비베카난다 아카이브

여성 의 인도

권3 essay
1,406 단어 · 6 분 읽기 · Reports in American Newspapers

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

인도의 여성들

(디트로이트 프리 프레스, 1894년 3월 25일)

비베카난다(Vivekananda)는 지난밤 유니테리언 교회에서 "인도의 여성들"에 관해 강연하였습니다. 연사는 고대 인도의 여성들에 대해 이야기하며, 여성들이 예언자였던 성전에서 그들이 얼마나 높이 존중되었는지를 보여주었습니다. 그때 그들의 영성은 감탄할 만한 것이었습니다. 동양의 여성을 서양의 기준으로 판단하는 것은 불공정합니다. 서양에서 여성은 아내이지만, 동양에서 그녀는 어머니입니다. 힌두교도들은 어머니의 이상을 숭배하며, 심지어 수도승들도 어머니 앞에서 이마를 땅에 대야 합니다. 정조는 매우 존중됩니다.

강연은 비베카난다가 행한 것 중 가장 흥미로운 것 중 하나였으며 그는 따뜻한 환영을 받았습니다.

* * *

(디트로이트 이브닝 뉴스, 1894년 3월 25일)

스와미 비베카난다는 지난밤 유니테리언 교회에서 "인도의 여성 — 과거, 중세 그리고 현재"에 관해 강연하였습니다. 그는 인도에서 여성은 신의 가시적 현현이며, 그녀의 전 생애는 자신이 어머니라는 사상에 바쳐졌고, 완전한 어머니가 되기 위해서는 정조를 지켜야 한다고 말하였습니다. 인도에서 어떤 어머니도 자식을 버린 적이 없으며, 누구든 그 반대를 증명해 보라고 도전하였습니다. 인도의 소녀들은 미국 소녀들처럼 자신의 몸 절반을 젊은 남성들의 천한 시선에 노출시켜야 한다면 죽을 것이라고 말하였습니다. 그는 인도가 이 나라의 기준이 아니라 그 나라의 기준으로 판단되기를 원하였습니다.

* * *

(트리뷴, 1894년 4월 1일)

스와미 비베카난다가 디트로이트에 있는 동안 그는 인도의 여성에 관한 질문에 답하는 여러 차례의 대화를 나누었습니다. 그가 이렇게 전달한 정보가 이 주제에 관한 공개 강연을 제안하게 하였습니다. 그러나 그는 원고 없이 말하기 때문에, 사적 대화에서 제기한 요점 중 일부는 공개 연설에 나타나지 않았습니다. 그래서 그의 벗들은 어느 정도 실망하였습니다. 그러나 그의 여성 청중 중 한 분이 오후 대담에서 그가 말한 것 중 일부를 기록하였으며, 이것이 지금 처음으로 언론에 공개됩니다.

높은 히말라야 산맥의 대고원에 아리아인(Aryan)들이 처음 왔으며, 그곳에 오늘날까지 브라만(Brahmin)의 순수한 유형이 거주하고 있으니, 우리 서양인들은 그저 꿈꿀 수밖에 없는 민족입니다. 사상과 행위와 실천에서 순수하여, 공공장소에 놓아둔 금 자루가 20년 후에도 그대로 발견될 정도로 정직하고, 비베카난다 자신의 표현을 빌리면 "들판에서 소녀를 보면 신이 그렇게 정교한 것을 만들 수 있었다는 것에 멈춰 서서 경탄할 수밖에 없다"고 할 정도로 아름답습니다. 그들의 이목구비는 단정하고, 눈과 머리카락은 검으며, 피부는 찔린 손가락에서 우유 한 잔에 떨어진 피방울이 만들어내는 빛깔입니다. 이들이 순수한 유형의 힌두교도들로, 더럽혀지거나 구속받지 않은 사람들입니다.

재산법에 관해서는, 아내의 지참금은 전적으로 그녀의 것이며 결코 남편의 재산이 되지 않습니다. 그녀는 남편의 동의 없이 팔거나 증여할 수 있습니다. 남편의 것을 포함하여 누구로부터 받은 선물이든 그녀만의 것이며, 원하는 대로 할 수 있습니다.

여성은 두려움 없이 밖을 다닙니다. 주위 사람들에 대한 완전한 신뢰가 허락하는 만큼 자유롭습니다. 히말라야에는 제나나(여성 격리 공간)가 없으며, 선교사들이 결코 도달하지 못하는 인도의 일부가 있습니다. 이 마을들은 접근이 매우 어렵습니다. 이슬람의 영향을 받지 않은 이 사람들은 지치고 고된 등산을 통해서만 도달할 수 있으며, 이슬람교도와 기독교인 모두에게 알려져 있지 않습니다.

인도 최초의 주민들

인도의 숲에는 야생인들이 살고 있으며 — 식인까지 할 정도로 매우 야생적입니다. 이들이 본래의 인도인이며, 결코 아리아인이나 힌두교도가 아니었습니다.

힌두교도들이 인도 본토에 정착하고 그 광대한 영토에 퍼져 나가면서, 많은 종류의 부패가 그들 사이에 자리 잡았습니다. 태양은 작열하였고 그에 노출된 남성들의 피부는 어두워졌습니다.

히말라야 산맥 거주자들의 투명하게 빛나는 흰 피부가 인도 힌두교도의 청동빛 색조로 바뀌는 데는 5세대면 충분합니다.

비베카난다에게는 매우 피부가 밝은 형제 한 명과 자신보다 피부가 어두운 형제 한 명이 있습니다. 그의 부모님은 피부가 밝습니다. 여성들은 이슬람교도들로부터의 보호를 위해 확립된 제나나의 잔인한 예법이 그들을 실내에 가두어 두었기 때문에 더 밝은 경향이 있습니다. 비베카난다는 31세입니다.

미국 남성에 대한 일침

비베카난다는 미국 남성들이 자기를 즐겁게 한다고 눈에 장난기를 띠며 단언합니다. 그들은 여성을 숭배한다고 공언하지만, 그의 견해로는 그들은 단지 젊음과 아름다움을 숭배할 뿐입니다. 그들은 결코 주름과 백발에 사랑에 빠지지 않습니다. 사실 그는 미국 남성들이 한때 물려받은 습관으로 늙은 여성들을 불태우는 버릇이 있었다는 강한 인상을 받고 있습니다. 근대 역사에서는 이를 마녀 화형이라 부릅니다. 마녀를 고발하고 유죄 판결을 내린 것은 남성이었고, 대개 희생자를 화형대로 이끈 것은 그 피해자의 나이였습니다. 그러므로 여성을 산 채로 불태우는 것이 전적으로 힌두교의 관습만은 아니라는 것을 알 수 있습니다. 기독교 교회가 늙은 여성들을 화형대에서 불태웠다는 것을 기억한다면, 힌두교 과부 화장에 대해 표현되는 공포가 줄어들 것이라고 그는 생각하였습니다.

화형의 비교

힌두교 과부는 가장 값비싼 옷을 차려입고, 그러한 행위가 자신과 가족에게 천국의 영광을 의미한다고 대부분 믿으며, 축제와 노래 속에서 죽음의 고통으로 나아갔습니다. 그녀는 순교자로 숭배되었으며 그녀의 이름은 가문의 기록에 모셔졌습니다.

이 의식이 우리에게 아무리 끔찍하게 보이더라도, 처음부터 죄인으로 여겨진 기독교의 마녀 화형과 비교하면 밝은 그림입니다. 마녀는 질식할 것 같은 지하 감옥에 던져졌고, 자백을 강요하기 위해 잔인하게 고문당했으며, 악명 높은 재판을 받았고, 조롱 속에서 화형대로 끌려갔으며, 그녀의 고통 가운데 육체를 불태우는 것은 영혼이 더 큰 고통을 받을 지옥의 영원한 불의 상징일 뿐이라는 구경꾼들의 위로를 받았습니다.

어머니는 신성합니다

비베카난다는 힌두교도는 어머니됨의 원리를 숭배하도록 가르침을 받는다고 말합니다. 어머니는 아내보다 서열이 높습니다. 어머니는 신성합니다. 신의 모성은 부성보다 그의 마음에 더 깊이 자리 잡고 있습니다.

어떤 카스트의 여성이든 체벌에서 면제됩니다. 여성이 살인을 저질러도 그녀의 목숨은 보전됩니다. 그녀는 당나귀에 꼬리를 보고 앉혀질 수 있습니다. 이렇게 거리를 지나가면서 북잡이가 그녀의 범죄를 외치는데, 그 후 그녀는 자유로워지며, 그녀의 수치가 더 이상의 범죄를 예방하기에 충분한 벌로 여겨집니다.

그녀가 회개하기를 원한다면, 그녀가 정화될 수 있는 수도원이 열려 있으며, 혹은 자신의 선택으로 즉시 수도승의 계급에 들어가 성녀가 될 수 있습니다.

비베카난다에게 상급자 없이 수도승에 가입할 수 있는 이러한 자유가, 그가 주장하는 바 가장 순수한 힌두 철학자들의 계급인 수도승들 사이에 위선을 조장하는 경향이 있지 않느냐는 질문이 제기되었습니다. 비베카난다는 동의하였지만, 민중과 수도승 사이에 아무도 없다고 설명하였습니다. 수도승은 모든 카스트를 허물었습니다. 브라만은 하위 카스트의 힌두교도를 만지지 않겠지만, 그 사람이 수도승이 되면 가장 강력한 자가 하위 카스트 출신 수도승 앞에 엎드릴 것입니다.

민중은 수도승을 돌봐야 할 의무가 있지만, 그의 진실성을 믿는 한에서만 그러합니다. 일단 위선으로 정죄되면 그는 거짓말쟁이라 불리며 단순한 떠돌이 거지인 구걸의 나락으로 떨어져, 아무런 존경도 불러일으키지 못합니다.

기타 소견

여성은 왕자에 대해서도 통행 우선권을 갖습니다. 학문에 힘쓰던 그리스인들이 힌두교도로부터 배우기 위해 인도를 방문했을 때, 모든 문이 그들에게 열려 있었지만, 이슬람교도가 칼을 들고, 영국인이 총알을 들고 왔을 때 그들의 문은 닫혔습니다. 그러한 손님들은 환영받지 못하였습니다. 비베카난다가 매력적으로 표현하듯이, "호랑이가 오면 호랑이가 지나갈 때까지 우리는 문을 닫습니다."

미국은 비베카난다에게 미래의 위대한 가능성에 대한 희망을 불러일으켰다고 말하지만, 세계의 운명과 마찬가지로 우리의 운명은 오늘날의 입법자들에게 달려 있는 것이 아니라 여성들에게 달려 있다고 합니다. 비베카난다의 말입니다. "여러분 나라의 구원은 여성들에게 달려 있습니다."

English

THE WOMEN OF INDIA

(Detroit Free Press, March 25, 1894)

Kananda lectured last night at the Unitarian church on "The Women of India." The speaker reverted to the women of ancient India, showing in what high regard they are held in the holy books, where women were prophetesses. Their spirituality then was admirable. It is unfair to judge women in the east by the western standard. In the west woman is the wife; in the east she is the mother. The Hindoos worship the idea of mother, and even the monks are required to touch the earth with their foreheads before their mothers. Chastity is much esteemed.

The lecture was one of the most interesting Kananda has delivered and he was warmly received.

* * *

(Detroit Evening News, March 25, 1894)

Swami Vive Kananda lectured at the Unitarian Church last night on "The Women of India, Past, Medieval and the Present." He stated that in India the woman was the visible manifestation of God and that her whole life was given up to the thought that she was a mother, and to be a perfect mother she must be chaste. No mother in India ever abandoned her offspring, he said, and defied any one to prove the contrary. The girls of India would die if they, like American girls, were obliged to expose half their bodies to the vulgar gaze of young men. He desired that India be judged from the standard of that country and not from this.

* * *

(Tribune, April 1, 1894)

While Swami Kananda was in Detroit he had a number of conversations, in which he answered questions regarding the women of India. It was the information he thus imparted that suggested a public lecture from him on this subject. But as he speaks without notes, some of the points he made in private conversation did not appear in his public address. Then his friends were in a measure disappointed. But one of his lady listeners has put on paper some of the things he told in his afternoon talks, and it is now for the first time given to the press:

To the great tablelands of the high Himalaya mountains first came the Aryans, and there to this day abides the pure type of Brahman, a people which we westerners can but dream of. Pure in thought, deed and action, so honest that a bag of gold left in a public place would be found unharmed twenty years after; so beautiful that, to use Kananda's own phrase, "to see a girl in the fields is to pause and marvel that God could make anything so exquisite." Their features are regular, their eyes and hair dark, and their skin the color which would be produced by the drops which fell from a pricked finger into a glass of milk. These are the Hindus in their pure type, untainted and untrammeled.

As to their property laws, the wife's dowry belongs to her exclusively, never becoming the property of the husband. She can sell or give away without his consent. The gifts from any one to herself, including those of the husband, are hers alone, to do with as she pleases.

Woman walks abroad without fear; she is as free as perfect trust in those about her can render her. There is no zenana in the Himalayas, and there is a part of India which the missionaries never reach. These villages are most difficult of access. These people, untouched by Mahometan influence, can but be reached by wearisome and toilsome climbing, and are unknown to Mahometan and Christian alike.

INDIA'S FIRST INHABITANTS

In the forest of India are found races of wild people — very wild, even to cannibalism. These are the original Indians and never were Aryan or Hindu.

As the Hindus settled in the country proper and spread over its vast area, corruptions of many kinds found home among them. The sun was scorching and the men exposed to it were dark in color.

Five generations are but needed to change the transparent glow of the white complexion of the dwellers of the Himalaya Mountains to the bronzed hue of the Hindu of India.

Kananda has one brother very fair and one darker than himself. His father and mother are fair. The women are apt to be, the cruel etiquette of the Zenana established for protection from the Mohammedans keeping them within doors, fairer. Kananda is thirty-one years old.

A CLIP AT AMERICAN MEN

Kananda asserts with an amused twinkle in his eye that American men amuse him. They profess to worship woman, but in his opinion they simply worship youth and beauty. They never fall in love with wrinkles and gray hair. In fact he is under a strong impression that American men once had a trick — inherited, to be sure — of burning up their old women. Modern history calls this the burning of witches. It was men who accused and condemned witches, and it was usually the old age of the victim that led her to the stake. So it is seen that burning women alive is not exclusively a Hindu custom. He thought that if it were remembered that the Christian church burned old women at the stake, there would be less horror expressed regarding the burning of Hindu widows.

BURNINGS COMPARED

The Hindu widow went to her death agony amid feasting and song, arrayed in her costliest garments and believing for the most part that such an act meant the glories of Paradise for herself and family. She was worshipped as a martyr and her name was enshrined among the family records.

However horrible the rite appears to us, it is a bright picture compared to the burning of the Christian witch who, considered a guilty thing from the first, was thrown in a stifling dungeon, tortured cruelly to extort confession, subjected to an infamous trial, dragged amid jeering to the stake and consoled amid her sufferings by the bystander's comfort that the burning of her body was but the symbol for hell's everlasting fires, in which her soul would suffer even greater torment.

MOTHERS ARE SACRED

Kananda says the Hindu is taught to worship the principle of motherhood. The mother outranks the wife. The mother is holy. The motherhood of God is more in his mind than the fatherhood.

All women, whatever the caste, are exempt from corporal punishment. Should a woman murder, her head is spared. She may be placed astride a donkey facing his tail. Thus riding through the streets a drummer shouts her crime, after which she is free, her humiliation being deemed sufficient punishment to serve as a preventive for further crime.

Should she care to repent, there are religious houses open to her, where she can become purified or she can at her own option at once enter the class of monks and so become a holy woman.

The question was put to Mr. Kananda whether the freedom thus allowed in the joining the monks without a superior over them did not tend to hypocrisy among the order, as he claims, of the purest of Hindu philosophers. Kananda assented, but explained that there is no one between the people and the monk. The monk has broken down all caste. A Brahmin will not touch the low-caste Hindu but let him or her become a monk and the mightiest will prostrate himself before the low-caste monk.

The people are obliged to take care of the monk, but only as long as they believe in his sincerity. Once condemned for hypocrisy he is called a liar and falls to the depths of mendicancy — a mere wandering beggar — inspiring no respect.

OTHER THOUGHTS

A woman has the right of way with even a prince. When the studious Greeks visited Hindustan to learn of the Hindu, all doors were open to them, but when the Mohammedan with his sword and the Englishman with his bullets came their doors were closed. Such guests were not welcomed. As Kananda deliciously words it: "When the tiger comes we close our doors until he has passed by."

The United States, says Kananda, has inspired him with hopes for great possibilities in the future, but our destiny, as that of the world, rests not in the lawmakers of today, but in the women. Mr. Kananda's words: "The salvation of your country depends upon its women."


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.