نروان شٹکم، یا نروان پر چھ اشلوک
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
نِروان شتکم، یا نروان کے بارے میں چھ اشعار
نہ میں ذہن ہوں، نہ عقل، نہ خودی (انا)، نہ منِ مادہ (چِتّ)؛
نہ میں جسم ہوں، نہ جسم کی تبدیلیاں؛
نہ میں سماعت، ذائقہ، شامہ یا بصارت کے حواس ہوں،
اور نہ میں ایتھر (فضا)، زمین، آگ یا ہوا ہوں؛
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
نہ میں پران ہوں، نہ پانچ حیاتی ہوائیں؛
نہ میں جسم کے مادے ہوں، نہ پانچ غلاف (کوش)؛
اور نہ میں عمل کے اعضا ہوں، نہ حواس کا موضوع؛
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
نہ مجھ میں نفرت ہے نہ لگاؤ، نہ لالچ نہ فریب (موہ)؛
نہ خودبینی نہ حسد، نہ دھرم نہ نجات؛
نہ میں خواہش ہوں نہ خواہش کے موضوعات؛
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
نہ میں گناہ ہوں نہ نیکی، نہ لذت نہ درد؛
نہ مندر نہ پرستش، نہ زیارت نہ صحائف،
نہ لطف اندوزی کا عمل، نہ شے جس سے لطف لیا جائے، نہ لطف اندوز؛
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
نہ مجھ میں موت ہے نہ موت کا خوف، نہ ذات؛
نہ میں کبھی پیدا ہوا، نہ میرے ماں باپ، دوست اور رشتہ دار تھے؛
نہ میرا کوئی مرشد ہے، نہ کوئی شاگرد؛
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
مجھے حواس چھو نہیں سکتے، نہ میں مُکتی (نجات) ہوں نہ قابلِ ادراک؛
میں بے صورت ہوں، بے حد ہوں، مکان سے ماورا، زمان سے ماورا؛
میں ہر شے میں ہوں؛ میں کائنات کی اساس ہوں؛ ہر جگہ میں ہی ہوں۔
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
نہ میں ذہن ہوں، نہ عقل، نہ خودی (انا)، نہ منِ مادہ (چِتّ)؛
نہ میں جسم ہوں، نہ جسم کی تبدیلیاں؛
نہ میں سماعت، ذائقہ، شامہ یا بصارت کے حواس ہوں،
اور نہ میں ایتھر (فضا)، زمین، آگ یا ہوا ہوں؛
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
نہ میں پران ہوں، نہ پانچ حیاتی ہوائیں؛
نہ میں جسم کے مادے ہوں، نہ پانچ غلاف (کوش)؛
اور نہ میں عمل کے اعضا ہوں، نہ حواس کا موضوع؛
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
نہ مجھ میں نفرت ہے نہ لگاؤ، نہ لالچ نہ فریب (موہ)؛
نہ خودبینی نہ حسد، نہ دھرم نہ نجات؛
نہ میں خواہش ہوں نہ خواہش کے موضوعات؛
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
نہ میں گناہ ہوں نہ نیکی، نہ لذت نہ درد؛
نہ مندر نہ پرستش، نہ زیارت نہ صحائف،
نہ لطف اندوزی کا عمل، نہ شے جس سے لطف لیا جائے، نہ لطف اندوز؛
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
نہ مجھ میں موت ہے نہ موت کا خوف، نہ ذات؛
نہ میں کبھی پیدا ہوا، نہ میرے ماں باپ، دوست اور رشتہ دار تھے؛
نہ میرا کوئی مرشد ہے، نہ کوئی شاگرد؛
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
مجھے حواس چھو نہیں سکتے، نہ میں مُکتی (نجات) ہوں نہ قابلِ ادراک؛
میں بے صورت ہوں، بے حد ہوں، مکان سے ماورا، زمان سے ماورا؛
میں ہر شے میں ہوں؛ میں کائنات کی اساس ہوں؛ ہر جگہ میں ہی ہوں۔
میں ہستیِ مطلق ہوں، علمِ مطلق ہوں، سرورِ مطلق ہوں—
میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ (شِوُہم، شِوُہم)۔
حواشی
English
NIRVANASHATKAM, OR SIX STANZAS ON NIRVANA
I am neither the mind, nor the intellect, nor the ego, nor the mind-stuff ;
I am neither the body, nor the changes of the body ;
I am neither the senses of hearing, taste, smell, or sight,
Nor am I the ether, the earth, the fire, the air ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am neither the Prâna, nor the five vital airs ;
I am neither the materials of the body, nor the five sheaths ;
Neither am I the organs of action, nor object of the senses ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I have neither aversion nor attachment, neither greed nor delusion;
Neither egotism nor envy, neither Dharma nor Moksha;
I am neither desire nor objects of desire ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am neither sin nor virtue, neither pleasure nor pain ;
Nor temple nor worship, nor pilgrimage nor scriptures,
Neither the act of enjoying, the enjoyable nor the enjoyer ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I have neither death nor fear of death, nor caste ;
Nor was I ever born, nor had I parents, friends, and relations ;
I have neither Guru, nor disciple ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am untouched by the senses, I am neither Mukti nor knowable ;
I am without form, without limit, beyond space, beyond time ;
I am in everything ; I am the basis of the universe ; everywhere am I.
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am neither the mind, nor the intellect, nor the ego, nor the mind-stuff ;
I am neither the body, nor the changes of the body ;
I am neither the senses of hearing, taste, smell, or sight,
Nor am I the ether, the earth, the fire, the air ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am neither the Prâna, nor the five vital airs ;
I am neither the materials of the body, nor the five sheaths ;
Neither am I the organs of action, nor object of the senses ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I have neither aversion nor attachment, neither greed nor delusion;
Neither egotism nor envy, neither Dharma nor Moksha;
I am neither desire nor objects of desire ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am neither sin nor virtue, neither pleasure nor pain ;
Nor temple nor worship, nor pilgrimage nor scriptures,
Neither the act of enjoying, the enjoyable nor the enjoyer ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I have neither death nor fear of death, nor caste ;
Nor was I ever born, nor had I parents, friends, and relations ;
I have neither Guru, nor disciple ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am untouched by the senses, I am neither Mukti nor knowable ;
I am without form, without limit, beyond space, beyond time ;
I am in everything ; I am the basis of the universe ; everywhere am I.
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
Notes
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔