ویویکانند آرکائیو

جدید ہندوستان کا مسئلہ اور اس کا حل

جلد4 essay
3,039 الفاظ · 12 منٹ کا مطالعہ · Translations: Prose

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

ہندوستان کی قدیم تاریخ عظیم الشان توانائیوں اور ان کے گوناگوں عمل، بے کنار روح، مختلف قوتوں کے ناقابلِ تسخیر فعل و ردِعمل کے امتزاج، اور سب سے بڑھ کر ایک خداپرست نسل کی گہری فکرمندی کے بیانات سے لبریز ہے۔ اگر لفظ تاریخ سے محض بادشاہوں اور شہنشاہوں کی داستانیں، اور معاشرے کی وہ تصویریں مراد لی جائیں جنہیں وقتاً فوقتاً اُس عہد کے حکمرانوں کے بدخصائل، تکبر، طمع وغیرہ نے مظلوم بنایا، اور جن میں اُن کی نیک یا بد خصلتوں سے پیدا ہونے والے اعمال، اور یہ کہ اِن کا اُس زمانے کے معاشرے پر کیا اثر پڑا، اِن کی منظرکشی کی گئی ہو — تو ایسی تاریخ شاید ہندوستان کے پاس نہیں۔ مگر ہندوستان کے اُس عظیم مذہبی ادب، اُس کے سمندرِ شاعری، اُس کے فلسفوں اور مختلف علمی تصانیف کی ہر سطر ہم پر آشکار کرتی ہے — کسی خاص بادشاہ یا شہنشاہ کے واقعاتِ زندگی اور نسب ناموں کی داستانوں سے ہزار گنا زیادہ واضح طور پر — وہ ٹھیک ٹھیک مقام اور ہر وہ قدم جو آگے کی جانب اُس عظیم انسانی جماعت نے بڑھایا جس نے تہذیب کی پہلی کرن پھوٹنے سے بھی پہلے، بھوک اور پیاس، شہوت اور لالچ وغیرہ سے مجبور ہو کر، حُسن کی کشش سے متاثر ہو کر، عظیم اور ناقابلِ تسخیر ذہنی قوت سے سرفراز ہو کر، اور طرح طرح کے جذبات سے حرکت میں آ کر، مختلف ذرائع اور طریقوں سے بلندی کے اُس درجے تک رسائی حاصل کی۔ اگرچہ فتح کے اُن پرچموں کے انبار جو اُنہوں نے فطرت پر اپنی بے شمار فتوحات میں جمع کیے تھے — جس فطرت سے وہ صدیوں سے برسرِپیکار تھے — حالیہ زمانے میں ناموافق حالات کی تند ہواؤں سے پھٹ کر چیتھڑے ہو چکے ہیں اور عمر کی دراز پہنائی سے بوسیدہ ہو گئے ہیں، پھر بھی وہ آج تک قدیم ہندوستان کی شان و شوکت کا اعلان کرتے ہیں۔

آیا یہ نسل آہستہ آہستہ وسطی ایشیا، شمالی یورپ، یا قطبِ شمالی کے علاقوں سے روانہ ہوئی، اور بتدریج نیچے اتر کر بالآخر ہندوستان میں سکونت اختیار کر کے اسے مقدس بنایا، یا آیا ہندوستان کی یہ پاک سرزمین ہی اُن کا اصل وطن تھی، اِس بات کو جاننے کا اب ہمارے پاس کوئی مناسب ذریعہ نہیں۔ یا آیا ہندوستان کے اندر یا باہر آباد کوئی عظیم نسل، فطری قوانین کے مطابق اپنے اصل مسکن سے بے دخل ہو کر، وقت کے ساتھ ساتھ یورپ اور دیگر مقامات پر آباد ہونے اور بسنے آ پہنچی — اور آیا یہ لوگ سفید فام تھے یا سیاہ فام، نیلی آنکھوں والے تھے یا سیاہ چشم، سنہرے بالوں والے تھے یا سیاہ بالوں والے — یہ تمام معاملات — اِن کے ثبوت کے لیے اب کوئی کافی بنیاد موجود نہیں، سوائے اِس ایک حقیقت کے کہ سنسکرت کا چند یورپی زبانوں سے رشتہ ہے۔ اِسی طرح، جدید ہندوستانیوں کے بارے میں کسی حتمی نتیجے تک پہنچنا آسان نہیں — آیا وہ سب اُسی نسل کی خالص اولاد ہیں، یا اُس نسل کا کتنا خون اُن کی رگوں میں دوڑ رہا ہے، یا پھر اُن میں سے کن نسلوں کے اندر اِس کا کوئی حصہ موجود بھی ہے۔

تاہم، درحقیقت اِس بے یقینی سے ہم زیادہ کچھ نہیں کھوتے۔

مگر ایک حقیقت یاد رکھنے کی ہے۔ اُس قدیم ہندوستانی نسل کی، جس پر تہذیب کی کرنیں سب سے پہلے طلوع ہوئیں، جہاں گہری فکرمندی سب سے پہلے اپنی پوری شان کے ساتھ آشکار ہوئی، آج بھی اُس کے لاکھوں فرزند موجود ہیں، اُس کے ذہن سے جنم لینے والے — اُس کے افکار اور جذبات کے وارث — جو اُن پر اپنا حق جتانے کے لیے تیار ہیں۔

پہاڑوں، دریاؤں، اور خشک سمندروں کو عبور کرتے ہوئے، گویا مکان اور زمان کے فاصلوں کی رکاوٹوں کو ہیچ سمجھتے ہوئے، ہندوستانی فکر کا خون دنیا کی دیگر اقوام کی رگوں میں بہتا رہا ہے، اور آج بھی بہہ رہا ہے، خواہ کسی نمایاں صورت میں ہو یا کسی لطیف اور نامعلوم انداز میں۔ شاید عالمگیر قدیم وراثت کا بڑا حصہ ہمارے ہی نصیب میں ہے۔

بحیرۂ روم کے مشرقی گوشے میں واقع ایک چھوٹے سے ملک میں، جو فطرت سے حسین اور آراستہ تھا، اور خوش ساخت اور خوبصورت دکھائی دینے والے جزیروں سے گُندھا ہوا تھا، انسانوں کی ایک نسل آباد تھی جو تعداد میں کم تھی، مگر نہایت دلکش وضع کی، کامل اندام، اور پٹھوں اور رگوں میں توانا، بدن میں ہلکی پھلکی، پھر بھی ثابت قدمی اور استقلال کی حامل، اور جو زمینی حُسن کی ہر تخلیق میں بے مثال تھی، نیز غیرمعمولی عملیت اور عقل سے سرفراز تھی۔ دیگر قدیم اقوام اُنہیں یَوَن کہا کرتی تھیں، مگر وہ خود کو یونانی کہتے تھے۔ ایک پُرجوش اور حیرت انگیز نسل کی یہ مٹھی بھر جماعت تاریخِ انسانی میں ایک منفرد مثال ہے۔ جہاں کہیں اور جس قوم میں بھی، آج کے دن تک زمینی علم میں کوئی پیش رفت ہوئی ہو، یا ہو رہی ہو — مثلاً سماجی، جنگی، سیاسی، مجسمہ سازی وغیرہ — وہاں قدیم یونان کا سایہ پڑا ہے۔ قدیم زمانوں کے ذکر کو ایک طرف رہنے دیں، کیونکہ اِس جدید عہد میں بھی ہم بنگالی محض اِن یَوَن مرشدوں کے نقشِ قدم پر گزشتہ پچاس برس سے چل کر خود کو فخریہ اور روشن خیال سمجھتے ہیں، اور یورپی ادب کے ذریعے اُن کی جو روشنی ہم تک پہنچ رہی ہے، اُسی سے اپنے گھروں کو منور کرتے ہیں۔

آج کل سارا یورپ ہر اعتبار سے قدیم یونان کا شاگرد، اور اُس کا حقیقی وارث ہے؛ یہاں تک کہ انگلستان کے ایک دانا شخص نے کہا تھا، «جو کچھ فطرت نے تخلیق نہیں کیا، وہ یونانی ذہن کی تخلیق ہے۔»

یہ دو عظیم الشان دریا (آریہ اور یَوَن)، جو دور دراز اور مختلف پہاڑوں (ہندوستان اور یونان) سے نکلتے ہیں، کبھی کبھار ایک دوسرے سے ملتے ہیں، اور جب بھی ایسا سنگم وقوع پذیر ہوتا ہے، انسانی معاشروں میں اٹھنے والا ایک زبردست ذہنی یا روحانی مدوجزر تہذیب کے دائرے کو بے حد وسیع کر دیتا ہے اور انسانوں کے درمیان عالمگیر اخوت کے رشتے کو مستحکم کرتا ہے۔

کبھی نہایت دور دراز قدامت میں، ہندوستانی فلسفہ یونانی توانائی سے مل کر فارسی، رومی اور دیگر عظیم اقوام کے ظہور کا سبب بنا۔ سکندرِ اعظم کے حملے کے بعد، یہ دو عظیم آبشاریں ایک دوسرے سے ٹکرا کر تقریباً نصف کرۂ ارض کو مسیحیت جیسی روحانی موجوں سے سیراب کر گئیں۔ پھر، اِسی طرح کا ایک امتزاج، جس کا نتیجہ عرب کی ترقی اور خوشحالی کی صورت میں نکلا، جدید یورپی تہذیب کی بنیاد بن گیا۔ اور شاید، ہمارے اپنے دور میں، اِن دو عظیم الشان قوتوں کے اتصال کا ایسا ہی وقت ایک بار پھر آ پہنچا ہے۔ اِس مرتبہ اِن کا مرکز ہندوستان ہے۔

ہندوستان کی آب و ہوا نمایاں طور پر سکون کی طرف مائل کرتی ہے، جبکہ یَوَن کی فطرت قوت کا مسلسل اظہار ہے؛ ایک کی پہچان گہرا مراقبہ ہے، تو دوسرے کی ماہرانہ سرگرمی کی ناقابلِ تسخیر روح؛ ایک کا شعار «ترکِ دنیا» ہے، تو دوسرے کا «لطف اندوزی»۔ ایک کی ساری توانائی اندر کی جانب مرکوز ہے، تو دوسرے کی باہر کی جانب؛ ایک کا سارا علم خود یا ذات کی معرفت پر مشتمل ہے، تو دوسرے کا غیرِ ذات یا اشیائے خارجی (فانی مخلوق) کے علم پر؛ ایک کو نجات (روحانی آزادی) سے محبت ہے، تو دوسرے کو سیاسی خودمختاری سے؛ ایک اِس دنیا میں خوشحالی کے حصول سے بے پروا ہے، تو دوسرا اِس دنیا کو جنت بنانے پر اپنا سارا دل لگائے بیٹھا ہے؛ ایک، ابدی سعادت کا آرزومند، اِس زندگی کی تمام عارضی لذتوں سے بے نیاز ہے، اور دوسرا، ابدی سعادت کے وجود میں شک کرتے ہوئے، یا اُسے بہت دور جان کر، اپنی ساری توانائی کو حتیٰ المقدور زمینی لذتوں کے حصول کی جانب موڑ دیتا ہے۔

اِس عہد میں، نوعِ انسانی کی یہ دونوں اقسام معدوم ہو چکی ہیں، صرف اُن کے جسمانی اور ذہنی فرزند، اُن کے کارنامے اور افکار باقی ہیں۔

یورپ اور امریکہ یَوَنوں کے ترقی یافتہ فرزند ہیں، اپنے اسلاف کے لیے باعثِ فخر؛ مگر سرزمینِ بھارت کے جدید باشندے قدیم آریوں کے لیے باعثِ فخر نہیں۔ مگر، جس طرح راکھ کے پردے تلے آگ سلامت رہتی ہے، اِسی طرح اجدادی آگ آج بھی اِن جدید ہندوستانیوں کے اندر پنہاں ہے۔ قادرِ مطلق قوت کے فضل سے، یہ یقیناً وقت آنے پر اپنا اظہار کرے گی۔

جب وہ اجدادی آگ اپنا اظہار کرے گی تو اُس سے کیا حاصل ہوگا؟

کیا ہندوستان کا آسمان ایک بار پھر ویدی قربانی کی آگ سے اٹھتے ہوئے دھوئیں کی لہراتی موجوں سے گھِرا ہوا دکھائی دے گا؟ یا کیا رنتی دیو کی شان قربان کیے گئے جانوروں کے خون میں ایک بار پھر زندہ ہونے والی ہے؟ کیا گومیدھ، اشومیدھ، یا شوہر کے بھائی سے نسل کو قائم رکھنے کے قدیم رسوم، اور اِسی نوعیت کے دیگر رواج دوبارہ لوٹ آئیں گے؟ یا کیا کوئی بدھ مت کی تبلیغ کا سیلاب ایک بار پھر سارے ہندوستان کو ایک بڑی خانقاہ میں تبدیل کرنے والا ہے؟ کیا منو کے قوانین پہلے کی طرح بحال ہونے والے ہیں؟ یا کیا کھانے کی تخصیص — جائز اور ممنوع — جو جغرافیائی حدود کے مطابق بدلتی ہے، جیسا کہ آج کے دن ہے، تنہا ہی ملک کے طول و عرض پر اپنی ہمہ گیر سلطنت قائم کرنے والی ہے؟ کیا ذات پات کا نظام برقرار رہے گا، اور کیا یہ ہمیشہ کے لیے آدمی کے حقِ پیدائش پر منحصر رہے گا، یا کیا اِس کا تعین اُس کی اہلیت سے ہوگا؟ اور پھر اُس ذات پات کے نظام میں، کھانے کی تخصیص، اُس کی چھونے کے قابل یا ناقابل ہونے کی حالت، جو چھونے والے آدمی کی پاکیزگی یا ناپاکی پر منحصر ہے، کیا اِسی طرح برقرار رہے گی جیسے بنگال میں ہے، یا یہ کوئی زیادہ سخت صورت اختیار کرے گی جیسا کہ مدراس میں ہوتا ہے؟ یا، جیسا کہ پنجاب میں ہے، کیا ایسی تمام پابندیاں مٹا دی جائیں گی؟ کیا مختلف ورنوں کی شادیاں اوپر سے نیچے کے ورن تک یکے بعد دیگرے ترتیب سے انجام پائیں گی، جیسا کہ منو کے زمانے میں تھا، اور جیسا کہ آج بھی نیپال میں رائج ہے؟ یا، جیسا کہ بنگال اور دیگر مقامات پر ہے، کیا یہ کسی خاص طبقے کے ورن کی متعدد برادریوں میں سے کسی ایک کو تشکیل دینے والے بہت محدود افراد تک محدود رکھی جائیں گی؟ اِن تمام سوالات کا کوئی قطعی جواب دینا نہایت دشوار ہے۔ اِن کا حل اُس وقت اور زیادہ مشکل ہو جاتا ہے جب ہم ملک کے مختلف حصوں میں رائج رسوم کے فرق پر غور کرتے ہیں — بلکہ، جیسا کہ ہم ملک کے ایک ہی حصے میں بھی مختلف ذاتوں اور خاندانوں کے درمیان رسوم کا اِتنا وسیع اختلاف پاتے ہیں۔

تو پھر کیا ہونا چاہیے؟

ہمیں جو کچھ ہونا چاہیے وہ ہمارے پاس نہیں، شاید جو ہمارے اسلاف کے پاس بھی نہ تھا — وہ جو یَوَنوں کے پاس تھا؛ وہ، جس کی حیاتی ارتعاش سے مجبور ہو کر، یورپ کے اُس عظیم ڈائنامو سے تیز رفتاری کے ساتھ پے در پے پھوٹ رہی ہے، اُس زبردست قوت کی برقی رو جو ساری دنیا کو جان بخش رہی ہے۔ ہمیں وہ چاہیے۔ ہمیں وہ توانائی چاہیے، آزادی کی وہ محبت، خود انحصاری کی وہ روح، وہ غیرمتزلزل استقامت، عمل میں وہ مہارت، مقصد کی یکجہتی کا وہ رشتہ، بہتری کی وہ تشنگی۔ ماضی کی جانب مسلسل پلٹ کر دیکھنے کو ذرا روک کر، ہمیں وہ وسعت پذیر بصیرت چاہیے جو لامحدود حد تک آگے کی جانب مرتکز ہو؛ اور ہمیں چاہیے — سرگرمی کی وہ شدید روح (رجس) جو ہماری ہر رگ میں، سر سے پاؤں تک رواں ہو۔

ترکِ دنیا سے بڑھ کر سکون کا عطا کرنے والا اور کیا ہو سکتا ہے؟ ابدی بھلائی کے مقابلے میں اِس دنیا کی تھوڑی سی عارضی بھلائی کچھ بھی نہیں؛ اِس میں کوئی شک نہیں۔ ست گُن (ذہن کی مطلق پاکیزگی) سے بڑھ کر زیادہ قوت اور کیا لا سکتا ہے؟ یہ واقعی سچ ہے کہ خود کی معرفت کے مقابلے میں ہر دوسری قسم کا علم بے علمی کے سوا کچھ نہیں۔ مگر میں پوچھتا ہوں: دنیا میں کتنے ہیں جو اِتنے خوش نصیب ہیں کہ وہ ست گُن حاصل کر لیں؟ سرزمینِ بھارت میں کتنے ہیں؟ کتنوں کے پاس وہ شریفانہ بہادری ہے جو «میں اور میرا» کے تصور کو جھٹک کر سب کچھ تیاگ سکے؟ کتنے اِتنے بختاور ہیں کہ حکمت کی وہ دور بینی رکھتے ہوں جو زمینی لذتوں کو محض بے ثباتی کی بے ثباتی دکھائے؟ وہ کشادہ دل آدمی کہاں ہے جو ذاتِ الٰہی کے حُسن اور جلال پر غور کرتے ہوئے اپنے بدن تک کو بھول جانے کے لائق ہو؟ جو ایسے ہیں وہ سارے ہندوستان کی آبادی کے مقابلے میں مٹھی بھر ہیں؛ اور اِس مقصد کے لیے کہ یہ لوگ اپنی نجات تک پہنچ سکیں، کیا ہندوستان کے کروڑوں مرد و زن کو آج کے معاشرے اور مذہب کے پہیے تلے کچلا جانا پڑے گا؟

اور ایسے کچلنے سے کیا بھلائی نکل سکتی ہے؟

کیا آپ نہیں دیکھتے — ست کے اِس بہانے کو اٹھاتے ہوئے، ملک آہستہ آہستہ تمس یا تاریک جہالت کے سمندر میں ڈوبتا چلا گیا ہے؟ جہاں نہایت کند ذہن لوگ اپنی حماقت کو اُس اعلیٰ ترین علم کی جھوٹی خواہش کے پردے میں چھپانا چاہتے ہیں جو ہر سرگرمی سے، خواہ جسمانی ہو یا ذہنی، ماورا ہے؛ جہاں کوئی، عمر بھر کی کاہلی میں جنم لے کر اور پل کر، کام کے لیے اپنی نااہلی پر ترکِ دنیا کا پردہ ڈالنا چاہتا ہے؛ جہاں نہایت شیطان صفت لوگ اپنی سفاکی کو ریاضت کے لبادے تلے مذہب کا حصہ ظاہر کرنے کی کوشش کرتے ہیں؛ جہاں کسی کی نظر اپنی نااہلی پر نہیں، بلکہ ہر کوئی سارا الزام دوسروں پر دھرنے کو تیار ہے؛ جہاں علم محض چند کتابیں زبانی یاد کر لینے میں ہے، نبوغ دوسروں کے افکار کا جگالی کرنے میں ہے، اور اعلیٰ ترین شان اسلاف کا نام لینے میں ہے: کیا ہمیں یہ ثابت کرنے کے لیے کسی اور دلیل کی ضرورت ہے کہ وہ ملک روز بروز کامل تمس میں ڈوبتا جا رہا ہے؟

پس ست یا مطلق پاکیزگی اب ہم سے کوسوں دور ہے۔ ہم میں سے وہ لوگ جو ابھی اُس کے اہل نہیں، مگر اہل بننے کی امید رکھتے ہیں کہ اُس مطلق پاکیزہ پرم ہنس حالت تک پہنچ سکیں — اُن کے لیے رجس یا شدید سرگرمی کا حصول اب سب سے زیادہ مفید ہے۔ جب تک کوئی آدمی رجس سے نہ گزرے، کیا وہ کبھی اُس کامل ساتوک حالت تک پہنچ سکتا ہے؟ کوئی یوگ یا خدا سے اتحاد کی توقع کیسے کر سکتا ہے، جب تک وہ پہلے بھوگ یا لطف اندوزی کی اپنی تشنگی سے فارغ نہ ہو لے؟ ترکِ دنیا وہاں کیسے آ سکتا ہے جہاں لطف اندوزی کی تمام کشش کے لیے کوئی ویراگیہ یا بے رغبتی نہ ہو؟

دوسری جانب، رجس کی صفت کا یہ حال ہے کہ جیسے ہی اٹھتی ہے، فوراً ہی مرجھا جانے کو تیار رہتی ہے، کھجور کے پتوں کی آگ کی مانند۔ ست اور نِتیہ یا ابدی حقیقت کی موجودگی گویا تقریباً ایک دوسرے کے پہلو بہ پہلو ہے — ست تقریباً نِتیہ ہے۔ جبکہ وہ قوم جس میں رجس کی صفت غالب ہو، اِتنی دیرپا نہیں ہوتی، مگر وہ قوم جس میں ست کی فراوانی ہو، گویا لازوال ہے۔ تاریخ اِس حقیقت کی گواہ ہے۔

ہندوستان میں، رجس کی صفت تقریباً معدوم ہے: یہی حال مغرب میں ست کا ہے۔ پس یہ یقینی ہے کہ مغربی دنیا کی حقیقی زندگی ہندوستان سے ست یا ماورائیت کی رو کی آمد پر منحصر ہے؛ اور یہ بھی یقینی ہے کہ جب تک ہم رجس کی مخالف موج سے اپنے تمس پر غلبہ پا کر اُسے غرق نہ کر دیں، ہم اِس زندگی میں کبھی کوئی دنیاوی بھلائی یا فلاح حاصل نہ کر سکیں گے؛ اور یہ بھی اِسی قدر یقینی ہے کہ ہم اپنی آخرت سے متعلق اُن شریفانہ آرزوؤں اور آدرشوں کے حصول کی راہ میں بے شمار ہولناک رکاوٹوں سے دوچار ہوں گے۔

اُدبودھن کا واحد مقصد اور غایت یہ ہے کہ وہ، جہاں تک اِس کے بس میں ہے، اِن دو قوتوں کے اتحاد اور باہمی امتزاج میں مدد دے۔

سچ ہے کہ ایسا کرنے میں ایک بڑا خطرہ ہے — مبادا مغربی روح کی اِس عظیم موج سے ہمارے وہ سب نہایت قیمتی جواہر بہہ جائیں جو صدیوں کی سخت محنت سے کمائے گئے تھے؛ سچ ہے کہ یہ خوف ہے کہ مبادا اِس کے زبردست بھنور میں گر کر، سرزمینِ بھارت تک خود کو اِس حد تک بھول جائے کہ زمینی لذتوں کی کشمکش میں ایک میدانِ جنگ بن جائے؛ ہاں، یہ خوف بھی ہے کہ مبادا اُن ناممکن اور ناقابلِ عمل اجنبی طور طریقوں کی نقل کرنے چلتے ہوئے، جو ہمارے قومی رسوم اور آدرشوں کو جڑ سے اکھاڑ دیتے ہیں، ہم وہ سب کچھ کھو بیٹھیں جو ہمیں اِس زندگی میں عزیز ہے اور اگلی زندگی میں برباد ہو جائیں!

اِن آفتوں سے بچنے کے لیے ہمیں ہمیشہ اپنے ہی گھر کی دولت کو اپنی نظروں کے سامنے رکھنا چاہیے، تاکہ عوام تک ہر شخص ہمیشہ یہ جانے اور دیکھے کہ اُس کی اپنی اجدادی جائیداد کیا ہے۔ ہمیں ایسا کرنے کے لیے زور لگانا چاہیے؛ اور ساتھ ساتھ، ہمیں بہادر ہونا چاہیے کہ باہر سے میسر آنے والی ہر روشنی کو خوش آمدید کہنے کے لیے اپنے دروازے کھول دیں۔ روشنی کی کرنیں آنے دیں، زمین کی چاروں سمتوں سے تیز برستی پھواروں کی صورت میں؛ مغرب سے روشنی کا شدید سیلاب آنے دیں — اِس سے کیا ہوتا ہے؟ جو کچھ کمزور اور فاسد ہے وہ مرنے کے قابل ہے — اُس کا ہم کیا کریں؟ اگر وہ چلا جاتا ہے، تو جانے دیں، اِس سے ہمارا کیا نقصان؟ جو کچھ مضبوط اور جان بخش ہے وہ لازوال ہے۔ اُسے کون فنا کر سکتا ہے؟

کتنے اُبلتے چشمے اور گرجتی آبشاریں، کتنی برفیلی ندیاں اور سدا بہتی نہریں، ہمالیہ کی ابدی برف پوش چوٹیوں سے نکل کر، آپس میں مل کر اور ساتھ بہہ کر دیوتاؤں کے عظیم دریا، گنگا، کی صورت اختیار کرتی ہیں، اور تندی سے سمندر کی جانب لپکتی ہیں! تو پھر کیسے کیسے گوناگوں افکار و خیالات، قوتوں کی کتنی روئیں، بے شمار اولیا صفت دلوں سے، اور مختلف سرزمینوں کے نوابغ کے دماغوں سے نکل کر پہلے ہی ہندوستان کو لپیٹ چکی ہیں، اُس سرزمینِ کرما کو، اعلیٰ تر انسانی سرگرمیوں کے مظاہرے کے میدان کو! دیکھیے! انگریزوں کی حکومت کے زیرِ اثر، بجلی، ریل اور بھاپ کی کشتی کے اِن دنوں میں، طرح طرح کے جذبات، آداب، رسوم اور اخلاقیات بجلی کی سی رفتار سے سارے ملک میں پھیل رہے ہیں۔ امرت آ رہا ہے، اور اِس کے ساتھ ساتھ زہر بھی؛ خیر آ رہی ہے، اور شر بھی۔ غصیلی مخالفت اور خونریزی بہت ہو چکی؛ اِس موج کو روکنے کی طاقت ہندو معاشرے میں نہیں۔ ہر چیز، مشینوں سے چھنے ہوئے اور نلوں سے کھینچے ہوئے پانی سے لے کر ہڈی کی راکھ سے صاف کی گئی چینی تک، تقریباً ہر شخص خاموشی اور آزادی سے قبول کر رہا ہے، باوجود زبانی احتجاج کی بہت سی نمائش کے۔ آہستہ آہستہ، قانون کے زبردست زور سے، ہمارے بہت سے نہایت عزیز رسوم روز بروز ساقط ہوتے جا رہے ہیں — ہم میں اُس کے سامنے کھڑے ہونے کی طاقت نہیں۔ اور طاقت کیوں نہیں؟ کیا سچائی واقعی بے بس ہے؟ «سچائی ہی فتح پاتی ہے، جھوٹ نہیں۔» — کیا یہ الٰہی ویدی قول جھوٹا ہے؟ یا کون جانتا ہے کہ شاید وہی رسوم جو مغربی اقتدارِ اعلیٰ یا مغربی تعلیم کی قوت کے سیلاب سے بہائے جا رہے ہیں، حقیقی آچار نہ تھے، بلکہ بالآخر اناچار ہی تھے۔ یہ بھی سنجیدہ غور و فکر کا معاملہ ہے۔

بہوجن ہتائے بہوجن سکھائے — «بہت سوں کی بھلائی کے لیے، نیز بہت سوں کی خوشی کے لیے» — بے غرضانہ انداز میں، محبت اور تعظیم سے لبریز دل کے ساتھ، اُدبودھن اُن تمام دانا اور کشادہ دل لوگوں کو دعوت دیتا ہے جو اپنی مادرِ وطن سے محبت کرتے ہیں کہ اِن نکات پر بحث کریں اور اِن مسائل کو حل کریں؛ اور، نفرت یا عداوت کے جذبے سے خالی ہو کر، نیز کسی فرد، یا معاشرے، یا کسی فرقے کی جانب رخ کی گئی دشنام طرازی سے خود کو روک کر، یہ اپنا سارا وجود تمام طبقات کی خدمت کے لیے پیش کرتا ہے۔

عمل کرنے کا ہمیں حق ہے، نتیجہ مالک کے ہاتھ میں ہے۔ ہم صرف دعا کرتے ہیں: «اے تُو ابدی روح، ہمیں روحانی بنا دے؛ اے تُو ابدی قوت، ہمیں قوی بنا دے؛ اے تُو زورآور، ہمیں زورآور بنا دے۔»

حواشی

English

The ancient history of India is full of descriptions of the gigantic energies and their multifarious workings, the boundless spirit, the combination of indomitable action and reaction of the various forces, and, above all, the profound thoughtfulness of a godly race. If the word history is understood to mean merely narratives of kings and emperors, and pictures of society — tyrannised over from time to time by the evil passions, haughtiness, avarice, etc., of the rulers of the time, portraying the acts resulting from their good or evil propensities, and how these reacted upon the society of that time — such a history India perhaps does not possess. But every line of that mass of the religious literature of India, her ocean of poetry, her philosophies and various scientific works reveal to us — a thousand times more clearly than the narratives of the life-incidents and genealogies of particular kings and emperors can ever do — the exact position and every step made in advance by that vast body of men who, even before the dawn of civilisation, impelled by hunger and thirst, lust and greed, etc., attracted by the charm of beauty, endowed with a great and indomitable mental power, and moved by various sentiments, arrived through various ways and means at that stage of eminence. Although the heaps of those triumphal flags which they gathered in their innumerable victories over nature with which they had been waging war for ages, have, of late, been torn and tattered by the violent winds of adverse circumstances and become worn out through age, yet they still proclaim the glory of Ancient India.

Whether this race slowly proceeded from Central Asia, Northern Europe, or the Arctic regions, and gradually came down and sanctified India by settling there at last, or whether the holy land of India was their original native place, we have no proper means of knowing now. Or whether a vast race living in or outside India, being displaced from its original abode, in conformity with natural laws, came in the course of time to colonise and settle over Europe and other places — and whether these people were white or black, blue-eyed or dark-eyed, golden-haired or black-haired — all these matters — there is no sufficient ground to prove now, with the one exception of the fact of the kinship of Sanskrit with a few European languages. Similarly, it is not easy to arrive at a final conclusion as to the modern Indians, whether they all are the pure descendants of that race, or how much of the blood of that race is flowing in their veins, or again, what races amongst them have any of that even in them.

However, we do not, in fact, lose much by this uncertainty.

But there is one fact to remember. Of that ancient Indian race, upon which the rays of civilisation first dawned, where deep thoughtfulness first revealed itself in full glory, there are still found hundreds of thousands of its children, born of its mind — the inheritors of its thoughts and sentiments — ready to claim them.

Crossing over mountains, rivers, arid oceans, setting at naught, as it were, the obstacles of the distance of space and time, the blood of Indian thought has flowed, and is still flowing into the veins of other nations of the globe, whether in a distinct or in some subtle unknown way. Perhaps to us belongs the major portion of the universal ancient inheritance.

In a small country lying in the eastern corner of the Mediterranean Sea, beautiful and adorned by nature, and garlanded by well-formed and beautiful-looking islands, lived a race of men who were few in number, but of a very charming aspect, perfectly formed, and strong in muscles and sinews, light of body, yet possessing steadiness and perseverance, and who were unrivalled for the creation of all earthly beauties, as well as endowed with extraordinary practicality and intellect. The other ancient nations used to call them Yavanas, but they called themselves Greeks. This handful of a vigorous and wonderful race is a unique example in the annals of man. Wherever and in whatever nation there has been, or is, any advance made in earthly science up to the present day — such as social, martial, political, sculptural, etc. — there the shadow of ancient Greece has fallen. Let us leave apart the consideration of ancient times, for even in this modern age, we, the Bengalis, think ourselves proud and enlightened simply by following the footmarks of these Yavana Gurus for these last fifty years, illumining our homes with what light of theirs is reaching us through the European literature.

The whole of Europe nowadays is, in every respect, the disciple of ancient Greece, and her proper inheritor; so much so that a wise man of England had said, "Whatever nature has not created, that is the creation of the Greek mind."

These two gigantic rivers (Aryans and Yavanas), issuing from far-away and different mountains (India and Greece), occasionally come in contact with each other, and whenever such confluence takes place, a tremendous intellectual or spiritual tide, rising in human societies, greatly expands the range of civilisation and confirms the bond of universal brotherhood among men.

Once in far remote antiquity, the Indian philosophy, coming in contact with Greek energy, led to the rise of the Persian, the Roman, and other great nations. After the invasion of Alexander the Great, these two great waterfalls colliding with each other, deluged nearly half of the globe with spiritual tides, such as Christianity. Again, a similar commingling, resulting in the improvement and prosperity of Arabia, laid the foundation of modern European civilisation. And perhaps, in our own day, such a time for the conjunction of these two gigantic forces has presented itself again. This time their centre is India.

The air of India pre-eminently conduces to quietness, the nature of the Yavana is the constant expression of power; profound meditation characterises the one, the indomitable spirit of dexterous activity, the other; one's motto is "renunciation", the other's "enjoyment". One's whole energy is directed inwards, the other's, outwards; one's whole learning consists in the knowledge of the Self or the Subject, the other's, in the knowledge of the not-Self or the object (perishable creation); one loves Moksha (spiritual freedom), the other loves political independence; one is unmindful of gaining prosperity in this world, the other sets his whole heart on making a heaven of this world; one, aspiring after eternal bliss, is indifferent to all the ephemeral pleasures of this life, and the other, doubting the existence of eternal bliss, or knowing it to be far away, directs his whole energy to the attainment of earthly pleasures as much as possible.

In this age, both these types of mankind are extinct, only their physical and mental children, their works and thoughts are existing.

Europe and America are the advanced children of the Yavanas, a glory to their forefathers; but the modern inhabitants of the land of Bharata are not the glory of the ancient Aryas. But, as fire remains intact under cover of ashes, so the ancestral fire still remains latent in these modern Indians. Through the grace of the Almighty Power, it is sure to manifest itself in time.

What will accrue when that ancestral fire manifests itself?

Would the sky of India again appear clouded over by waving masses of smoke springing from the Vedic sacrificial fire? Or is the glory of Rantideva again going to be revived in the blood of the sacrificed animals? Are the old customs of Gomedha, Ashvamedha, or perpetuating the lineage from a husband's brother, and other usages of a like nature to come back again? Or is the deluge of a Buddhistic propaganda again going to turn the whole of India into a big monastery? Are the laws of Manu going to be rehabilitated as of yore? Or is the discrimination of food, prescribed and forbidden, varying in accordance with geographical dimensions, as it is at the present day, alone going to have its all-powerful domination over the length and breadth of the country? Is the caste system to remain, and is it going to depend eternally upon the birthright of a man, or is it going to be determined by his qualification? And again in that caste system, is the discrimination of food, its touchableness or untouchableness, dependent upon the purity or the impurity of the man who touches it, to be observed as it is in Bengal, or will it assume a form more strict as it does in Madras? Or, as in the Punjab, will all such restrictions be obliterated? Are the marriages of the different Varnas to take place from the upper to the lower Varna in the successive order, as in Manu's days, and as it is still in vogue in Nepal? Or, as in Bengal and other places, are they to be kept restricted to a very limited number of individuals constituting one of the several communities of a certain class of the Varna? To give a conclusive answer to all these questions is extremely difficult. They become the more difficult of solution, considering the difference in the customs prevailing in different parts of the country — nay, as we find even in the same part of the country such a wide divergence of customs among different castes and families.

Then what is to be?

What we should have is what we have not, perhaps what our forefathers even had not — that which the Yavanas had; that, impelled by the life-vibration of which, is issuing forth in rapid succession from the great dynamo of Europe, the electric flow of that tremendous power vivifying the whole world. We want that. We want that energy, that love of independence, that spirit of self-reliance, that immovable fortitude, that dexterity in action, that bond of unity of purpose, that thirst for improvement. Checking a little the constant looking back to the past, we want that expansive vision infinitely projected forward; and we want — that intense spirit of activity (Rajas) which will flow through our every vein, from head to foot.

What can be a greater giver of peace than renunciation? A little ephemeral worldly good is nothing in comparison with eternal good; no doubt of that. What can bring greater strength than Sattva Guna (absolute purity of mind)? It is indeed true that all other kinds of knowledge are but non-knowledge in comparison with Self-knowledge. But I ask: How many are there in the world fortunate enough to gain that Sattva Guna? How many in this land of Bharata? How many have that noble heroism which can renounce all, shaking off the idea of "I and mine"? How many are blessed enough to possess that far-sight of wisdom which makes the earthly pleasures appear to be but vanity of vanities? Where is that broad-hearted man who is apt to forget even his own body in meditating over the beauty and glory of the Divine? Those who are such are but a handful in comparison to the population of the whole of India; and in order that these men may attain to their salvation, will the millions and millions of men and women of India have to be crushed under the wheel of the present-day society and religion?

And what good can come out of such a crushing?

Do you not see — talking up this plea of Sattva, the country has been slowly and slowly drowned in the ocean of Tamas or dark ignorance? Where the most dull want to hide their stupidity by covering it with a false desire for the highest knowledge which is beyond all activities, either physical or mental; where one, born and bred in lifelong laziness, wants to throw the veil of renunciation over his own unfitness for work; where the most diabolical try to make their cruelty appear, under the cloak of austerity, as a part of religion; where no one has an eye upon his own incapacity, but everyone is ready to lay the whole blame on others; where knowledge consists only in getting some books by heart, genius consists in chewing the cud of others' thoughts, and the highest glory consists in taking the name of ancestors: do we require any other proof to show that that country is being day by day drowned in utter Tamas?

Therefore Sattva or absolute purity is now far away from us. Those amongst us who are not yet fit, but who hope to be fit, to reach to that absolutely pure Paramahamsa state — for them the acquirement of Rajas or intense activity is what is most beneficial now. Unless a man passes through Rajas, can he ever attain to that perfect Sâttvika state? How can one expect Yoga or union with God, unless one has previously finished with his thirst for Bhoga or enjoyment? How can renunciation come where there is no Vairâgya or dispassion for all the charms of enjoyment?

On the other hand, the quality of Rajas is apt to die down as soon as it comes up, like a fire of palm leaves. The presence of Sattva and the Nitya or Eternal Reality is almost in a state of juxtaposition — Sattva is nearly Nitya. Whereas the nation in which the quality of Rajas predominates is not so long-lived, but a nation with a preponderance of Sattva is, as it were, immortal. History is a witness to this fact.

In India, the quality of Rajas is almost absent: the same is the case with Sattva in the West. It is certain, therefore, that the real life of the Western world depends upon the influx, from India, of the current of Sattva or transcendentalism; and it is also certain that unless we overpower and submerge our Tamas by the opposite tide of Rajas, we shall never gain any worldly good or welfare in this life; and it is also equally certain that we shall meet many formidable obstacles in the path of realisation of those noble aspirations and ideals connected with our after-life.

The one end and aim of the Udbodhana is to help the union and intermingling of these two forces, as far as it lies in its power.

True, in so doing there is a great danger — lest by this huge wave of Western spirit are washed away all our most precious jewels, earned through ages of hard labour; true, there is fear lest falling into its strong whirlpool, even the land of Bharata forgets itself so far as to be turned into a battlefield in the struggle after earthly enjoyments; ay, there is fear, too, lest going to imitate the impossible and impracticable foreign ways, rooting out as they do our national customs and ideals, we lose all that we hold dear in this life and be undone in the next!

To avoid these calamities we must always keep the wealth of our own home before our eyes, so that every one down to the masses may always know and see what his own ancestral property is. We must exert ourselves to do that; and side by side, we should be brave to open our doors to receive all available light from outside. Let rays of light come in, in sharp-driving showers from the four quarters of the earth; let the intense flood of light flow in from the West — what of that? Whatever is weak and corrupt is liable to die — what are we to do with it? If it goes, let it go, what harm does it do to us? What is strong and invigorating is immortal. Who can destroy that?

How many gushing springs and roaring cataracts, how many icy rivulets and ever-flowing streamlets, issuing from the eternal snow-capped peaks of the Himalayas, combine and flow together to form the gigantic river of the gods, the Gangâ, and rush impetuously towards the ocean! So what a variety of thoughts and ideas, how many currents of forces, issuing from innumerable saintly hearts, and from brains of geniuses of various lands have already enveloped India, the land of Karma, the arena for the display of higher human activities! Look! how under the dominion of the English, in these days of electricity, railroad, and steamboat, various sentiments, manners, customs, and morals are spreading all over the land with lightning speed. Nectar is coming, and along with it, also poison; good is coming, as well as evil. There has been enough of angry opposition and bloodshed; the power of stemming this tide is not in Hindu society. Everything, from water filtered by machinery and drawn from hydrants, down to sugar purified with bone-ash, is being quietly and freely taken by almost every one, in spite of much show of verbal protest. Slowly and slowly, by the strong dint of law, many of our most cherished customs are falling off day by day — we have no power to withstand that. And why is there no power? Is truth really powerless? "Truth alone conquers and not falsehood." — Is this Divine Vedic saying false? Or who knows but that those very customs which are being swept away by the deluge of the power of Western sovereignty or of Western education were not real Âchâras, but were Anâchâras after all. This also is a matter for serious consideration.

बहुजनहिताय बहुजनसुखाय — "For the good of the many, as well as for the happiness of the many" — in an unselfish manner, with a heart filled with love and reverence, the Udbodhana invites all wise and large-hearted men who love their motherland to discuss these points and solve these problems; and, being devoid of the feeling of hatred or antagonism, as well as turning itself away from the infliction of abusive language directed towards any individual, or society, or any sect, it offers its whole self for the service of all classes.

To work we have the right, the result is in the hands of the Lord. We only pray: "O Thou Eternal Spirit, make us spiritual; O Thou Eternal Strength, make us strong; O Thou Mighty One, make us mighty."

Notes


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔