مغرب کی جانب پہلے ہندو درویش کا تبلیغی کام اور ہندوستان کے احیاء کا منصوبہ
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
گزشتہ چند ہفتوں سے مدراس کے ہندو عوام بے حد شوق سے سوامی وویکانند کی آمد کے منتظر تھے، وہ عظیم ہندو راہب جو عالمی شہرت کے حامل ہیں۔ اس وقت ان کا نام ہر زبان پر ہے۔ مدراس کے اسکولوں، کالجوں، ہائی کورٹ، سمندری راہداری اور گلی کوچوں میں سینکڑوں متجسس روحیں پوچھتے نظر آتی ہیں کہ سوامی کب آئیں گے۔ مفصّل سے بڑی تعداد میں طلباء جو یونیورسٹی کے امتحانات کے لیے آئے ہوئے ہیں، یہاں قیام کیے ہوئے ہیں اور سوامی کا انتظار کرتے کرتے اپنے والدین کی گھر لوٹنے کی اصرار بھری پکار کے باوجود اپنے ہوسٹل کا خرچہ بڑھا رہے ہیں۔ چند دنوں میں سوامی ہمارے درمیان ہوں گے۔ اس صدر میں دوسری جگہ ملے ہوئے استقبال کی نوعیت، یہاں کی جانے والی تیاریوں، کیسل کرنن میں کھڑے کیے گئے استقبالیہ تورنوں کو دیکھ کر — جہاں "پیامبر" کی رہائش ہندو عوام کے خرچ پر ہوگی — اور اس شہر کے معزز ہندو سجنوں جیسے جناب جسٹس سبرامنیا آئیر کی اس تحریک میں دلچسپی سے کوئی شبہ نہیں رہتا کہ سوامی کا شاندار استقبال ہوگا۔ مدراس ہی نے سب سے پہلے سوامی کی اعلیٰ صلاحیتوں کو پہچانا اور انھیں شکاگو کے لیے تیار کیا۔ اب مدراس کو پھر اس بلاشبہ عظیم انسان کا خیرمقدم کرنے کا اعزاز حاصل ہوگا جس نے اپنی مادرِ وطن کا وقار بلند کرنے کے لیے اتنا کچھ کیا۔ چار سال پہلے جب سوامی یہاں تشریف لائے تھے تو وہ عملاً ایک گمنام ہستی تھے۔ سینٹ تھوم میں ایک انجانے بنگلے میں انھوں نے تقریباً دو مہینے گزارے، ہمیشہ مذہبی موضوعات پر گفتگو کرتے رہے اور سننے کے خواہشمند سبھی آنے والوں کو تعلیم و ہدایت دیتے رہے۔ اس وقت بھی چند پڑھے لکھے نوجوانوں نے "تیز نظری" سے پیش گوئی کی تھی کہ اس شخص میں کوئی چیز ہے، "ایک قوت" جو اسے سب سے بلند کر دے گی، جو اسے بارزی طور پر انسانوں کا رہنما بنانے کے قابل کر دے گی۔ یہ نوجوان جن کو اس وقت "گمراہ جوشیلوں" اور "خواب پرست احیاء پسندوں" کے طعنوں سے نوازا جاتا تھا، انھیں اب اپنے سوامی — جیسا کہ وہ پیار سے انھیں کہتے ہیں — کو یورپ اور امریکا کی شہرت کے ساتھ واپس آتے دیکھ کر بے پناہ مسرت حاصل ہو رہی ہے۔ سوامی کا مشن اساساً روحانی ہے۔ ان کا پختہ عقیدہ ہے کہ روحانیت کی مادرِ وطن ہندوستان کا عظیم مستقبل ہے۔ وہ پُراعتماد ہیں کہ مغرب ویدانت کی ان حقیقتوں کی زیادہ سے زیادہ قدر کرنے لگے گا جنھیں وہ اعلیٰ حقائق سمجھتے ہیں۔ ان کا بڑا شعار ہے: "مدد، لڑائی نہیں"، "جذب، تخریب نہیں"، "ہم آہنگی اور امن، تفرقہ نہیں"۔ دوسرے عقائد کے پیروکار ان سے خواہ کتنا ہی اختلاف کریں، کم ہی لوگ یہ کہنے کی جرأت رکھتے ہیں کہ سوامی نے مغربی دنیا کی آنکھیں "ہندوستانی خوبی" کی طرف کھولنے میں غیر معمولی خدمات انجام نہیں دیں۔ انھیں ہمیشہ اس پہلے ہندو درویش کے طور پر یاد کیا جائے گا جس نے سمندر پار کر کے مغرب کو اس پیغام کو پہنچانے کی جرأت کی جسے وہ مذہبی امن کا پیغام سمجھتے ہیں۔
ہمارے اخبار کے ایک نمائندے نے سوامی وویکانند سے انٹرویو کیا تاکہ مغرب میں ان کے مشن کی کامیابی کی تفصیل معلوم ہو سکے۔ سوامی نے ہمارے نمائندے کو بہت شائستگی سے خوش آمدید کہا اور اپنے پہلو میں ایک کرسی کی طرف اشارہ کیا۔ سوامی زرد لباس میں ملبوس، پُرسکون، متانت پرور اور باوقار تھے، اور ہر سوال کا جواب دینے کے لیے آمادہ نظر آتے تھے۔ ہم نے سوامی کے الفاظ اسی طرح نقل کیے ہیں جیسے ہمارے نمائندے نے شارٹ ہینڈ میں لکھے۔
"کیا میں آپ کی ابتدائی زندگی کے کچھ احوال جان سکتا ہوں؟" ہمارے نمائندے نے پوچھا۔
سوامی نے فرمایا: "کلکتہ میں طالبِ علمی کے زمانے سے ہی میرا مزاج مذہبی تھا۔ اس وقت بھی میں تنقیدی ذہن رکھتا تھا اور محض الفاظ مجھے مطمئن نہ کرتے تھے۔ بعد ازاں میری ملاقات رام کرشن پرم ہنس سے ہوئی جن کے ساتھ میں نے کافی عرصہ گزارا اور جن کے زیرِ سایہ مجھے تعلیم ملی۔ اپنے والد کی وفات کے بعد میں نے خود کو ہندوستان کی سیاحت کے لیے وقف کر دیا اور کلکتہ میں ایک چھوٹی خانقاہ قائم کی۔ سفر کے دوران میں مدراس آیا جہاں مجھے میسور کے مہاراجہ اور رامناد کے راجہ سے امداد ملی۔"
"آپ کی یا حضرت نے ہندومت کا مشن مغربی ممالک تک پہنچانے کا ارادہ کیوں کیا؟"
"میں تجربہ حاصل کرنا چاہتا تھا۔ ہماری قومی پستی کے بارے میں میرا خیال یہ ہے کہ ہم دوسری قوموں سے گھل مل نہیں سکتے — یہی وہ ایک اور واحد سبب ہے۔ ہمیں کبھی نقطۂ نظر ملانے کا موقع نہیں ملا۔ ہم کنویں کے مینڈک (کوپ مندوک) بنے رہے۔"
"آپ نے مغرب میں کافی سفر کیا؟"
"میں نے جرمنی اور فرانس سمیت یورپ کا کافی حصہ دیکھا، لیکن انگلستان اور امریکا میرے کام کے مرکزی مقامات رہے۔ ابتداء میں مجھے ایک نازک صورتحال کا سامنا تھا کیونکہ ہندوستان سے وہاں جانے والوں نے اہلِ ملک کے خلاف دشمنانہ رویہ اختیار کر رکھا تھا۔ مجھے یقین ہے کہ ہندوستانی قوم دنیا کی سب سے زیادہ اخلاقی اور مذہبی قوم ہے، اور ہندوؤں کو کسی بھی دوسری قوم سے تشبیہ دینا گستاخی ہوگی۔ ابتداء میں بہت سے لوگ مجھ پر ٹوٹ پڑے اور مجھ پر یہ کہہ کر بھاری جھوٹ گھڑے کہ میں ایک دھوکے باز ہوں، میری بیویوں کا حرم ہے اور بچوں کا ایک آدھا فوجی دستہ ہے۔ لیکن ان مشنریوں کا میرا تجربہ میری آنکھیں کھول گیا کہ وہ مذہب کے نام پر کیا کر سکتے ہیں۔ انگلستان میں مشنریوں کا کہیں نام و نشان نہ تھا۔ کوئی میرے ساتھ مقابلے میں نہ آیا۔ مسٹر لنڈ امریکا میں میرے پیچھے میری برائی کرنے گیا، لیکن لوگوں نے اسے نہ سنا۔ میں وہاں بہت مقبول تھا۔ جب میں انگلستان واپس آیا تو میں نے سوچا کہ یہ مشنری میرے پیچھے پڑے گا، لیکن سچائی نے اسے خاموش کر دیا۔ انگلستان میں سماجی مرتبہ ہندوستان کی ذات پات سے بھی زیادہ سخت ہے۔ انگریز چرچ کے لوگ سبھی خاندانی شریف ہیں، جو بہت سے مشنری نہیں ہیں۔ انھوں نے میرے ساتھ گہری ہمدردی ظاہر کی۔ میرا خیال ہے کہ تقریباً تیس انگریز چرچ کے پادری مذہبی مباحث کے ہر نکتے پر مجھ سے مکمل اتفاق رکھتے ہیں۔ مجھے خوشگوار حیرانی ہوئی کہ انگریز پادریوں نے، گرچہ مجھ سے اختلاف بھی رکھتے تھے، پیٹھ پیچھے میری برائی نہیں کی اور اندھیرے میں خنجر نہیں چلایا۔ یہی ذات پات اور موروثی تہذیب کا فائدہ ہے۔"
"مغرب میں آپ کی کامیابی کا پیمانہ کیا رہا؟"
"امریکا میں بہت بڑی تعداد نے میرے ساتھ ہمدردی ظاہر کی — انگلستان کی نسبت کہیں زیادہ۔ ادنیٰ ذات کے مشنریوں کی ہرزہ گوئی نے میرے کام کو اور آگے بڑھایا۔ میرے پاس پیسہ نہ تھا؛ ہندوستانیوں نے مجھے صرف سفرخرچ دیا تھا جو تھوڑے ہی عرصے میں ختم ہو گیا۔ مجھے یہاں کی طرح وہاں بھی افراد کی خیرات پر جینا پڑا۔ امریکی بہت مہمان نواز قوم ہے۔ امریکا میں ایک تہائی لوگ عیسائی ہیں لیکن باقی کا کوئی مذہب نہیں، یعنی وہ کسی فرقے سے تعلق نہیں رکھتے، لیکن انہی میں سب سے زیادہ روحانی افراد ملتے ہیں۔ میرا خیال ہے کہ انگلستان میں کام پختہ ہے۔ اگر میں کل مر جاؤں اور مزید درویش نہ بھیج سکوں، تو بھی انگریزی کام چلتا رہے گا۔ انگریز بہت اچھا انسان ہے۔ بچپن سے اسے اپنے تمام جذبات پر ضبط کرنا سکھایا جاتا ہے۔ وہ موٹی عقل کا ہے اور فرانسیسی یا امریکی جتنا تیز نہیں۔ وہ غایت درجے کا عملی ہے۔ امریکی قوم ترکِ دنیا کو سمجھنے کے لیے ابھی بہت نوجوان ہے۔ انگلستان نے صدیوں سے دولت اور عیش و عشرت بھوگی ہے۔ وہاں بہت سے لوگ ترکِ دنیا کے لیے تیار ہیں۔ جب میں نے پہلے انگلستان میں تقریر کی تو میرے پاس بیس یا تیس کا ایک چھوٹا حلقہ تھا جو میرے جانے کے بعد بھی قائم رہا، اور جب میں امریکا سے واپس آیا تو میں ہزار کا مجمع پا سکتا تھا۔ امریکا میں مجمع اس سے بھی بڑا ہو سکتا تھا کیونکہ میں نے انگلستان میں صرف ایک سال کے مقابلے میں امریکا میں تین سال گزارے۔ میرے پاس دو درویش ہیں — ایک انگلستان میں اور ایک امریکا میں — اور میں دوسرے ممالک کو بھی درویش بھیجنے کا ارادہ رکھتا ہوں۔"
"انگریز زبردست محنتی لوگ ہیں۔ انھیں ایک خیال دیں تو آپ یقین رکھیں کہ وہ خیال ضائع نہیں ہوگا، بشرطیکہ وہ اسے پکڑ لیں۔ یہاں کے لوگوں نے ویدوں کو چھوڑ دیا ہے اور آپ کا سارا فلسفہ باورچی خانے میں چلا گیا ہے۔ ہندوستان کا آج کا مذہب 'چھونے کی ممانعت' ہے — یہ وہ مذہب ہے جسے انگریز قوم کبھی قبول نہیں کرے گی۔ ہمارے آباؤ اجداد کے افکار اور ان کے دریافت کردہ زندگی بخش اصول، ہر قوم انھیں اپنائے گی۔ انگریز چرچ کے سب سے بڑے علماء نے مجھ سے کہا کہ میں ویدانت کو بائبل میں ڈال رہا ہوں۔ موجودہ ہندومت ایک تنزل ہے۔ آج فلسفے پر جو بھی کتاب لکھی جاتی ہے اس میں ہمارے ویدانت کا کچھ نہ کچھ ضرور شامل ہوتا ہے — ہربرٹ اسپینسر کی تصانیف میں بھی۔ اس دور کا فلسفہ وحدت الوجود ہے؛ ہر کوئی اس کی بات کرتا ہے؛ صرف یورپ میں یہ کوشش ہوتی ہے کہ اسے اصل سمجھا جائے۔ وہ ہندوؤں کو حقارت سے دیکھتے ہیں لیکن ساتھ ہی ہندوؤں کی دی ہوئی حقیقتوں کو نگل لیتے ہیں۔ پروفیسر میکس مولر کامل ویدانتی ہیں اور ویدانت میں شاندار خدمات انجام دی ہیں۔ وہ تناسخ پر ایمان رکھتے ہیں۔"
"ہندوستان کی تجدید کے لیے آپ کیا کرنا چاہتے ہیں؟"
"میرا خیال ہے کہ قومی گناہِ عظیم عوام کی اہمال ہے، اور یہی ہماری پستی کے اسباب میں سے ایک ہے۔ جب تک ہندوستان کے عوام کو ایک بار پھر تعلیم یافتہ، خوش حال اور خوش نصیب نہ بنایا جائے، کوئی بھی سیاست کارگر نہ ہوگی۔ وہ ہماری تعلیم کا خرچ اٹھاتے ہیں، وہ ہمارے مندر بناتے ہیں، لیکن بدلے میں انھیں ٹھوکریں ملتی ہیں۔ وہ عملاً ہمارے غلام ہیں۔ اگر ہم ہندوستان کو پھر سے جوان کرنا چاہتے ہیں تو ہمیں ان کے لیے کام کرنا ہوگا۔ میں پہلے دو مرکزی ادارے قائم کرنا چاہتا ہوں — ایک مدراس میں اور دوسرا کلکتہ میں — نوجوانوں کو مبلغ کے طور پر تربیت دینے کے لیے۔ کلکتہ والے کے لیے میرے پاس فنڈ ہے۔ انگریز میرے مقصد کے لیے فنڈ فراہم کریں گے۔"
"میرا ایمان نئی نسل پر ہے، جدید نسل پر — انہی سے میرے کارکن نکلیں گے۔ وہ شیروں کی طرح پوری تصویر بنا دیں گے۔ میں نے خیال کو شکل دی ہے اور اپنی زندگی اسے وقف کر دی ہے۔ اگر میں کامیاب نہ ہوا تو کوئی بہتر ہستی آئے گی جو اسے عملی جامہ پہنائے گی، اور میں اس جدوجہد پر قانع رہوں گا۔ آپ کا ایک مسئلہ یہ ہے کہ عوام کو ان کے حقوق دیں۔ آپ کے پاس دنیا کا عظیم ترین مذہب ہے اور آپ عوام کو بے کار اور بے معنی باتیں کھلاتے ہیں۔ آپ کے پاس ابدی چشمہ بہہ رہا ہے اور آپ انھیں گندے نالے کا پانی دیتے ہیں۔ مدراس کا گریجویٹ کسی ادنیٰ ذات کے شخص کو ہاتھ نہیں لگائے گا لیکن اس سے اپنی تعلیم کا پیسہ وصول کرنے کو تیار ہے۔ میں ابتداء میں یہ دو ادارے شروع کرنا چاہتا ہوں تاکہ مبلغین کو تیار کیا جا سکے جو ہمارے عوام کے روحانی اور دنیاوی، دونوں طرح کے معلّم ہوں۔ یہ مرکز سے مرکز تک پھیلتے جائیں گے یہاں تک کہ ہم نے پورا ہندوستان ڈھانپ لیا ہو۔ سب سے بڑی چیز خود پر ایمان ہے، خدا پر ایمان سے بھی پہلے؛ لیکن مسئلہ یہ لگتا ہے کہ ہم روز بروز اپنے آپ پر سے یقین کھوتے جا رہے ہیں۔ یہی میرا اصلاح کاروں پر اعتراض ہے۔ روایتی لوگوں میں اپنی خشک انداز کے باوجود خود پر زیادہ ایمان اور طاقت ہے؛ لیکن اصلاح کار محض یورپیوں کے ہاتھ کا کھلونا بنتے ہیں اور ان کی خوشامد کرتے ہیں۔ ہمارے عوام دوسرے ممالک کے عوام کی نسبت دیوتاؤں کے برابر ہیں۔ یہ واحد ملک ہے جہاں غربت کوئی جرم نہیں۔ وہ ذہنی اور جسمانی طور پر خوبصورت ہیں؛ لیکن ہم نے انھیں نفرت کی اور نفرت کی یہاں تک کہ وہ خود پر سے یقین کھو بیٹھے۔ انھیں یقین ہو گیا کہ وہ پیدائشی غلام ہیں۔ انھیں ان کے حقوق دو اور انھیں اپنے حقوق پر استوار ہونے دو۔ یہی امریکی تمدن کا جلال ہے۔ آئرش آدمی کا موازنہ کریں جو گھٹنے موڑے، آدھا بھوکا، ایک چھوٹی لاٹھی اور کپڑوں کی ایک گٹھڑی لیے جہاز سے اترا ہو، اس سے جو وہ چند مہینے امریکا میں رہنے کے بعد ہے۔ وہ شان سے اور حوصلے سے چلتا ہے۔ وہ ایک ایسے ملک سے آیا تھا جہاں وہ غلام تھا اور ایک ایسے ملک میں آ گیا ہے جہاں وہ بھائی ہے۔"
"یقین رکھیں کہ آتمن لافانی، لامحدود اور قادرِ مطلق ہے۔ تعلیم کا میرا تصور استاد سے ذاتی رابطہ ہے — گرو گریہ واس۔ استاد کی ذاتی زندگی کے بغیر کوئی تعلیم نہیں ہوتی۔ اپنی یونیورسٹیاں لیں۔ انھوں نے اپنے پچاس سالہ وجود میں کیا کیا؟ انھوں نے ایک بھی اصیل آدمی پیدا نہیں کیا۔ وہ محض ایک امتحانی ادارہ ہیں۔ قومی بھلائی کے لیے قربانی کا تصور ابھی ہماری قوم میں پروان نہیں چڑھا۔"
"مسز بیسنٹ اور تھیوسافی کے بارے میں آپ کیا سوچتے ہیں؟"
"مسز بیسنٹ بہت اچھی خاتون ہیں۔ میں نے لندن میں ان کے مرکز پر لیکچر دیا۔ میں انہیں ذاتی طور پر زیادہ نہیں جانتا۔ ہمارے مذہب کے بارے میں ان کا علم بہت محدود ہے؛ وہ یہاں وہاں سے ٹکڑے چنتی ہیں؛ انھیں اسے گہرائی سے پڑھنے کی فرصت کبھی نہیں ملی۔ کہ وہ سب سے مخلص عورتوں میں سے ہیں، یہ بات ان کا سب سے بڑا دشمن بھی تسلیم کرے گا۔ انگلستان کی سب سے بہترین مقررہ مانی جاتی ہیں۔ وہ ایک درویشانی ہیں۔ لیکن مجھے مہاتماؤں اور کھتھومیوں پر یقین نہیں ہے۔ وہ تھیوسافیکل سوسائٹی سے اپنا ناتا توڑ دیں، اپنے پاؤں پر کھڑی ہوں اور جو سچ سمجھیں وہ پیش کریں۔"
سماجی اصلاحات کے موضوع پر سوامی نے بیوہ کی دوسری شادی کے بارے میں اپنے خیالات اس طرح ظاہر کیے: "مجھے ابھی تک ایسی کوئی قوم دیکھنی ہے جس کی قسمت اس بات پر منحصر ہو کہ اس کی بیوائیں کتنے خاوند پاتی ہیں۔"
چونکہ نمائندہ جانتا تھا کہ سوامی سے انٹرویو کے لیے نیچے کئی لوگ منتظر ہیں، اس نے سوامی سے صحافتی اذیت میں رضامندی سے شریک ہونے کی مہربانی کا شکریہ ادا کرتے ہوئے رخصت لی۔
واضح ہو کہ سوامی کے ساتھ مسٹر اور مسز جے ایچ سیویئر، مسٹر ٹی جی ہیریسن جو کولمبو کے ایک بدھ مت کے صاحب ہیں، اور مسٹر جے جے گڈوِن بھی ہیں۔ بتایا جاتا ہے کہ مسٹر اور مسز سیویئر سوامی کے ساتھ ہمالیہ میں بسنے کی غرض سے آئے ہیں جہاں وہ سوامی کے مغربی مریدوں کے لیے جو ہندوستان میں قیام کرنا چاہیں ایک رہائش گاہ بنانا چاہتے ہیں۔ بیس سال تک مسٹر اور مسز سیویئر نے کوئی مخصوص مذہب نہیں اپنایا، کیونکہ کوئی بھی جو پیش کیا گیا ان کے دل کو تسلی نہ دے سکا؛ لیکن سوامی کی لیکچروں کا سلسلہ سن کر انھوں نے کہا کہ انھیں ایک ایسا مذہب مل گیا جو ان کے دل اور عقل کو مطمئن کرتا ہے۔ اس کے بعد وہ سوامی کے ساتھ سوئٹزرلینڈ، جرمنی اور اٹلی میں سفر کرتے ہوئے اب ہندوستان آئے ہیں۔ مسٹر گڈوِن، انگلستان میں ایک صحافی، چودہ مہینے پہلے سوامی کے مرید بنے جب ان سے نیویارک میں پہلی ملاقات ہوئی۔ انھوں نے اپنی صحافت چھوڑ دی اور اپنے آپ کو سوامی کی خدمت اور ان کے لیکچروں کو شارٹ ہینڈ میں لکھنے کے لیے وقف کر دیا۔ وہ ہر اعتبار سے ایک سچے "مرید" ہیں، یہ کہتے ہوئے کہ وہ سوامی کے ساتھ آخر دم تک رہنے کی امید رکھتے ہیں۔
English
For the past few weeks, the Hindu public of Madras have been most eagerly expecting the arrival of Swami Vivekananda, the great Hindu monk of world-wide fame. At the present moment his name is on everybody's lips. In the school, in the college, in the High Court, on the marina, and in the streets and bazars of Madras, hundreds of inquisitive spirits may be seen asking when the Swami will be coming. Large numbers of students from the mofussil, who have come up for the University examinations are staying here, awaiting the Swami, and increasing their hostelry bills, despite the urgent call of their parents to return home immediately. In a few days the Swami will be in our midst. From the nature of the receptions received elsewhere in this Presidency, from the preparations being made here, from the triumphal arches erected at Castle Kernan, where the "Prophet" is to be lodged at the cost of the Hindu public, and from the interest taken in the movement by the leading Hindu gentlemen of this city, like the Hon'ble Mr. Justice Subramaniya Iyer, there is no doubt that the Swami will have a grand reception. It was Madras that first recognised the superior merits of the Swami and equipped him for Chicago. Madras will now have again the honour of welcoming the undoubtedly great man who has done so much to raise the prestige of his motherland. Four year ago, when the Swami arrived here, he was practically an obscure individual. In an unknown bungalow at St. Thome he spent nearly two months, all along holding conversations on religious topics and teaching and instructing all comers who cared to listen to him. Even then a few educated young men with "a keener eye" predicted that there was something in the man, "a power", that would lift him above all others, that would pre-eminently enable him to be the leader of men. These young men, who were then despised as "misguided enthusiasts", "dreamy revivalists", have now the supreme satisfaction of seeing their Swami, as they love to call him, return to them with a great European and American fame. The mission of the Swami is essentially spiritual. He firmly believes that India, the motherland of spirituality, has a great future before her. He is sanguine that the West will more and more come to appreciate what he regards as the sublime truths of Vedanta. His great motto is "Help, and not Fight" "Assimilation, and not Destruction", "Harmony and Peace, and not Dissension". Whatever difference of opinion followers of other creeds may have with him, few will venture to deny that the Swami has done yeoman's service to his country in opening the eyes of the Western world to "the good in the Hindu". He will always be remembered as the first Hindu Sannyâsin who dared to cross the sea to carry to the West the message of what he believes in as a religious peace.
A representative of our paper interviewed the Swami Vivekananda, with a view to eliciting from him an account of the success of his mission in the West. The Swami very courteously received our representative and motioned him to a chair by his side. The Swami was dressed in yellow robes, was calm, serene, and dignified, and appeared inclined to answer any questions that might be put to him. We have given the Swami's words as taken down in shorthand by our representative.
"May I know a few particulars about your early life?" asked our representative.
The Swami said: "Even while I was a student at Calcutta, I was of a religious temperament. I was critical even at that time of my life, mere words would not satisfy me. Subsequently I met Ramakrishna Paramahamsa, with whom I lived for a long time and under whom I studied. After the death of my father I gave myself up to travelling in India and started a little monastery in Calcutta. During my travels, I came to Madras, where I received help from the Maharaja of Mysore and the Raja of Ramnad."
"What made Your Holiness carry the mission of Hinduism to Western countries?"
"I wanted to get experience. My idea as to the keynote of our national downfall is that we do not mix with other nations — that is the one and the sole cause. We never had opportunity to compare notes. We were Kupa-Mandukas (frogs in a well)."
"You have done a good deal of travelling in the West?"
"I have visited a good deal of Europe, including Germany and France, but England and America were the chief centres of my work. At first I found myself in a critical position, owing to the hostile attitude assumed against the people of this country by those who went there from India. I believe the Indian nation is by far the most moral and religious nation in the whole world, and it would be a blasphemy to compare the Hindus with any other nation. At first, many fell foul of me, manufactured huge lies against me by saying that I was a fraud, that I had a harem of wives and half a regiment of children. But my experience of these missionaries opened my eyes as to what they are capable of doing in the name of religion. Missionaries were nowhere in England. None came to fight me. Mr. Lund went over to America to abuse me behind my back, but people would not listen to him. I was very popular with them. When I came back to England, I thought this missionary would be at me, but the Truth silenced him. In England the social status is stricter than caste is in India. The English Church people are all gentlemen born, which many of the missionaries are not. They greatly sympathised with me. I think that about thirty English Church clergymen agree entirely with me on all points of religious discussion. I was agreeably surprised to find that the English clergymen, though they differed from me, did not abuse me behind my back and stab me in the dark. There is the benefit of caste and hereditary culture."
"What has been the measure of your success in the West?"
"A great number of people sympathised with me in America — much more than in England. Vituperation by the low-caste missionaries made my cause succeed better. I had no money, the people of India having given me my bare passage-money, which was spent in a very short time. I had to live just as here on the charity of individuals. The Americans are a very hospitable people. In America one-third of the people are Christians, but the rest have no religion, that is they do not belong to any of the sects, but amongst them are to be found the most spiritual persons. I think the work in England is sound. If I die tomorrow and cannot send any more Sannyasins, still the English work will go on. The Englishman is a very good man. He is taught from his childhood to suppress all his feelings. He is thickheaded, and is not so quick as the Frenchman or the American. He is immensely practical. The American people are too young to understand renunciation. England has enjoyed wealth and luxury for ages. Many people there are ready for renunciation. When I first lectured in England I had a little class of twenty or thirty, which was kept going when I left, and when I went back from America I could get an audience of one thousand. In America I could get a much bigger one, as I spent three years in America and only one year in England. I have two Sannyasins — one in England and one in America, and I intend sending Sannyasins to other countries.
"English people are tremendous workers. Give them an idea, and you may be sure that that idea is not going to be lost, provided they catch it. People here have given up the Vedas, and all your philosophy is in the kitchen. The religion of India at present is 'Don't-touchism' — that is a religion which the English people will never accept. The thoughts of our forefathers and the wonderful life-giving principles that they discovered, every nation will take. The biggest guns of the English Church told me that I was putting Vedantism into the Bible. The present Hinduism is a degradation. There is no book on philosophy, written today, in which something of our Vedantism is not touched upon — even the works of Herbert Spencer contain it. The philosophy of the age is Advaitism, everybody talks of it; only in Europe, they try to be original. They talk of Hindus with contempt, but at the same time swallow the truths given out by the Hindus. Professor Max Müller is a perfect Vedantist, and has done splendid work in Vedantism. He believes in re-incarnation."
"What do you intend doing for the regeneration of India?"
"I consider that the great national sin is the neglect of the masses, and that is one of the causes of our downfall. No amount of politics would be of any avail until the masses in India are once more well educated, well fed, and well cared for. They pay for our education, they build our temples, but in return they get kicks. They are practically our slaves. If we want to regenerate India, we must work for them. I want to start two central institutions at first — one at Madras and the other at Calcutta — for training young men as preachers. I have funds for starting the Calcutta one. English people will find funds for my purpose.
"My faith is in the younger generation, the modern generation, out of them will come my workers. They will work out the whole problem, like lions. I have formulated the idea and have given my life to it. If I do not achieve success, some better one will come after me to work it out, and I shall be content to struggle. The one problem you have is to give to the masses their rights. You have the greatest religion which the world ever saw, and you feed the masses with stuff and nonsense. You have the perennial fountain flowing, and you give them ditch-water. Your Madras graduate would not touch a low-caste man, but is ready to get out of him the money for his education. I want to start at first these two institutions for educating missionaries to be both spiritual and secular instructors to our masses. They will spread from centre to centre, until we have covered the whole of India. The great thing is to have faith in oneself, even before faith in God; but the difficulty seems to be that we are losing faith in ourselves day by day. That is my objection against the reformers. The orthodox have more faith and more strength in themselves, in spite of their crudeness; but the reformers simply play into the hands of Europeans and pander to their vanity. Our masses are gods as compared with those of other countries. This is the only country where poverty is not a crime. They are mentally and physically handsome; but we hated and hated them till they have lost faith in themselves. They think they are born slaves. Give them their rights, and let them stand on their rights. This is the glory of the American civilization. Compare the Irishman with knees bent, half-starved, with a little stick and bundle of clothes, just arrived from the ship, with what he is, after a few months' stay in America. He walks boldly and bravely. He has come from a country where he was a slave to a country where he is a brother.
"Believe that the soul is immortal, infinite and all-powerful. My idea of education is personal contact with the teacher - Gurugriha-Vâsa. Without the personal life of a teacher there would be no education. Take your Universities. What have they done during the fifty years of their existences. They have not produced one original man. They are merely an examining body. The idea of the sacrifice for the common weal is not yet developed in our nation."
"What do you think of Mrs. Besant and Theosophy?"
"Mrs. Besant is a very good woman. I lectured at her Lodge in London. I do not know personally much about her. Her knowledge of our religion is very limited; she picks up scraps here and there; she never had time to study it thoroughly. That she is one of the most sincere of women, her greatest enemy will concede. She is considered the best speaker in England. She is a Sannyâsini. But I do not believe in Mahâtmâs and Kuthumis. Let her give up her connection with the Theosophical Society, stand on her own footing, and preach what she thinks right."
Speaking of social reforms, the Swami expressed himself about widow-marriage thus: "I have yet to see a nation whose fate is determined by the number of husbands their widows get."
Knowing as he did that several persons were waiting downstairs to have an interview with the Swami, our representative withdrew, thanking the Swami for the kindness with which he had consented to the journalistic torture.
The Swami, it may be remarked, is accompanied by Mr. and Mrs. J. H. Sevier, Mr. T. G. Harrison, a Buddhist gentleman of Colombo, and Mr. J. J. Goodwin. It appears that Mr. and Mrs. Sevier accompany the Swami with a view to settling in the Himalayas, where they intend building a residence for the Western disciples of the Swami, who may have an inclination to reside in India. For twenty years, Mr. and Mrs. Sevier had followed no particular religion, finding satisfaction in none of those that were preached; but on listening to a course of lectures by the Swami, they professed to have found a religion that satisfied their heart and intellect. Since then they have accompanied the Swami through Switzerland, Germany, and Italy, and now to India. Mr. Goodwin, a journalist in England, became a disciple of the Swami fourteen months ago, when he first met him at New York. He gave up his journalism and devotes himself to attending the Swami and taking down his lectures in shorthand. He is in every sense a true "disciple", saying that he hopes to be with the Swami till his death.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔