ہندوستان کی خواتین
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
بھارت کی خواتین
(ڈیٹرائٹ فری پریس، ۲۵ مارچ ۱۸۹۴ء)
کانندا نے گزشتہ شب یونی ٹیرین چرچ میں «بھارت کی خواتین» کے موضوع پر خطاب کیا۔ مقرر نے قدیم بھارت کی خواتین کا ذکر کیا، اور یہ ظاہر کیا کہ مقدس کتابوں میں ان کا کس قدر بلند مقام ہے، جہاں خواتین پیغمبرانہ بصیرت کی حامل تھیں۔ اُس زمانے میں ان کی روحانیت قابلِ تحسین تھی۔ مشرق کی خواتین کو مغربی معیار سے پرکھنا غیر منصفانہ ہے۔ مغرب میں عورت بیوی ہے؛ مشرق میں وہ ماں ہے۔ ہندو ماں کے تصور کی پرستش کرتے ہیں، اور یہاں تک کہ راہبوں سے بھی تقاضا کیا جاتا ہے کہ وہ اپنی ماؤں کے سامنے زمین پر اپنی پیشانی رکھیں۔ عفت و عصمت کو بہت قدر کی نگاہ سے دیکھا جاتا ہے۔
یہ خطاب اُن خطابات میں سے ایک تھا جو کانندا نے دیے ہیں اور سب سے دلچسپ تھا، اور ان کا نہایت گرم جوشی سے استقبال کیا گیا۔
٭ ٭ ٭
(ڈیٹرائٹ ایوننگ نیوز، ۲۵ مارچ ۱۸۹۴ء)
سوامی ویوے کانندا نے گزشتہ شب یونی ٹیرین چرچ میں «بھارت کی خواتین: ماضی، قرونِ وسطیٰ اور حال» کے موضوع پر خطاب کیا۔ انہوں نے بیان کیا کہ بھارت میں عورت خدا کا مرئی مظہر تھی اور اس کی پوری زندگی اس خیال کے لیے وقف تھی کہ وہ ایک ماں ہے، اور کامل ماں بننے کے لیے اسے عفیف ہونا ضروری ہے۔ انہوں نے کہا کہ بھارت میں کسی ماں نے کبھی اپنی اولاد کو نہیں چھوڑا، اور انہوں نے کسی کو بھی چیلنج دیا کہ وہ اس کے برعکس ثابت کر دکھائے۔ بھارت کی لڑکیاں مر جائیں گی اگر انہیں، امریکی لڑکیوں کی طرح، اپنے جسم کا نصف حصہ نوجوان مردوں کی مبتذل نگاہوں کے سامنے بے نقاب کرنے پر مجبور کیا جائے۔ انہوں نے خواہش ظاہر کی کہ بھارت کو اُسی ملک کے معیار سے پرکھا جائے، نہ کہ اِس ملک کے معیار سے۔
٭ ٭ ٭
(ٹریبیون، یکم اپریل ۱۸۹۴ء)
جب سوامی کانندا ڈیٹرائٹ میں تھے تو ان کی متعدد گفتگوئیں ہوئیں، جن میں انہوں نے بھارت کی خواتین کے متعلق سوالات کے جوابات دیے۔ یہ وہی معلومات تھیں جو انہوں نے یوں عطا کیں اور جنہوں نے اس موضوع پر ان کے ایک عوامی خطاب کی تجویز پیش کی۔ مگر چونکہ وہ بغیر کسی تحریری یادداشت کے بولتے ہیں، اس لیے نجی گفتگو میں انہوں نے جو چند نکات بیان کیے، وہ ان کے عوامی خطاب میں ظاہر نہ ہو سکے۔ تب ان کے دوست کسی قدر مایوس ہوئے۔ مگر ان کی ایک خاتون سامع نے وہ چند باتیں کاغذ پر اتار لیں جو انہوں نے اپنی سہ پہر کی گفتگوؤں میں بتائی تھیں، اور اب وہ پہلی بار اخبارات کو پیش کی جا رہی ہیں:
بلند ہمالیہ پہاڑوں کے عظیم سطح مرتفعوں پر سب سے پہلے آریہ آئے، اور وہیں آج تک برہمن کی خالص قسم آباد ہے، ایک ایسی قوم جس کا ہم اہلِ مغرب صرف خواب ہی دیکھ سکتے ہیں۔ فکر، کردار اور عمل میں خالص، اس قدر دیانت دار کہ کسی عوامی مقام پر چھوڑی ہوئی سونے کی تھیلی بیس برس بعد بھی صحیح سالم مل جائے؛ اس قدر حسین کہ، کانندا ہی کے الفاظ میں، «کھیتوں میں کسی لڑکی کو دیکھنا یعنی ٹھہر جانا اور اس بات پر حیران ہونا کہ خدا کوئی چیز اس قدر دلکش بنا سکتا ہے۔» ان کے نقوش متناسب ہیں، ان کی آنکھیں اور بال سیاہ ہیں، اور ان کی جلد کا رنگ ویسا ہے جیسا اُن قطروں سے پیدا ہو جو سوئی چبھی ہوئی انگلی سے دودھ کے گلاس میں ٹپکیں۔ یہ ہندوؤں کی خالص قسم ہیں، بے داغ اور بے قید۔
جہاں تک ان کے قوانینِ ملکیت کا تعلق ہے، بیوی کا جہیز خالصتاً اسی کا ہوتا ہے، وہ کبھی شوہر کی ملکیت نہیں بنتا۔ وہ اسے شوہر کی رضامندی کے بغیر بیچ سکتی ہے یا عطا کر سکتی ہے۔ کسی کی جانب سے خود اسے دیے گئے تحفے، بشمول شوہر کے تحفوں کے، صرف اسی کے ہیں، وہ جیسے چاہے ان میں تصرف کرے۔
عورت بے خوف ہو کر باہر چلتی پھرتی ہے؛ وہ اتنی ہی آزاد ہے جتنا اپنے گرد و پیش کے لوگوں پر کامل اعتماد اسے بنا سکتا ہے۔ ہمالیہ میں کوئی زنان خانہ نہیں، اور بھارت کا یہ ایک ایسا حصہ ہے جہاں مشنری کبھی نہیں پہنچتے۔ ان دیہات تک رسائی نہایت دشوار ہے۔ یہ لوگ، جو مسلمانی اثر سے اچھوتے ہیں، صرف تھکا دینے والی اور مشقت طلب چڑھائی کے ذریعے ہی پہنچے جا سکتے ہیں، اور مسلمان اور عیسائی دونوں ہی کے لیے نامعلوم ہیں۔
بھارت کے اولین باشندے
بھارت کے جنگلوں میں وحشی لوگوں کی نسلیں پائی جاتی ہیں — نہایت وحشی، یہاں تک کہ آدم خوری کی حد تک۔ یہ اصل بھارتی ہیں اور کبھی آریہ یا ہندو نہ تھے۔
جیسے جیسے ہندو سرزمینِ بھارت میں آباد ہوئے اور اس کے وسیع علاقے پر پھیلے، کئی قسم کی خرابیوں نے ان میں گھر کر لیا۔ سورج تپتا تھا اور جو لوگ اس کے سامنے بے نقاب رہتے، وہ رنگ میں سانولے ہو جاتے۔
ہمالیہ پہاڑوں کے باشندوں کی سفید رنگت کی شفاف چمک کو بھارت کے ہندو کی تانبے جیسی رنگت میں بدلنے کے لیے صرف پانچ نسلیں درکار ہوتی ہیں۔
کانندا کا ایک بھائی بہت گورا ہے اور ایک خود ان سے زیادہ سانولا۔ ان کے والد اور والدہ گورے ہیں۔ خواتین کا گورا ہونا فطری امر ہے، کیونکہ زنان خانے کا وہ ظالمانہ آدابِ معاشرت، جو مسلمانوں سے تحفظ کے لیے قائم کیا گیا تھا، انہیں گھروں کے اندر رکھتا ہے۔ کانندا اکتیس برس کے ہیں۔
امریکی مردوں پر ایک چوٹ
کانندا اپنی آنکھ میں ایک مزاحیہ چمک کے ساتھ دعویٰ کرتے ہیں کہ امریکی مرد انہیں محظوظ کرتے ہیں۔ وہ عورت کی پرستش کا دعویٰ کرتے ہیں، مگر ان کی رائے میں وہ محض جوانی اور حسن کی پرستش کرتے ہیں۔ وہ کبھی جھریوں اور سفید بالوں سے محبت میں نہیں پڑتے۔ درحقیقت انہیں اس بات کا گہرا تاثر ہے کہ امریکی مردوں میں کبھی یہ روش — جو بے شک ورثے میں ملی تھی — رہی ہے کہ وہ اپنی بوڑھی عورتوں کو جلا ڈالتے تھے۔ جدید تاریخ اسے چڑیلوں کا جلایا جانا کہتی ہے۔ یہ مرد ہی تھے جنہوں نے چڑیلوں پر الزام لگایا اور انہیں سزا سنائی، اور عام طور پر متاثرہ عورت کا بڑھاپا ہی تھا جو اسے سولی تک پہنچاتا۔ سو یہ ظاہر ہوتا ہے کہ عورتوں کو زندہ جلانا کوئی خالص ہندو رسم نہیں۔ انہوں نے سوچا کہ اگر یہ یاد رکھا جائے کہ عیسائی کلیسا نے بوڑھی عورتوں کو سولی پر جلایا تھا، تو ہندو بیواؤں کے جلائے جانے پر کم وحشت ظاہر کی جائے گی۔
دونوں قسم کی سوزش کا موازنہ
ہندو بیوہ اپنی موت کی اذیت کی طرف دعوتوں اور نغموں کے درمیان جاتی تھی، اپنے قیمتی ترین ملبوسات میں آراستہ، اور بیشتر یہی یقین رکھتے ہوئے کہ ایسا عمل اس کے اور اس کے خاندان کے لیے جنت کی نعمتوں کا معنی رکھتا ہے۔ اسے ایک شہید کے طور پر پوجا جاتا اور اس کا نام خاندانی روایات میں محفوظ کر دیا جاتا۔
یہ رسم خواہ ہمیں کتنی ہی ہولناک معلوم ہو، یہ اُس عیسائی چڑیل کے جلائے جانے کے مقابلے میں ایک روشن تصویر ہے، جسے پہلے ہی لمحے سے مجرم گردانا جاتا تھا، ایک دم گھونٹ دینے والے قید خانے میں ڈال دیا جاتا تھا، اقبالِ جرم کرانے کے لیے بے رحمی سے اذیت دی جاتی تھی، ایک ذلت آمیز مقدمے سے گزارا جاتا تھا، طعنوں کے درمیان گھسیٹ کر سولی تک لے جایا جاتا تھا، اور اس کی اذیتوں کے دوران تماشائیوں کی اس تسلی سے دلاسہ دیا جاتا تھا کہ اس کے جسم کا جلایا جانا محض دوزخ کی ابدی آگ کی علامت ہے، جس میں اس کی روح اس سے بھی زیادہ عذاب جھیلے گی۔
مائیں مقدس ہیں
کانندا کہتے ہیں کہ ہندو کو مادریت کے اصول کی پرستش کی تعلیم دی جاتی ہے۔ ماں کا درجہ بیوی سے بلند ہے۔ ماں مقدس ہے۔ خدا کی مادریت اس کے ذہن میں خدا کی پدریت سے زیادہ نمایاں ہے۔
تمام عورتیں، خواہ کسی بھی ذات کی ہوں، جسمانی سزا سے مستثنیٰ ہیں۔ اگر کوئی عورت قتل کر بیٹھے تو اس کا سر بچا لیا جاتا ہے۔ اسے گدھے پر اس طرح بٹھایا جا سکتا ہے کہ اس کا رخ گدھے کی دم کی طرف ہو۔ یوں گلیوں میں سواری کرتے ہوئے ایک ڈھنڈورچی اس کے جرم کا اعلان کرتا ہے، جس کے بعد وہ آزاد ہے، اور اس کی یہ تذلیل مزید جرم سے روک کے بطورِ تدارک کافی سزا تصور کی جاتی ہے۔
اگر وہ توبہ کرنا چاہے تو اس کے لیے مذہبی خانقاہیں کھلی ہیں، جہاں وہ پاک ہو سکتی ہے، یا وہ اپنی مرضی سے فوراً راہبوں کے طبقے میں شامل ہو کر ایک مقدس عورت بن سکتی ہے۔
مسٹر کانندا سے یہ سوال کیا گیا کہ بغیر کسی برتر افسر کے راہبوں میں شامل ہونے کی یہ آزادی، جس کا وہ دعویٰ کرتے ہیں، کیا اس طبقے میں — جو ان کے بقول خالص ترین ہندو فلاسفہ کا طبقہ ہے — منافقت کو فروغ نہیں دیتی؟ کانندا نے اتفاق کیا، مگر وضاحت کی کہ عوام اور راہب کے درمیان کوئی نہیں ہوتا۔ راہب نے تمام ذات پات کو توڑ ڈالا ہے۔ ایک برہمن نچلی ذات کے ہندو کو نہیں چھوئے گا، مگر اسے راہب بننے دیجیے، تو بڑے سے بڑا شخص بھی اس نچلی ذات کے راہب کے سامنے سجدہ ریز ہو جائے گا۔
عوام راہب کی دیکھ بھال کرنے کے پابند ہیں، مگر صرف اسی وقت تک جب تک وہ اس کے خلوص پر یقین رکھتے ہیں۔ ایک بار منافقت کا مرتکب قرار پانے پر اسے جھوٹا کہا جاتا ہے اور وہ گداگری کی پستیوں میں جا گرتا ہے — محض ایک آوارہ بھکاری — جو کسی احترام کا باعث نہیں بنتا۔
دیگر خیالات
عورت کو ایک شہزادے تک پر راستے کا حق حاصل ہے۔ جب علم دوست یونانیوں نے ہندوؤں سے سیکھنے کے لیے ہندوستان کا دورہ کیا، تو ان کے لیے تمام دروازے کھلے تھے، مگر جب اپنی تلوار کے ساتھ مسلمان اور اپنی گولیوں کے ساتھ انگریز آیا، تو ان کے دروازے بند ہو گئے۔ ایسے مہمان خوش آمدید نہ کہلائے۔ جیسا کہ کانندا اسے نہایت لطیف انداز میں بیان کرتے ہیں: «جب شیر آتا ہے تو ہم اپنے دروازے بند کر لیتے ہیں یہاں تک کہ وہ گزر جائے۔»
کانندا کہتے ہیں کہ ریاستہائے متحدہ نے انہیں مستقبل میں عظیم امکانات کی امیدوں سے بھر دیا ہے، مگر ہماری تقدیر، جیسا کہ ساری دنیا کی تقدیر، آج کے قانون سازوں کے ہاتھ میں نہیں، بلکہ عورتوں کے ہاتھ میں ہے۔ مسٹر کانندا کے الفاظ: «آپ کے ملک کی نجات اس کی عورتوں پر منحصر ہے۔»
English
THE WOMEN OF INDIA
(Detroit Free Press, March 25, 1894)
Kananda lectured last night at the Unitarian church on "The Women of India." The speaker reverted to the women of ancient India, showing in what high regard they are held in the holy books, where women were prophetesses. Their spirituality then was admirable. It is unfair to judge women in the east by the western standard. In the west woman is the wife; in the east she is the mother. The Hindoos worship the idea of mother, and even the monks are required to touch the earth with their foreheads before their mothers. Chastity is much esteemed.
The lecture was one of the most interesting Kananda has delivered and he was warmly received.
* * *
(Detroit Evening News, March 25, 1894)
Swami Vive Kananda lectured at the Unitarian Church last night on "The Women of India, Past, Medieval and the Present." He stated that in India the woman was the visible manifestation of God and that her whole life was given up to the thought that she was a mother, and to be a perfect mother she must be chaste. No mother in India ever abandoned her offspring, he said, and defied any one to prove the contrary. The girls of India would die if they, like American girls, were obliged to expose half their bodies to the vulgar gaze of young men. He desired that India be judged from the standard of that country and not from this.
* * *
(Tribune, April 1, 1894)
While Swami Kananda was in Detroit he had a number of conversations, in which he answered questions regarding the women of India. It was the information he thus imparted that suggested a public lecture from him on this subject. But as he speaks without notes, some of the points he made in private conversation did not appear in his public address. Then his friends were in a measure disappointed. But one of his lady listeners has put on paper some of the things he told in his afternoon talks, and it is now for the first time given to the press:
To the great tablelands of the high Himalaya mountains first came the Aryans, and there to this day abides the pure type of Brahman, a people which we westerners can but dream of. Pure in thought, deed and action, so honest that a bag of gold left in a public place would be found unharmed twenty years after; so beautiful that, to use Kananda's own phrase, "to see a girl in the fields is to pause and marvel that God could make anything so exquisite." Their features are regular, their eyes and hair dark, and their skin the color which would be produced by the drops which fell from a pricked finger into a glass of milk. These are the Hindus in their pure type, untainted and untrammeled.
As to their property laws, the wife's dowry belongs to her exclusively, never becoming the property of the husband. She can sell or give away without his consent. The gifts from any one to herself, including those of the husband, are hers alone, to do with as she pleases.
Woman walks abroad without fear; she is as free as perfect trust in those about her can render her. There is no zenana in the Himalayas, and there is a part of India which the missionaries never reach. These villages are most difficult of access. These people, untouched by Mahometan influence, can but be reached by wearisome and toilsome climbing, and are unknown to Mahometan and Christian alike.
INDIA'S FIRST INHABITANTS
In the forest of India are found races of wild people — very wild, even to cannibalism. These are the original Indians and never were Aryan or Hindu.
As the Hindus settled in the country proper and spread over its vast area, corruptions of many kinds found home among them. The sun was scorching and the men exposed to it were dark in color.
Five generations are but needed to change the transparent glow of the white complexion of the dwellers of the Himalaya Mountains to the bronzed hue of the Hindu of India.
Kananda has one brother very fair and one darker than himself. His father and mother are fair. The women are apt to be, the cruel etiquette of the Zenana established for protection from the Mohammedans keeping them within doors, fairer. Kananda is thirty-one years old.
A CLIP AT AMERICAN MEN
Kananda asserts with an amused twinkle in his eye that American men amuse him. They profess to worship woman, but in his opinion they simply worship youth and beauty. They never fall in love with wrinkles and gray hair. In fact he is under a strong impression that American men once had a trick — inherited, to be sure — of burning up their old women. Modern history calls this the burning of witches. It was men who accused and condemned witches, and it was usually the old age of the victim that led her to the stake. So it is seen that burning women alive is not exclusively a Hindu custom. He thought that if it were remembered that the Christian church burned old women at the stake, there would be less horror expressed regarding the burning of Hindu widows.
BURNINGS COMPARED
The Hindu widow went to her death agony amid feasting and song, arrayed in her costliest garments and believing for the most part that such an act meant the glories of Paradise for herself and family. She was worshipped as a martyr and her name was enshrined among the family records.
However horrible the rite appears to us, it is a bright picture compared to the burning of the Christian witch who, considered a guilty thing from the first, was thrown in a stifling dungeon, tortured cruelly to extort confession, subjected to an infamous trial, dragged amid jeering to the stake and consoled amid her sufferings by the bystander's comfort that the burning of her body was but the symbol for hell's everlasting fires, in which her soul would suffer even greater torment.
MOTHERS ARE SACRED
Kananda says the Hindu is taught to worship the principle of motherhood. The mother outranks the wife. The mother is holy. The motherhood of God is more in his mind than the fatherhood.
All women, whatever the caste, are exempt from corporal punishment. Should a woman murder, her head is spared. She may be placed astride a donkey facing his tail. Thus riding through the streets a drummer shouts her crime, after which she is free, her humiliation being deemed sufficient punishment to serve as a preventive for further crime.
Should she care to repent, there are religious houses open to her, where she can become purified or she can at her own option at once enter the class of monks and so become a holy woman.
The question was put to Mr. Kananda whether the freedom thus allowed in the joining the monks without a superior over them did not tend to hypocrisy among the order, as he claims, of the purest of Hindu philosophers. Kananda assented, but explained that there is no one between the people and the monk. The monk has broken down all caste. A Brahmin will not touch the low-caste Hindu but let him or her become a monk and the mightiest will prostrate himself before the low-caste monk.
The people are obliged to take care of the monk, but only as long as they believe in his sincerity. Once condemned for hypocrisy he is called a liar and falls to the depths of mendicancy — a mere wandering beggar — inspiring no respect.
OTHER THOUGHTS
A woman has the right of way with even a prince. When the studious Greeks visited Hindustan to learn of the Hindu, all doors were open to them, but when the Mohammedan with his sword and the Englishman with his bullets came their doors were closed. Such guests were not welcomed. As Kananda deliciously words it: "When the tiger comes we close our doors until he has passed by."
The United States, says Kananda, has inspired him with hopes for great possibilities in the future, but our destiny, as that of the world, rests not in the lawmakers of today, but in the women. Mr. Kananda's words: "The salvation of your country depends upon its women."
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔