روح، فطرت اور خدا
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
آتمن، فطرت اور خدا
ویدانت فلسفے کے مطابق انسان، یوں کہیے، تین جواہر سے مرکب ہے۔ سب سے بیرونی جوہر جسم ہے، یعنی انسان کی کثیف صورت، جس میں احساس کے آلات موجود ہیں، جیسے آنکھیں، ناک، کان وغیرہ۔ یہ آنکھ بینائی کا عضو نہیں ہے؛ یہ محض ایک آلہ ہے۔ اس کے پیچھے اصل عضو ہے۔ اسی طرح کان سماعت کے اعضا نہیں ہیں؛ وہ تو آلات ہیں، اور ان کے پیچھے وہ عضو ہے جسے جدید فعلیات (فزیالوجی) میں مرکز کہا جاتا ہے۔ ان اعضا کو سنسکرت میں اندریاں (Indriyas) کہتے ہیں۔ اگر وہ مرکز جو آنکھوں پر حکمران ہے فنا کر دیا جائے، تو آنکھیں نہیں دیکھ سکیں گی؛ اور یہی حال ہمارے تمام حواس کا ہے۔ پھر یہ اعضا بھی بذاتِ خود کسی شے کو محسوس نہیں کر سکتے، جب تک کہ ان کے ساتھ کوئی اور چیز منسلک نہ ہو۔ وہ چیز ذہن ہے۔ کئی بار آپ نے مشاہدہ کیا ہوگا کہ آپ کسی فکر میں بہت گہرائی سے مشغول تھے، اور گھڑی نے گھنٹہ بجایا اور آپ نے اسے نہ سنا۔ کیوں؟ کان تو موجود تھا؛ ارتعاش اس میں داخل ہوئے اور دماغ تک پہنچائے گئے، پھر بھی آپ نے نہ سنا، کیونکہ ذہن عضو کے ساتھ منسلک نہ تھا۔ خارجی اشیا کے نقوش اعضا تک پہنچائے جاتے ہیں، اور جب ذہن ان سے منسلک ہوتا ہے، تو وہ ان نقوش کو لیتا ہے اور انھیں، گویا، ایک رنگ عطا کرتا ہے، جسے انانیت یعنی "میں" کہا جاتا ہے۔ مثال کے طور پر فرض کیجیے کہ ایک مچھر میری انگلی پر کاٹتا ہے جب کہ میں کسی کام میں مشغول ہوں۔ مجھے اس کا احساس نہیں ہوتا، کیونکہ میرا ذہن کسی اور چیز سے جڑا ہوا ہے۔ بعد میں، جب میرا ذہن اس نقش سے جڑتا ہے جو اندریوں تک پہنچایا گیا تھا، تو ایک ردِعمل پیدا ہوتا ہے۔ اس ردِعمل کے ساتھ مجھے مچھر کا شعور حاصل ہوتا ہے۔ پس ذہن کا محض اعضا سے جڑ جانا بھی کافی نہیں ہے؛ ارادے کی صورت میں ایک ردِعمل کا آنا بھی ضروری ہے۔ وہ قوت جس سے یہ ردِعمل پیدا ہوتا ہے، یعنی علم یا عقل کی قوت، اسے "بدھی" (Buddhi) کہتے ہیں۔ سب سے پہلے بیرونی آلہ موجود ہونا چاہیے، اس کے بعد عضو، اس کے بعد ذہن کا عضو سے جڑنا، پھر عقل کا ردِعمل آنا، اور جب یہ تمام امور مکمل ہو جاتے ہیں، تو فوراً یہ خیال جھلک اٹھتا ہے کہ "میں اور خارجی شے"، اور یوں ادراک، تصور اور علم وجود میں آتا ہے۔ بیرونی عضو، جو محض ایک آلہ ہے، جسم میں موجود ہے، اور اس کے پیچھے اندرونی عضو ہے جو زیادہ لطیف ہے؛ پھر ذہن ہے، پھر عقلی قوت، پھر انانیت، جو کہتی ہے "میں" — میں دیکھتا ہوں، میں سنتا ہوں، وغیرہ۔ یہ تمام عمل بعض قوتوں کے ذریعے جاری رہتا ہے؛ آپ انھیں حیاتی قوتیں کہہ سکتے ہیں؛ سنسکرت میں انھیں پران (Prana) کہا جاتا ہے۔ انسان کا یہ کثیف حصہ، یعنی یہ جسم، جس میں بیرونی آلات موجود ہیں، سنسکرت میں استھول شریر (Sthula Sharira) یعنی کثیف جسم کہلاتا ہے؛ اس کے پیچھے وہ سلسلہ آتا ہے جو اعضا سے شروع ہوتا ہے، یعنی ذہن، عقل اور انانیت۔ یہ اور حیاتی قوتیں مل کر ایک مرکب تشکیل دیتی ہیں جسے لطیف جسم یعنی سوکشم شریر (Sukshma Sharira) کہا جاتا ہے۔ یہ قوتیں نہایت لطیف عناصر سے مرکب ہیں، اتنی لطیف کہ اس جسم کو پہنچنے والی کوئی بھی چوٹ انھیں فنا نہیں کر سکتی؛ وہ اس جسم پر پڑنے والے تمام صدمات کے باوجود باقی رہتی ہیں۔ یہ کثیف جسم جو ہم دیکھتے ہیں کثیف مادے سے مرکب ہے، اور اسی لیے یہ ہمیشہ تجدید پاتا اور مسلسل تبدیل ہوتا رہتا ہے۔ مگر اندرونی اعضا، یعنی ذہن، عقل اور انانیت، نہایت لطیف مادے سے مرکب ہیں، اتنے لطیف کہ وہ دہر در دہر تک قائم رہیں گے۔ وہ اس قدر لطیف ہیں کہ کوئی شے ان کے سامنے رکاوٹ نہیں بن سکتی؛ وہ ہر حائل کو پار کر سکتے ہیں۔ کثیف جسم غیرذی شعور ہے، اور لطیف جسم بھی، کیونکہ وہ لطیف مادے سے مرکب ہے۔ اگرچہ ایک حصے کو ذہن، دوسرے کو عقل، اور تیسرے کو انانیت کہا جاتا ہے، پھر بھی ہم ایک ہی نظر میں دیکھ لیتے ہیں کہ ان میں سے کوئی بھی "عارف" یعنی جاننے والا نہیں ہو سکتا۔ ان میں سے کوئی بھی نہ ادراک کرنے والا ہو سکتا ہے، نہ گواہ، نہ وہ جس کے لیے عمل کیا جاتا ہے، اور نہ وہ جو عمل کا دیکھنے والا ہے۔ ذہن میں ہونے والی یہ تمام حرکات، یا عقل کی قوت، یا انانیت، کسی اور کے لیے ہونی چاہئیں۔ چونکہ یہ سب لطیف مادے سے مرکب ہیں، اس لیے یہ خود بخود روشن نہیں ہو سکتے۔ ان کی نورانیت ان کے اپنے اندر نہیں ہو سکتی۔ مثال کے طور پر، اس میز کا یہ ظہور کسی مادی شے کے سبب نہیں ہو سکتا۔ لہٰذا ان سب کے پیچھے کوئی ہستی ہونی چاہیے، جو حقیقی ظاہر کرنے والی، حقیقی دیکھنے والی، حقیقی لطف اندوز ہونے والی ہے، اور سنسکرت میں اسے آتمن (Atman) کہتے ہیں، یعنی انسان کی آتما، انسان کا حقیقی نفس۔ وہی ہے جو حقیقت میں اشیا کو دیکھتا ہے۔ بیرونی آلات اور اعضا نقوش کو گرفت میں لیتے ہیں اور انھیں ذہن تک پہنچاتے ہیں، اور ذہن انھیں عقل تک، اور عقل انھیں آئینے کی مانند منعکس کرتی ہے، اور اس کے پیچھے آتمن ہے جو ان پر نگاہ ڈالتا ہے اور اپنے احکام اور ہدایات دیتا ہے۔ وہی ان تمام آلات کا حکمران ہے، گھر کا آقا، جسم میں تخت نشین بادشاہ۔ انانیت کی قوت، عقل کی قوت، فکر و تدبر کی قوت، اعضا، آلات، جسم، یہ سب اس کے احکام کی تعمیل کرتے ہیں۔ وہی ہے جو ان سب کو ظاہر کر رہا ہے۔ یہ انسان کا آتمن ہے۔ اسی طرح ہم دیکھ سکتے ہیں کہ جو کچھ کائنات کے ایک چھوٹے سے حصے میں ہے، وہ پوری کائنات میں بھی ہونا چاہیے۔ اگر ہم آہنگی کائنات کا قانون ہے، تو کائنات کا ہر حصہ اسی نقشے پر تعمیر ہوا ہوگا جس پر مجموعی کل تعمیر ہوا۔ پس ہم فطری طور پر سوچتے ہیں کہ اس کثیف مادی صورت کے پیچھے، جسے ہم اپنی یہ کائنات کہتے ہیں، لطیف تر مادے کی ایک کائنات ہونی چاہیے، جسے ہم فکر کہتے ہیں، اور اس کے پیچھے ایک آتمن ہونا چاہیے، جو اس ساری فکر کو ممکن بناتی ہے، جو حکم دیتی ہے، جو اس کائنات کی تخت نشین بادشاہ ہے۔ وہ آتمن جو ہر ذہن اور ہر جسم کے پیچھے ہے، اسے پرتیگ آتمن (Pratyagatman) یعنی انفرادی آتمن کہا جاتا ہے، اور وہ آتمن جو کائنات کے پیچھے اس کے رہبر، حکمران اور والی کے طور پر ہے، وہ خدا ہے۔
اگلی بات جس پر غور کرنا ہے یہ ہے کہ یہ تمام چیزیں کہاں سے آتی ہیں۔ جواب یہ ہے: آنے سے کیا مراد ہے؟ اگر اس سے مراد یہ ہے کہ کسی چیز کو عدم سے پیدا کیا جا سکتا ہے، تو یہ ناممکن ہے۔ یہ ساری تخلیق، یہ سارا ظہور، صفر سے پیدا نہیں کیا جا سکتا۔ کوئی شے بغیر سبب کے پیدا نہیں ہو سکتی، اور معلول تو محض سبب ہی کا دوبارہ ظہور ہے۔ یہاں ایک گلاس ہے۔ فرض کیجیے ہم اسے ٹکڑے ٹکڑے کر دیں، اسے پیس کر چورا کر دیں، اور کیمیائی مادوں کے ذریعے اسے تقریباً نیست و نابود کر دیں۔ کیا وہ صفر کی طرف لوٹ جائے گا؟ ہرگز نہیں۔ صورت ٹوٹ جائے گی، مگر وہ ذرات جن سے وہ بنا ہے باقی رہیں گے؛ وہ ہمارے حواس کی گرفت سے باہر چلے جائیں گے، مگر باقی رہیں گے، اور یہ بالکل ممکن ہے کہ انھی مادوں سے کوئی اور گلاس بنایا جا سکے۔ اگر یہ ایک معاملے میں سچ ہے، تو ہر معاملے میں ایسا ہی ہوگا۔ کسی شے کو عدم سے نہیں بنایا جا سکتا۔ اور نہ ہی کسی شے کو عدم کی طرف واپس بھیجا جا سکتا ہے۔ وہ لطیف سے لطیف تر ہو سکتی ہے، اور پھر دوبارہ کثیف سے کثیف تر۔ بارش کا قطرہ سمندر سے بخارات کی صورت میں اوپر اٹھایا جاتا ہے، اور ہوا میں بہتا ہوا پہاڑوں تک پہنچتا ہے؛ وہاں وہ پھر پانی میں بدل جاتا ہے اور سینکڑوں میل بہتا ہوا اپنی مادر سمندر کی طرف واپس آتا ہے۔ بیج درخت کو پیدا کرتا ہے۔ درخت مر جاتا ہے، صرف بیج چھوڑ کر۔ پھر وہ ایک اور درخت کی صورت میں اگ آتا ہے، جو پھر بیج پر ختم ہوتا ہے، اور یہ سلسلہ یونہی چلتا رہتا ہے۔ ایک پرندے کو دیکھیے، کس طرح وہ انڈے سے پھوٹتا ہے، ایک خوبصورت پرندہ بنتا ہے، اپنی زندگی گزارتا ہے اور پھر مر جاتا ہے، اپنے پیچھے صرف اور انڈے چھوڑ کر، جن میں مستقبل کے پرندوں کے جراثیم موجود ہوتے ہیں۔ یہی حال حیوانات کا ہے؛ یہی حال انسانوں کا۔ ہر چیز، گویا، بعض بیجوں، بعض ابتدائی عناصر، بعض لطیف صورتوں سے شروع ہوتی ہے، اور جیسے جیسے نشوونما پاتی ہے کثیف سے کثیف تر ہوتی جاتی ہے؛ اور پھر دوبارہ اسی لطیف صورت کی طرف لوٹ جاتی ہے اور تحلیل ہو جاتی ہے۔ پوری کائنات اسی طریقے سے رواں دواں ہے۔ ایک وقت آتا ہے جب یہ پوری کائنات پگھل جاتی ہے اور لطیف تر ہوتی جاتی ہے اور بالآخر، گویا، مکمل طور پر معدوم ہو جاتی ہے، مگر نہایت لطیف مادے کی صورت میں باقی رہتی ہے۔ ہم جدید سائنس اور فلکیات کے ذریعے جانتے ہیں کہ یہ زمین ٹھنڈی ہو رہی ہے، اور وقت کے ساتھ یہ بہت سرد ہو جائے گی، اور پھر یہ ٹکڑے ٹکڑے ہو جائے گی اور لطیف سے لطیف تر ہوتی جائے گی یہاں تک کہ ایک بار پھر اثیر (ایتھر) بن جائے گی۔ پھر بھی وہ تمام ذرات باقی رہیں گے تاکہ وہ مادہ تشکیل پائے جس سے ایک اور زمین پھینکی جائے گی۔ پھر وہ بھی معدوم ہو جائے گی، اور ایک اور وجود میں آئے گی۔ پس یہ کائنات اپنے اسباب کی طرف لوٹ جائے گی، اور پھر اس کے مادے دوبارہ یکجا ہوں گے اور صورت اختیار کریں گے، اس لہر کی مانند جو نیچے گرتی ہے، دوبارہ اٹھتی ہے، اور شکل اختیار کرتی ہے۔ اسباب کی طرف لوٹنے اور دوبارہ نکل کر صورت اختیار کرنے کے ان عملوں کو سنسکرت میں سنکوچ (Sankocha) اور وکاش (Vikasha) کہا جاتا ہے، جن کا مطلب ہے سکڑنا اور پھیلنا۔ پوری کائنات، گویا، سکڑتی ہے، اور پھر دوبارہ پھیلتی ہے۔ جدید سائنس کے زیادہ مقبول الفاظ استعمال کریں تو یہ انطوا (involved) اور ارتقا (evolved) کہلاتے ہیں۔ آپ ارتقا کے بارے میں سنتے ہیں، کہ کس طرح تمام صورتیں ادنیٰ صورتوں سے نشوونما پاتی ہیں، آہستہ آہستہ بلند سے بلند تر ہوتی ہوئی۔ یہ بالکل سچ ہے، مگر ہر ارتقا اپنے سے پہلے ایک انطوا کا تقاضا کرتا ہے۔ ہم جانتے ہیں کہ کائنات میں ظاہر ہونے والی توانائی کا مجموعی کل ہر وقت یکساں رہتا ہے، اور یہ کہ مادہ ناقابلِ فنا ہے۔ آپ کسی صورت بھی مادے کا ایک ذرہ بھی کم نہیں کر سکتے۔ آپ ایک فٹ پاؤنڈ توانائی نہ کم کر سکتے ہیں نہ ایک کا اضافہ کر سکتے ہیں۔ مجموعی کل ہمیشہ یکساں رہتا ہے۔ صرف ظہور بدلتا ہے، انطوا اور ارتقا پاتا ہوا۔ پس یہ دور پچھلے دور کے انطوا سے ہونے والا ارتقا ہے، اور یہ دور دوبارہ انطوا پائے گا، لطیف سے لطیف تر ہوتا ہوا، اور اس میں سے اگلا دور نکلے گا۔ پوری کائنات اسی انداز میں رواں دواں ہے۔ یوں ہم دیکھتے ہیں کہ اس معنیٰ میں کوئی تخلیق نہیں ہے کہ کسی شے کو عدم سے تخلیق کیا جاتا ہے۔ ایک بہتر لفظ استعمال کریں تو یہ ظہور ہے، اور خدا کائنات کو ظاہر کرنے والا ہے۔ کائنات، گویا، اسی کے دم سے باہر نکالی جا رہی ہے، اور پھر اسی میں سمٹ جاتی ہے، اور پھر وہ اسے باہر پھینک دیتا ہے۔ ویدوں میں ایک نہایت خوبصورت تشبیہ دی گئی ہے — "وہ ازلی و ابدی ایک، اس کائنات کو سانس کے ذریعے باہر نکالتا اور اسے واپس اندر کھینچتا ہے۔" بالکل اسی طرح جیسے ہم گرد کے کسی ننھے ذرے کو سانس کے ذریعے باہر نکال سکتے ہیں اور پھر اسے اندر کھینچ سکتے ہیں۔ یہ سب بہت اچھا ہے، مگر یہ سوال کیا جا سکتا ہے: ہم پہلے دور میں کیسے آئے؟ جواب یہ ہے: پہلے دور سے کیا مراد ہے؟ ایسا کوئی دور تھا ہی نہیں۔ اگر آپ زمانے کو کوئی آغاز دے سکیں، تو زمانے کا پورا تصور ہی فنا ہو جائے گا۔ ایسی حد کا تصور کرنے کی کوشش کیجیے جہاں زمانہ شروع ہوا، تو آپ کو اس حد سے پرے بھی زمانے کا تصور کرنا پڑے گا۔ یہ تصور کرنے کی کوشش کیجیے کہ مکان کہاں سے شروع ہوتا ہے، تو آپ کو اس سے پرے بھی مکان کا تصور کرنا پڑے گا۔ زمان و مکان لامتناہی ہیں، اور اسی لیے ان کا نہ کوئی آغاز ہے نہ کوئی انجام۔ یہ اس تصور سے بہتر تصور ہے کہ خدا نے پانچ منٹ میں کائنات تخلیق کی اور پھر سو گیا، اور تب سے سویا ہی ہوا ہے۔ اس کے برعکس، یہ تصور ہمیں خدا کو ایک ازلی و ابدی خالق کے طور پر پیش کرتا ہے۔ یہاں لہروں کا ایک سلسلہ ہے جو اٹھتا اور گرتا ہے، اور خدا اس ابدی عمل کی رہنمائی کر رہا ہے۔ جیسے کائنات بے آغاز اور بے انجام ہے، ویسے ہی خدا بھی ہے۔ ہم دیکھتے ہیں کہ لازماً ایسا ہی ہونا چاہیے، کیونکہ اگر ہم کہیں کہ ایک وقت ایسا تھا جب کوئی تخلیق نہ تھی، نہ کثیف صورت میں نہ لطیف صورت میں، تو پھر کوئی خدا بھی نہ تھا، کیونکہ خدا ہم پر ساکشی (Sakshi) یعنی کائنات کے گواہ کے طور پر منکشف ہوتا ہے۔ جب کائنات موجود نہ تھی، تو وہ بھی نہ تھا۔ ایک تصور دوسرے کے پیچھے آتا ہے۔ سبب کا تصور ہمیں معلول کے تصور سے ملتا ہے، اور اگر کوئی معلول نہ ہو، تو کوئی سبب بھی نہ ہوگا۔ فطری طور پر یہ نتیجہ نکلتا ہے کہ جیسے کائنات ازلی و ابدی ہے، ویسے ہی خدا بھی ازلی و ابدی ہے۔
آتمن کو بھی ابدی ہونا چاہیے۔ کیوں؟ سب سے پہلے ہم دیکھتے ہیں کہ آتمن مادہ نہیں ہے۔ وہ نہ کثیف جسم ہے، نہ لطیف جسم، جسے ہم ذہن یا فکر کہتے ہیں۔ وہ نہ کوئی مادی جسم ہے، اور نہ وہ جسے عیسائیت میں روحانی جسم کہا جاتا ہے۔ یہ تو کثیف جسم اور روحانی جسم ہیں جو تغیر پذیر ہیں۔ کثیف جسم تقریباً ہر لمحے تبدیل ہوتا رہتا ہے اور مر جاتا ہے، مگر روحانی جسم طویل ادوار تک قائم رہتا ہے، یہاں تک کہ جب کوئی آزاد ہو جاتا ہے تو وہ بھی ساقط ہو جاتا ہے۔ جب کوئی انسان آزاد ہو جاتا ہے، تو روحانی جسم منتشر ہو جاتا ہے۔ کثیف جسم ہر بار جب انسان مرتا ہے بکھر جاتا ہے۔ چونکہ آتمن کسی ذرات سے نہیں بنا، اس لیے اسے ناقابلِ فنا ہونا چاہیے۔ فنا سے ہماری کیا مراد ہے؟ فنا ان مادوں کا انتشار ہے جن سے کوئی شے مرکب ہوتی ہے۔ اگر یہ گلاس ٹکڑے ٹکڑے کر دیا جائے، تو مادے بکھر جائیں گے، اور یہی گلاس کی فنا ہوگی۔ ذرات کا انتشار ہی وہ ہے جسے ہم فنا کہتے ہیں۔ فطری طور پر یہ نتیجہ نکلتا ہے کہ جو شے ذرات سے مرکب نہیں ہے، اسے فنا نہیں کیا جا سکتا، اسے کبھی منتشر نہیں کیا جا سکتا۔ آتمن کسی مادے سے مرکب نہیں ہے۔ وہ ناقابلِ تقسیم وحدت ہے۔ لہٰذا اسے ناقابلِ فنا ہونا چاہیے۔ انھی وجوہ کی بنا پر اسے بے آغاز بھی ہونا چاہیے۔ پس آتمن بے آغاز اور بے انجام ہے۔
ہمارے پاس تین ہستیاں ہیں۔ یہاں فطرت ہے جو لامتناہی ہے، مگر متغیر۔ پوری فطرت بے آغاز اور بے انجام ہے، مگر اس کے اندر گوناگوں تبدیلیاں ہیں۔ یہ اس دریا کی مانند ہے جو ہزاروں سال سے سمندر کی طرف بہتا چلا جا رہا ہے۔ یہ ہمیشہ وہی دریا ہے، مگر یہ ہر لمحے بدل رہا ہے، پانی کے ذرات مسلسل اپنا مقام تبدیل کر رہے ہیں۔ پھر خدا ہے، جو ناقابلِ تغیر ہے، حکمران؛ اور آتمن ہے جو خدا کی مانند ناقابلِ تغیر ہے، ابدی مگر حکمران کے تابع۔ ایک آقا ہے، دوسرا خادم، اور تیسری فطرت ہے۔
چونکہ خدا کائنات کے ظہور، اس کے بقا اور اس کی فنا کا سبب ہے، اس لیے معلول کو پیدا کرنے کے لیے سبب کا موجود ہونا ضروری ہے۔ نہ صرف یہ، بلکہ سبب ہی معلول بن جاتا ہے۔ گلاس بعض مادوں اور صانع کی استعمال کردہ بعض قوتوں سے پیدا ہوتا ہے۔ گلاس میں وہ قوتیں اور وہ مادے دونوں موجود ہیں۔ استعمال کی گئی قوتیں چپکنے کی قوت بن چکی ہیں، اور اگر وہ قوت چلی جائے تو گلاس ٹکڑے ٹکڑے ہو جائے گا؛ مادے بھی بلاشبہ گلاس میں موجود ہیں۔ صرف ان کی صورت بدل گئی ہے۔ سبب معلول بن چکا ہے۔ آپ جہاں کہیں کوئی معلول دیکھیں، آپ ہمیشہ اس کا تجزیہ کر کے اسے سبب تک پہنچا سکتے ہیں، سبب خود کو معلول کی صورت میں ظاہر کرتا ہے۔ اس سے یہ نتیجہ نکلتا ہے کہ اگر خدا کائنات کا سبب ہے، اور کائنات معلول ہے، تو خدا ہی کائنات بن گیا ہے۔ اگر آتمائیں معلول ہیں، اور خدا سبب ہے، تو خدا ہی آتمائیں بن گیا ہے۔ لہٰذا ہر آتمن خدا کا ایک جزو ہے۔ "جیسے آگ کے ایک انبار سے بے شمار چنگاریاں اڑتی ہیں، اسی طرح اس ازلی و ابدی ایک سے آتماؤں کی یہ ساری کائنات نکل آئی ہے۔"
ہم نے دیکھا کہ ایک ابدی خدا ہے، اور ایک ابدی فطرت ہے۔ اور اس کے ساتھ ابدی آتماؤں کی ایک لامتناہی تعداد بھی ہے۔ یہ مذہب کا پہلا مرحلہ ہے، اسے دوئی پرستی (dualism) کہا جاتا ہے، وہ مرحلہ جب انسان خود کو اور خدا کو ازلاً و ابداً جدا دیکھتا ہے، جب خدا بذاتِ خود ایک علیحدہ ہستی ہے، اور انسان بذاتِ خود ایک علیحدہ ہستی ہے، اور فطرت بذاتِ خود ایک علیحدہ ہستی ہے۔ یہ دوئی پرستی ہے، جو یہ مانتی ہے کہ ہر چیز میں موضوع اور معروض ایک دوسرے کے مقابل ہیں۔ جب انسان فطرت کی طرف دیکھتا ہے، تو وہ موضوع ہے اور فطرت معروض۔ وہ موضوع اور معروض کے درمیان دوئی دیکھتا ہے۔ جب وہ خدا کی طرف دیکھتا ہے، تو وہ خدا کو معروض اور خود کو موضوع کے طور پر دیکھتا ہے۔ وہ مکمل طور پر جدا ہیں۔ یہ انسان اور خدا کے درمیان دوئی ہے۔ عموماً یہ مذہب کا پہلا نظریہ ہے۔
پھر ایک اور نظریہ آتا ہے جو میں نے ابھی آپ کو دکھایا ہے۔ انسان یہ دریافت کرنے لگتا ہے کہ اگر خدا کائنات کا سبب ہے اور کائنات معلول ہے، تو خدا کو خود ہی کائنات اور آتمائیں بن جانا چاہیے تھا، اور وہ تو محض ایک ذرہ ہے جس کا کل خدا ہے۔ ہم تو محض ننھی ہستیاں ہیں، آگ کے اس انبار کی چنگاریاں، اور پوری کائنات خود خدا کا ایک ظہور ہے۔ یہ اگلا قدم ہے۔ سنسکرت میں اسے وششٹ ادویت (Vishishtadvaita) کہا جاتا ہے۔ جیسے میرا یہ جسم ہے اور یہ جسم آتمن کو ڈھانپے ہوئے ہے، اور آتمن اس جسم کے اندر اور اس کے سراسر موجود ہے، اسی طرح لامتناہی آتماؤں اور فطرت کی یہ پوری کائنات، گویا، خدا کا جسم تشکیل دیتی ہے۔ جب انطوا کا دور آتا ہے، تو کائنات لطیف سے لطیف تر ہوتی جاتی ہے، پھر بھی خدا کا جسم ہی رہتی ہے۔ جب کثیف ظہور آتا ہے، تب بھی کائنات خدا کا جسم ہی رہتی ہے۔ جیسے انسانی آتمن انسانی جسم اور ذہنوں کا آتمن ہے، اسی طرح خدا ہماری آتماؤں کا آتمن ہے۔ آپ سب نے یہ تعبیر ہر مذہب میں سنی ہوگی، "آتماؤں کی آتما"۔ اسی سے یہ مراد ہے۔ وہ، گویا، ان میں مقیم ہے، ان کی رہنمائی کرتا ہے، ان سب کا حکمران ہے۔ پہلے نظریے، یعنی دوئی پرستی میں، ہم میں سے ہر ایک ایک فرد ہے، جو خدا اور فطرت سے ازلاً و ابداً جدا ہے۔ دوسرے نظریے میں، ہم افراد ہیں، مگر خدا سے جدا نہیں۔ ہم ان ننھے ذرات کی مانند ہیں جو ایک ہی انبار میں تیر رہے ہیں، اور وہ انبار خدا ہے۔ ہم افراد ہیں، مگر خدا میں ایک ہیں۔ ہم سب اسی میں ہیں۔ ہم سب اسی کے اجزا ہیں، اور اسی لیے ہم ایک ہیں۔ اور پھر بھی انسان و انسان کے درمیان، انسان و خدا کے درمیان ایک سخت انفرادیت موجود ہے، جدا اور پھر بھی جدا نہیں۔
پھر ایک اور بھی لطیف تر سوال آتا ہے۔ سوال یہ ہے: کیا لامتناہی کے اجزا ہو سکتے ہیں؟ لامتناہی کے اجزا سے کیا مراد ہے؟ اگر آپ اس پر استدلال کریں، تو آپ دیکھیں گے کہ یہ ناممکن ہے۔ لامتناہی کو تقسیم نہیں کیا جا سکتا، وہ ہمیشہ لامتناہی ہی رہتا ہے۔ اگر اسے تقسیم کیا جا سکتا، تو ہر جزو لامتناہی ہوتا۔ اور دو لامتناہی نہیں ہو سکتے۔ فرض کیجیے دو ہوتے، تو ایک دوسرے کو محدود کر دیتا، اور دونوں متناہی ہو جاتے۔ لامتناہی صرف ایک ہی ہو سکتا ہے، غیرمنقسم۔ یوں یہ نتیجہ اخذ ہوگا کہ لامتناہی ایک ہے، اور بہت سے نہیں، اور یہ کہ وہی ایک لامتناہی آتمن ہزاروں ہزار آئینوں کے ذریعے خود کو منعکس کر رہا ہے، اور بے شمار مختلف آتماؤں کی صورت میں ظاہر ہو رہا ہے۔ یہ وہی لامتناہی آتمن ہے، جو کائنات کا پسِ منظر ہے، جسے ہم خدا کہتے ہیں۔ وہی لامتناہی آتمن انسانی ذہن کا بھی پسِ منظر ہے جسے ہم انسانی آتمن کہتے ہیں۔
English
SOUL, NATURE, AND GOD
According to the Vedanta philosophy, man consists of three substances, so to say. The outermost is the body, the gross form of man, in which are the instruments of sensation, such as the eyes, nose, ears, and so forth. This eye is not the organ of vision; it is only the instrument. Behind that is the organ. So, the ears are not the organs of hearing; they are the instruments, and behind them is the organ, or what, in modern physiology, is called the centre. The organs are called Indriyas in Sanskrit. If the centre which governs the eyes be destroyed, the eyes will not see; so with all our senses. The organs, again, cannot sense anything by themselves, until there be something else attached to them. That something is the mind. Many times you have observed that you were deeply engaged in a certain thought, and the clock struck and you did not hear it. Why? The ear was there; vibrations entered it and were carried into the brain, yet you did not hear, because the mind was not joined to the organ. The impressions of external objects are carried to the organs, and when the mind is attached to them, it takes the impressions and gives them, as it were, a colouring, which is called egoism, "I". Take the case of a mosquito biting me on the finger when I am engaged in some work. I do not feel it, because my mind is joined to something else. Later, when my mind is joined to the impression conveyed to the Indriyas, a reaction comes. With this reaction I become conscious of the mosquito. So even the mind joining itself to the organs is not sufficient; there must come the reaction in the form of will. This faculty from which the reaction comes, the faculty of knowledge or intellect, is called "Buddhi" First, there must be the external instrument, next the organ, next the mind must join itself to the organ, then must come the reaction of intellect, and when all these things are complete, there immediately flashes the idea, "I and the external object", and there is a perception, a concept, knowledge. The external organ, which is only the instrument, is in the body, and behind that is the internal organ which is finer; then there is the mind, then the intellectual faculty, then egoism, which says, "I" — I see, I hear, and so forth. The whole process is carried on by certain forces; you may call them vital forces; in Sanskrit they are called Prâna. This gross part of man, this body, in which are the external instruments, is called in Sanskrit, Sthula Sharira, the gross body; behind it comes the series, beginning with the organs, the mind, the intellect, the egoism. These and the vital forces form a compound which is called the fine body, the Sukshma Sharira. These forces are composed of very fine elements, so fine that no amount of injury to this body can destroy them; they survive all the shocks given to this body. The gross body we see is composed of gross material, and as such it is always being renewed and changing continuously. But the internal organs, the mind, the intellect, and the egoism are composed of the finest material, so fine that they will endure for aeons and aeons. They are so fine that they cannot be resisted by anything; they can get through any obstruction. The gross body is non-intelligent, so is the fine, being composed of fine matter. Although one part is called mind, another the intellect, and the third egoism, yet we see at a glance that no one of them can be the "Knower". None of them can be the perceiver, the witness, the one for whom action is made, and who is the seer of the action. All these movements in the mind, or the faculty of intellection, or egoism, must be for some one else. These being composed of fine matter cannot be self-effulgent. Their luminosity cannot be in themselves. This manifestation of the table, for instance, cannot be due to any material thing. Therefore there must be some one behind them all, who is the real manifester, the real seer, the real enjoyer and He in Sanskrit is called the Atman, the Soul of man, the real Self of man. He it is who really sees things. The external instruments and the organs catch the impressions and convey them to the mind, and the mind to the intellect, and the intellect reflects them as on a mirror, and back of it is the Soul that looks on them and gives His orders and His directions. He is the ruler of all these instruments, the master in the house, the enthroned king in the body. The faculty of egoism, the faculty of intellection, the faculty of cogitation, the organs, the instruments, the body, all of them obey His commands. It is He who is manifesting all of these. This is the Atman of man. Similarly, we can see that what is in a small part of the universe must also be in the whole universe. If conformity is the law of the universe, every part of the universe must have been built on the same plan as the whole. So we naturally think that behind the gross material form which we call this universe of ours, there must be a universe of finer matter, which we call thought, and behind that there must be a Soul, which makes all this thought possible, which commands, which is the enthroned king of this universe. That soul which is behind each mind and each body is called Pratyagâtman, the individual Atman, and that Soul which is behind the universe as its guide, ruler, and governor, is God.
The next thing to consider is whence all these things come. The answer is: What is meant by coming? If it means that something can be produced out of nothing, it is impossible. All this creation, manifestation, cannot be produced out of zero. Nothing can be produced without a cause, and the effect is but the cause reproduced. Here is a glass. Suppose we break it to pieces, and pulverise it, and by means of chemicals almost annihilate it. Will it go back to zero? Certainly not. The form will break, but the particles of which it is made will be there; they will go beyond our senses, but they remain, and it is quite possible that out of these materials another glass may be made. If this is true in one case, it will be so in every case. Something cannot be made out of nothing. Nor can something be made to go back to nothing. It may become finer and finer, and then again grosser and grosser. The raindrop is drawn from the ocean in the form of vapour, and drifts away through the air to the mountains; there it changes again into water and flows back through hundreds of miles down to the mother ocean. The seed produces the tree. The tree dies, leaving only the seed. Again it comes up as another tree, which again ends in the seed, and so on. Look at a bird, how from; the egg it springs, becomes a beautiful bird, lives its life and then dies, leaving only other eggs, containing germs of future birds. So with the animals; so with men. Everything begins, as it were, from certain seeds, certain rudiments, certain fine forms, and becomes grosser and grosser as it develops; and then again it goes back to that fine form and subsides. The whole universe is going on in this way. There comes a time when this whole universe melts down and becomes finer and at last disappears entirely, as it were, but remains as superfine matter. We know through modern science and astronomy that this earth is cooling down, and in course of time it will become very cold, and then it will break to pieces and become finer and finer until it becomes ether once more. Yet the particles will all remain to form the material out of which another earth will be projected. Again that will disappear, and another will come out. So this universe will go back to its causes, and again its materials will come together and take form, like the wave that goes down, rises again, and takes shape. The acts of going back to causes and coming out again, taking form, are called in Sanskrit Sankocha and Vikâsha, which mean shrinking and expanding. The whole universe, as it were, shrinks, and then it expands again. To use the more accepted words of modern science, they are involved and evolved. You hear about evolution, how all forms grow from lower ones, slowly growing up and up. This is very true, but each evolution presupposes an involution. We know that the sum total of energy that is displayed in the universe is the same at all times, and that matter is indestructible. By no means can you take away one particle of matter. You cannot take away a foot-pound of energy or add one. The sum total is the same always. Only the manifestation varies, being involved and evolved. So this cycle is the evolution out of the involution of the previous cycle, and this cycle will again be involved, getting finer and finer, and out of that will come the next cycle. The whole universe is going on in this fashion. Thus we find that there is no creation in the sense that something is created out of nothing. To use a better word, there is manifestation, and God is the manifester of the universe. The universe, as it were, is being breathed out of Him, and again it shrinks into Him, and again He throws it out. A most beautiful simile is given in the Vedas — "That eternal One breathes out this universe and breathes it in." Just as we can breathe out a little particle of dust and breathe it in again. That is all very good, but the question may be asked: How we, it at the first cycle? The answer is: What is the meaning of a first cycle? There was none. If you can give a beginning to time, the whole concept of time will be destroyed. Try to think of a limit where time began, you have to think of time beyond that limit. Try to think where space begins, you will have to think of space beyond that. Time and space are infinite, and therefore have neither beginning nor end. This is a better idea than that God created the universe in five minutes and then went to sleep, and since then has been sleeping. On the other hand, this idea will give us God as the Eternal Creator. Here is a series of waves rising and falling, and God is directing this eternal process. As the universe is without beginning and without end, so is God. We see that it must necessarily be so, because if we say there was a time when there was no creation, either in a gross or a fine form, then there was no God, because God is known to us as Sâkshi, the Witness of the universe. When the universe did not exist, neither did He. One concept follows the other. The idea of the cause we get from the idea of the effect, and if there is no effect, there will be no cause. It naturally follows that as the universe is eternal, God is eternal.
The soul must also be eternal. Why? In the first place we see that the soul is not matter. It is neither a gross body, nor a fine body, which we call mind or thought. It is neither a physical body, nor what in Christianity is called a spiritual body. It is the gross body and the spiritual body that are liable to change. The gross body is liable to change almost every minute and dies, but the spiritual body endures through long periods, until one becomes free, when it also falls away. When a man becomes free, the spiritual body disperses. The gross body disintegrates every time a man dies. The soul not being made of any particles must be indestructible. What do we mean by destruction? Destruction is disintegration of the materials out of which anything is composed. If this glass is broken into pieces, the materials will disintegrate, and that will be the destruction of the glass. Disintegration of particles is what we mean by destruction. It naturally follows that nothing that is not composed of particles can be destroyed, can ever be disintegrated. The soul is not composed of any materials. It is unity indivisible. Therefore it must be indestructible. For the same reasons it must also be without any beginning. So the soul is without any beginning and end.
We have three entities. Here is nature which is infinite, but changeful. The whole of nature is without beginning and end, but within it are multifarious changes. It is like a river that runs down to the sea for thousands of years. It is the same river always, but it is changing every minute, the particles of water are changing their position constantly. Then there is God, unchangeable, the ruler; and there is the soul unchangeable as God, eternal but under the ruler. One is the master, the other the servant, and the third one is nature.
God being the cause of the projection, the continuance, and the dissolution of the universe, the cause must be present to produce the effect. Not only so, the cause becomes the effect. Glass is produced out of certain materials and certain forces used by the manufacturer. In the glass there are those forces plus the materials. The forces used have become the force of adhesion, and if that force goes the glass will fall to pieces; the materials also are undoubtedly in the glass. Only their form is changed. The cause has become the effect. Wherever you see an effect you can always analyze it into a cause, the cause manifests itself as the effect. It follows, if God is the cause of the universe, and the universe is the effect, that God has become the universe. If souls are the effect, and God the cause, God has become the souls. Each soul, therefore, is a part of God. "As from a mass of fire an infinite number of sparks fly, even so from the Eternal One all this universe of souls has come out."
We have seen that there is the eternal God, and there is eternal nature. And there is also an infinite number of eternal souls. This is the first stage in religion, it is called dualism, the stage when man sees himself and God eternally separate, when God is a separate entity by Him, self and man is a separate entity by himself and nature is a separate entity by itself. This is dualism, which holds that the subject and the object are opposed to each other in everything. When man looks at nature, he is the subject and nature the object. He sees the dualism between subject and object. When he looks at God, he sees God as object and himself as the subject. They are entirely separate. This is the dualism between man and God. This is generally the first view of religion.
Then comes another view which I have just shown to you. Man begins to find out that if God is the cause of the universe and the universe the effect, God Himself must have become the universe and the souls, and he is but a particle of which God is the whole. We are but little beings, sparks of that mass of fire, and the whole universe is a manifestation of God Himself. This is the next step. In Sanskrit, it is called Vishishtâdvaita. Just as I have this body and this body covers the soul, and the soul is in and through this body, so this whole universe of infinite souls and nature forms, as it were, the body of God. When the period of involution comes, the universe becomes finer and finer, yet remains the body of God. When the gross manifestation comes, then also the universe remains the body of God. Just as the human soul is the soul of the human body and minds so God is the Soul of our souls. All of you have heard this expression in every religion, "Soul of our souls". That is what is meant by it. He, as it were, resides in them, guides them, is the ruler of them all. In the first view, that of dualism, each one of us is an individual, eternally separate from God and nature. In the second view, we are individuals, but not separate from God. We are like little particles floating in one mass, and that mass is God. We are individuals but one in God. We are all in Him. We are all parts of Him, and therefore we are One. And yet between man and man, man and God there is a strict individuality, separate and yet not separate.
Then comes a still finer question. The question is: Can infinity have parts? What is meant by parts of infinity? If you reason it out, you will find that it is impossible. Infinity cannot be divided, it always remains infinite. If it could be divided, each part would be infinite. And there cannot be two infinites. Suppose there were, one would limit the other, and both would be finite. Infinity can only be one, undivided. Thus the conclusion will be reached that the infinite is one and not many, and that one Infinite Soul is reflecting itself through thousands and thousands of mirrors, appearing as so many different souls. It is the same Infinite Soul, which is the background of the universe, that we call God. The same Infinite Soul also is the background of the human mind which we call the human soul.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔