ویویکانند آرکائیو

۲۳ کیدی

جلد5 letter
140 الفاظ · 1 منٹ کا مطالعہ · Epistles - First Series

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

XXIII

امریکہ، ۳۰ نومبر، ۱۸۹۴ء

عزیز کیڈی،

شری رام کرشن کے بارے میں جو عجیب و غریب کہانیاں شائع ہو رہی ہیں، ان سے اور انہیں لکھنے والے احمقوں سے دور رہنے کا مشورہ دیتا ہوں۔ یہ باتیں سچ تو ہیں، لیکن احمق پوری بات کو بگاڑ کر رکھ دیں گے — مجھے اس کا یقین ہے۔ ان کے پاس علم کی پوری دنیا تھی جو سکھانا تھی، پھر معجزات جیسی غیر ضروری چیزوں پر کیوں اصرار کریں! وہ کچھ ثابت نہیں کرتے۔ مادہ روح کو ثابت نہیں کرتا۔ خدا، روح یا بقا کے وجود کا معجزات کے عمل سے کیا تعلق؟ شری رام کرشن کی تبلیغ کرو۔ جس پیالے نے تمہاری پیاس بجھائی وہ آگے بڑھاتے جاؤ۔ عشق (بھکتی) کی تبلیغ کرو۔ مابعدالطبیعاتی بکواس سے اپنا سر نہ کھپاؤ، اور اپنی تعصبانہ باتوں سے دوسروں کو بھی نہ تھکاؤ۔

ہمیشہ دعاؤں کے ساتھ تمہارا،

وویکانند۔

English

XXIII

U. S. A. 30th November, 1894.

Dear Kidi,

. . . As to the wonderful stories published about Shri Ramakrishna, I advise you to keep clear of them and the fools who write them. They are true, but the fools will make a mess of the whole thing, I am sure. He had a whole world of knowledge to teach, why insist upon unnecessary things as miracles really are! They do not prove anything. Matter does not prove Spirit. What connection is there between the existence of God, Soul, or immortality, and the working of miracles? . . . Preach Shri Ramakrishna. Pass the Cup that has satisfied your thirst. . . . Preach Bhakti. Do not disturb your head with metaphysical nonsense, and do not disturb others by your bigotry. . . .

Yours ever with blessings,

Vivekananda.


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔