ویویکانند آرکائیو

ہندو راہب

جلد3 essay
511 الفاظ · 2 منٹ کا مطالعہ · Reports in American Newspapers

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

ہندو سنیاسی

(اپیل-ایوالانچ، ۱۶ جنوری ۱۸۹۴ء)

سوامی وویکانند، ہندو سنیاسی، جو آج شب آڈیٹوریم [میمفس] میں خطاب فرمائیں گے، اس ملک میں مذہبی یا خطابت کے منبر پر آج تک جتنے فصیح البیان مقررین جلوہ افروز ہوئے، ان میں سے ایک ہیں۔ ان کی بے مثال خطابت، مخفی امور میں ان کا عمیق نفوذ، مناظرے میں ان کی ذہانت، اور ان کی والہانہ خلوص نے ورلڈ فیئر پارلیمنٹ آف ریلیجن میں دنیا کے صاحبانِ فکر کی گہری توجہ اپنی جانب مبذول کی، اور ان ہزارہا لوگوں کی تحسین و آفرین سمیٹی جنہوں نے اس کے بعد ریاست ہائے متحدہ کی متعدد ریاستوں میں ان کے خطابات سنے۔

گفتگو میں وہ نہایت خوش خلق اور شائستہ ہیں؛ ان کا انتخابِ الفاظ انگریزی زبان کے نفیس ترین جواہر پاروں جیسا ہے، اور ان کی عمومی وضع قطع انہیں مغربی آداب و رسوم کے نہایت مہذب لوگوں کی صف میں لا کھڑا کرتی ہے۔ رفیق کے طور پر وہ بے حد دل آویز ہیں، اور گفتگو کے ہنر میں شاید مغربی دنیا کے کسی شہر کے کسی ڈرائنگ روم میں ان کا ثانی نہ ہو۔ وہ انگریزی نہ صرف واضح طور پر بولتے ہیں بلکہ بے تکلف روانی سے بولتے ہیں، اور ان کے خیالات، جو اتنے تازہ ہیں جتنے کہ جھلملاتے ہیں، زینت بخش زبان کے ایسے حیرت انگیز طوفان میں ان کی زبان سے ادا ہوتے ہیں کہ سامع مسحور ہو جاتا ہے۔

سوامی وویکانند اپنے موروثی مذہب یا ابتدائی تعلیمات کے اعتبار سے برہمن گھرانے میں پلے بڑھے، لیکن ہندو مذہب کی طرف پوری طرح کشاں ہو کر انہوں نے اپنا طبقاتی مقام قربان کر دیا اور ایک ہندو پجاری بن گئے، یا جیسا کہ اس مشرقی تصوراتی دنیا میں کہلاتے ہیں، سنیاسی۔ وہ ہمیشہ سے فطرت کے عجیب و غریب اور پراسرار کارناموں کے، جو خدائی تصور کی رفعتوں سے مستخرج ہیں، ایک لگن کے ساتھ طالب علم رہے تھے، اور اس مشرقی ملک کے اعلیٰ درجے کے اداروں میں بطور طالب علم اور بطور معلم گزارے ہوئے برسوں نے انہیں وہ علم و دانش عطا کی جس نے انہیں عصرِ حاضر کے سب سے فکرمند علماء میں سے ایک کی حیثیت سے عالمگیر شہرت بخشی۔

ورلڈ فیئر پارلیمنٹ کے ارکان کے سامنے ان کے شاندار پہلے خطاب نے انہیں فوری طور پر اس عظیم مجمعِ مذہبی متفکرین میں ایک پیشوا کی حیثیت سے ممتاز کر دیا۔ اجلاسوں کے دوران وہ اپنے مذہب کے دفاع میں بارہا سنے گئے، اور انگریزی زبان کی سب سے خوبصورت اور فکری جواہر پاروں میں سے کچھ وہاں ان کے لبوں سے ادا ہوئے جن میں انہوں نے انسان کے انسان کے ساتھ اور اپنے خالق کے ساتھ اعلیٰ فرائض کا نقشہ کھینچا۔ وہ فکر میں ایک فنکار ہیں، عقیدے میں ایک مثالیت پسند اور منبر پر ایک درامائی خطیب۔

میمفس آمد کے بعد سے وہ مسٹر ہیو ایل برنکلی کے مہمان ہیں، جہاں انہوں نے میمفس کے ان بے شمار لوگوں کی ملاقاتیں دن اور شام کو وصول کی ہیں جو ان کی خدمت میں احترام پیش کرنے کے خواہشمند تھے۔ وہ ٹینیسی کلب میں بھی غیر رسمی مہمان ہیں اور مسز ایس آر شیفرڈ کی جانب سے ہفتہ کی شام دی جانے والی ضیافت میں مہمان رہے۔ کرنل آر بی سنوڈن نے اتوار کو اِنسڈیل میں اپنے گھر پر اس ممتاز مہمان کے اعزاز میں ایک عشایئے کا اہتمام کیا، جہاں ان کی ملاقات اسسٹنٹ بشپ تھامس ایف گیلر، ریورنڈ ڈاکٹر جارج پیٹرسن اور دیگر کئی پادریوں سے ہوئی۔

گزشتہ شام انہوں نے رینڈولف بلڈنگ میں کلب کے کمروں میں نائنٹینتھ سنچری کلب کے اراکین پر مشتمل ایک بڑے اور شاندار مجمع کے سامنے خطاب فرمایا۔ آج رات انہیں آڈیٹوریم میں "ہندومت" کے موضوع پر سنا جائے گا۔

English

THE HINDOO MONK

(Appeal-Avalanche, January 16, 1894)

Swami Vive Kananda, the Hindoo monk, who is to lecture at the Auditorium [Memphis] tonight, is one of the most eloquent men who has ever appeared on the religious or lecture platform in this country. His matchless oratory, deep penetration into things occult, his cleverness in debate, and great earnestness captured the closest attention of the world's thinking men at the World's Fair Parliament of Religion, and the admiration of thousands of people who have since heard him during his lecture tour through many of the states of the Union.

In conversation he is a most pleasant gentleman; his choice of words are the gems of the English language, and his general bearing ranks him with the most cultured people of Western etiquette and custom. As a companion he is a most charming man, and as a conversationalist he is, perhaps, not surpassed in the drawing-rooms of any city in the Western World. He speaks English not only distinctly, but fluently, and his ideas, as new as sparkling, drop from his tongue in a perfectly bewildering overflow of ornamental language.

Swami Vive Kananda, by his inherited religion or early teachings, grew up a Brahmin, but becoming converted to the Hindoo religion he sacrificed his rank and became a Hindoo priest, or as known in the country of oriental ideality, a sanyasin. He had always been a close student of the wonderful and mysterious works of nature as drawn from God's high conception, and with years spent as both a student and teacher in the higher colleges of that eastern country, he acquired a knowledge that has given him a worldwide reputation as one of the most thoughtful scholars of the age.

His wonderful first address before the members of the World's Fair Parliament stamped him at once as a leader in that great body of religious thinkers. During the session he was frequently heard in defence of his religion, and some of the most beautiful and philosophical gems that grace the English language rolled from his lips there in picturing the higher duties that man owed to man and to his Creator. He is an artist in thought, an idealist in belief and a dramatist on the platform.

Since his arrival in Memphis he has been guest of Mr. Hu L. Brinkley, where he has received calls day and evening from many in Memphis who desired to pay their respects to him. He is also an informal guest at the Tennessee Club and was a guest at the reception given by Mrs. S. R. Shepherd, Saturday evening. Col. R. B. Snowden gave a dinner at his home at Annesdale in honor of the distinguished visitor on Sunday, where he met Assistant Bishop Thomas F. Gailor, Rev. Dr. George Patterson and a number of other clergymen.

Yesterday afternoon he lectured before a large and fashionable audience composed of the members of the Nineteenth Century Club in the rooms of the club in the Randolph Building. Tonight he will be heard at the Auditorium on "Hindooism".


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔