریب قادر مطلق اور سب جاننے والی ہو جاتی ہے۔ یہ عبادت گزار ہے۔ معبود کون ہے؟ وہ خداوند خدا خود، سرشار، سب جاننے والا وغیرہ۔ اور سب سے بڑھ کر، وہ عشق ہے۔ روح یہ کمال کیسے حاصل کرے گی؟ عبادت کے ذریعے۔
English
WORSHIPPER AND WORSHIPPED
(This lecture is reproduced from the Vedanta and the West. See Vol. IV.)
(Delivered in San Francisco area, April 9, 1900)
We have been taking up the more analytical side of human nature. In this course we [shall] study the emotional side. . . . The former deals with man as unlimited being, [as] principle, the latter with man as limited being. . . . The one has no time to stop for a few tear-drops or pangs; the other cannot proceed without wiping the tear-drop, without healing that misery. One is great, so great and grand that sometimes we are staggered by the magnitude; the other [is] commonplace, and yet most beautiful and dear to us. One gets hold of us, takes us up to the heights where our lungs almost burst. We cannot breathe [in] that atmosphere. The other leaves us where we are and tries to see the objects of life, [takes the limited] view. One will accept nothing until it has the shining seal of reason; the other has faith, and what it cannot see it believes. Both are necessary. A bird cannot fly with only one wing. . . .
What we want is to see the man who is harmoniously developed . . . great in heart, great in mind, [great in deed] . . . . We want the man whose heart feels intensely the miseries and sorrows of the world. . . . And [we want] the man who not only can feel but can find the meaning of things, who delves deeply into the heart of nature and understanding. [We want] the man who will not even stop there, [but] who wants to work out [the feeling and meaning by actual deeds]. Such a combination of head, heart, and hand is what we want. There are many teachers in this world, but you will find [that most of them] are one-sided. [One] sees the glorious midday sun of intellect [and] sees nothing else. Another hears the beautiful music of love and can hear nothing else. Another is [immersed] in activity, and has neither time to feel nor time to think. Why not [have] the giant who is equally active, equally knowing, and equally loving? Is it impossible? Certainly not. This is the man of the future, of whom there are [only a] few at present. [The number of such will increase] until the whole world is humanised.
I have been talking to you so long about intellect [and] reason. We have heard the whole of Vedanta. The veil of Maya breaks: wintry clouds vanish, and the sunlight shines on us. I have been trying to climb the heights of the Himalayas, where the peaks disappear beyond the clouds. I propose lip study with you the other side: the most beautiful valleys, the most marvellous exquisiteness in nature. [We shall study the] love that holds us here in spite of all the miseries of the world, [the] love that has made us forge the chain of misery, this eternal martyrdom which man is suffering willingly, of his own accord. We want to study that for which man has forged the chain with his own hands, that for which he suffers, that eternal love. We do not mean to forget the other. The glacier of the Himalayas must join hands with the rice fields of Kashmir. The thunderbolt must blend its base note with the warbling of the birds.
This course will have to do with everything exquisite and beautiful. Worship is everywhere, in every soul. Everyone worships God. Whatever be the name, they are all worshipping God. The beginnings of worship—like the beautiful lotus, like life itself—are in the dirt of the earth. . . . There is the element of fear. There is the hungering for this world's gain. There is the worship of the beggar. These are the beginnings of [the] world worshipping, [culminating in] loving God and worshipping God through man.
Is there any God? Is there anyone to be loved, any such one capable of being loved? Loving the stone would not be much good. We only love that which understands love, that which draws our love. So with worship. Never say [that] there is a man in this world of ours who worshipped a piece of stone [as stone]. He always worshipped [the omnipresent being in the stone].
We find out that the omnipresent being is in us. [But] how can we worship, unless that being is separate from us? I can only worship Thee, and not me. I can only pray to Thee, and not me. Is there any "Thou"?
The One becomes many. When we see the One, any limitations reflected through Maya disappear; but it is quite true that the manifold is not valueless. It is through the many that we reach the one. . . .
Is there any Personal God—a God who thinks, who understands, a God who guides us? There is. The Impersonal God cannot have any one of these attributes. Each one of you is an individual: you think, you love, [you] hate, [you] are angry, sorry, etc.; yet you are impersonal, unlimited. [You are] personal and impersonal in one. You have the personal and the impersonal aspects. That [impersonal reality] cannot be angry, [nor] sorry, [nor] miserable—cannot even think misery. It cannot think, cannot know. It is knowledge itself. But the personal [aspect] knows, thinks, and dies, etc. Naturally the universal Absolute must have two aspects; the one representing the infinite reality of all things; the other, a personal aspect, the Soul of our souls, Lord of all lords. [It is] He who creates this universe. Under [His] guidance this universe exists. . . .
He, the Infinite, the Ever-Pure, the Ever-[Free,]. . . He is no judge, God cannot be [a] judge. He does not sit upon a throne and judge between the good and the wicked. . . . He is no magistrate, [no] general, [nor] master. Infinitely merciful, infinitely loving is the Personal [God].
Take it from another side. Every cell in your body has a soul conscious of the cell. It is a separate entity. It has a little will of its own, a little sphere of action of its own. All [cells] combined make up an individual. [In the same way,] the Personal God of the universe is made up of all these [many individuals].
Take it from another side. You, as I see you, are as much of your absolute nature as has been limited and perceived by one. I have limited you in order to see you through the power of my eyes, my senses. As much of you as my eyes can see, I see. As much of you as my mind can grasp is what I know to be you, and nothing more. In the same way, I am reading the Absolute, the Impersonal [and see Him as Personal]. As long as we have body and mind, we always see this triune being: God, nature, and soul. There must always be the three in one, inseparable. . . . There is nature. There are human souls. There is again That in which nature and the human souls [are contained]
The universal soul has become embodied. My soul itself is a part of God. He is the eye of our eves, the life of our life, the mind of our mind, the soul of our soul. This is the highest ideal of the Personal God we can have.
If you are not a dualist, [but are] a monist, you can still have the Personal God. . . . There is the One without a second. That One wanted to love Himself. Therefore, out of that One, He made [many]. . . . It is the big Me, the real Me, that that little me is worshipping. Thus in all systems you can have the Personal [God].
Some people are born under circumstances that make them happier than others: why should this be in the reign of a just being? There is mortality in this world. These are the difficulties in the way [These problems] have never been answered. They cannot be answered from any dualistic plane. We have to go back to philosophy to treat things as they are. We are suffering from our own Karma. It is not the fault of God. What we do is our own fault, nothing else. Why should God be blamed?. . .
Why is there evil? The only way you can solve [the problem] is [by saying that God is] the cause of both good and evil. The great difficulty in the theory of the Personal God is that if you say He is only good and not evil, you will be caught in the trap of your own argument. How do you know there is [a] God? You say [that He is] the Father of this universe, and you say He is good; and because there is [also] evil in the world, God must be evil. . . . The same difficulty!
There is no good, and there is no evil. God is all there is . . . . How do you know what is good? You feel [it]. [How do you know what is evil ? If evil comes, you feel it. . . . We know good and evil by our feelings. There is not one man who feels only good, happy feelings. There is not one who feels only unhappy feelings. . . .
Want and anxiety are the causes of all unhappiness and happiness too. Is want increasing or decreasing? Is life becoming simple or complex? Certainly complex. Wants are being multiplied. Your great-grandfathers did not want the same dress or the same amount of money [you do]. They had no electric cars, [nor] railroads, etc. That is why they had to work less. As soon as these things come, the want arises, and you have to work harder. More and more anxiety, and more and more competition.
It is very hard work to get money. It is harder work to keep it. You fight the whole world to get a little money together [and] fight all your life to protect it. [Therefore] there is more anxiety for the rich than for the poor. . . . This is the way it is. . . .
There are good and evil every where in this world. Sometimes evil becomes good, true; but other times good becomes evil also. All our senses produce evil some time or other. Let a man drink wine. It is not bad [at first], but let him go on drinking, [and] it will produce evil. . . . A man is born of rich parents; good enough. He becomes a fool, never exercises his body or brain. That is good producing evil. Think of this love of life: We go away and jump about and live a few moments; we work hard. We are born babies, entirely incapable. It takes us years to understand things again. At sixty or seventy we open our eyes, and then comes the word, "Get out! " And there you are.
We have seen that good and evil are relative terms. The thing [that is] good for me is bad for you. If you eat the dinner that I eat, you will begin to weep, and I shall laugh. . . . We [may] both dance, but I with joy and you with pain. . . . The same thing is good at one part of our life and bad at another part. How can you say [that] good and evil are all cut and dried— [that] this is all good and that is all evil?
Now, who is responsible for all this good and evil, if God is ever the good? The Christians and the Mohammedans say there is a gentleman called Satan. How can you say there are two gentlemen working? There must be one. . . . The fire that burns the child also cooks the meal. How can you call the fire good or bad, and how can you say it was created by two different persons? Who creates all [so-called] evil? God. There is no other way out. He sends death and life, plague and epidemics, and everything. If such is God, He is the good; He is the evil; He is the beautiful; He is the terrible; He is life; and He is death.
How can such a God be worshipped? We shall come to [understand] how the soul can really learn to worship the terrible; then that soul will have peace. . . . Have you peace? Do you get rid of anxieties? Turn around, first of all, and face the terrible. Tear aside the mask and find the same [God]. He is the personal—all that is [apparently] good and all that is [apparently] bad. There is none else. If there were two Gods, nature could not stand a moment. There is not another one in nature. It is all harmony. If God played one side and the devil the other, the whole [of] nature would be [in chaos]. Who can break the law? If I break this glass, it will fall down. If anyone succeeds in throwing one atom out of place, every other atom will go out of balance. . . . The law can never be broken. Each atom is kept in its place. Each is weighed and measured and fulfils its [purpose] and place. Through His command the winds blow, the sun shines. Through His rule the worlds are kept in place. Through His orders death is sporting upon the earth. Just think of two or three Gods having a wrestling match in this world! It cannot be.
We now come to see that we can have the Personal God, the creator of this universe, who is merciful and also cruel. . . . He is the good, He is the evil. He smiles, and He frowns. And none can go beyond His law. He is the creator of this universe.
What is meant by creation, something coming out of nothing? Six thousand years ago God woke up from His dream and created the world [and] before that there was nothing? What was God doing then, taking a good nap? God is the cause of the universe, and we can know the cause through the effect. If the effect is not present, the cause is not [the] cause. The cause is always known in and through the effect. . . . Creation is infinite. . . . You cannot think of the beginning in time or in space.
Why does He create it? Because He likes to; because He is free. . . . You and I are bound by law, because we can work [only] in certain ways and not in others. "Without hands, He can grasp everything. Without feet, [He moves fast]." Without body, He is omnipotent. "Whom no eyes can see, but who is the cause of sight in every eye, know Him to be the Lord." You cannot worship anything else. God is the omnipotent supporter of this universe. What is called "law" is the manifestation of His will. He rules the universe by His laws.
So far [we have discussed] God and nature, eternal God and eternal nature. What about souls? They also are eternal. No soul was [ever] created; neither can [the] soul die. Nobody can even imagine his own death. The soul is infinite, eternal. How can it die? It changes bodies. As a man takes off his old, worn-out garments and puts on new and fresh ones, even so the worn-out body is thrown away and [a] fresh body is taken.
What is the nature of the soul? The soul is also [omnipotent] and omnipresent. Spirit has neither length, nor breadth, nor thickness. . . . How can it be said to be here and there? This body falls; [the soul] works [through] another body. The soul is a circle of which the circumference is nowhere, but the centre is in the body. God is a circle whose circumference is nowhere, but whose centre is everywhere. The soul by its [very] nature is blessed, pure, and perfect; it could never be pure if its nature was impure. . . . The soul's nature is purity; that is why souls [can] become pure. It is blessed [by nature]; that is why it [can] become blessed. It is peace; [that is why it can become peaceful]. . . .
All of us who find ourselves in this plane, attracted to the body, work hard for a living, with jealousies and quarrels and hardships, and then death. That shows we are not what we should be. We are not free, perfectly pure, and so on. The soul, as it were, has become degraded. Then what the soul requires is expansion. . . .
How can you do it? Can you work it out yourself ? No. If a man's face is dusty, can you wash it out with dust? If I put a seed in the ground, the seed produces a tree, the tree produces a seed, the seed another tree, etc. Hen and egg, egg and hen. If you do something good, you will have to reap the result of that, be born again and be sorry. Once started in this infinite chain, you cannot stop. You go on, . . . up and down, [to] heavens and earths, and all these [bodies]. . . . There is no way out.
Then how can you get out of all this, and what are you here for? One idea is to get rid of misery. We are all struggling day and night to get rid of misery. . . . We cannot do it by work. Work will produce more work. It is only possible if there is someone who is free himself and lends us a hand. "Hear, ye children of immortality, all those that reside in this plane and all those that reside in the heavens above, I have found the secret", says the great sage. "I have found Him who is beyond all darkness. Through His mercy alone we cross this ocean of life."
In India, the idea of the goal is this: There are heavens, there are hells, there are earths, but they are not permanent. If I am sent to hell, it is not permanent. The same struggle goes on and on wherever I am. How to get beyond all this struggle is the problem. If I go to heaven, perhaps there will be a little bit of rest. If I get punished for my misdeeds, that cannot last [for ever either] . . . . The Indian ideal is not to go to heaven. Get out of this earth, get out of hell, and get out of heaven! What is the goal? It is freedom. You must all be free. The glory of the soul is covered up. It has to be uncovered again. The soul exists. It is everywhere. Where shall it go? . . . Where can it go? It can only go where it is not. If you understand [that] it is ever present, . . . [there will be] perfect happiness for ever afterwards. No more births and deaths. . . . No more disease, no body. [The] body itself is the biggest disease. . . .
The soul shall stand [as] soul. Spirit shall live as spirit. How is this to be done? By worshipping [the Lord in] the soul, who, by his [very] nature is ever present, pure, and perfect. There cannot be two almighty beings in this world. [Imagine having] two or three Gods; one will create the world, another says, "I will destroy the world." It [can] never happen. There must be one God. The soul attains to perfection; [it becomes] almost omnipotent [and] omniscient. This is the worshipper. Who is the worshipped? He, the Lord God Himself, the Omnipresent, the Omniscient, and so on. And above all, He is Love. How is [the soul] to attain this perfection? By worship.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔