ویویکانند آرکائیو

امتیاز

جلد1 lecture
2,285 الفاظ · 9 منٹ کا مطالعہ · Lectures and Discourses

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

امتیاز

(سیسیم کلب، لندن میں دیا گیا)

فطرت میں دو قوتیں کارفرما معلوم ہوتی ہیں۔ ان میں سے ایک مسلسل تفریق کرتی ہے، اور دوسری اتنی ہی مسلسل وحدت پیدا کرتی ہے؛ ایک رفتہ رفتہ علیحدہ افراد کی جانب مائل ہوتی ہے، اور دوسری، گویا، افراد کو ایک مجموعے میں لاتی ہے، اس ساری تفریق کے درمیان یکسانیت کو ابھارتی ہے۔ ایسا معلوم ہوتا ہے کہ ان دونوں قوتوں کا عمل فطرت اور انسانی زندگی کے ہر شعبے میں داخل ہو جاتا ہے۔ مادی سطح پر، ہم ہمیشہ ان دونوں قوتوں کو نہایت واضح طور پر کام کرتے ہوئے پاتے ہیں، کہ وہ افراد کو الگ کرتی ہیں، انھیں دوسرے افراد سے زیادہ سے زیادہ ممتاز بناتی ہیں، اور پھر انھیں انواع اور طبقات میں ڈھالتی ہیں، اور اظہار و ساخت کی مماثلتوں کو ابھارتی ہیں۔ یہی بات انسان کی سماجی زندگی کے بارے میں بھی درست ہے۔ جب سے سماج کا آغاز ہوا، یہ دونوں قوتیں کارفرما رہی ہیں، تفریق اور وحدت کرتی ہوئی۔ ان کا عمل مختلف صورتوں میں ظاہر ہوتا ہے، اور مختلف مقامات پر، اور مختلف زمانوں میں، مختلف ناموں سے پکارا جاتا ہے۔ لیکن جوہر سب میں موجود ہے، ایک تفریق کی جانب مائل ہے، اور دوسری یکسانیت کی جانب؛ ایک ذات پات کی جانب مائل ہے، اور دوسری اسے توڑتی ہے؛ ایک طبقات اور امتیازات کی جانب مائل ہے، اور دوسری انھیں مٹاتی ہے۔ ساری کائنات ان دونوں قوتوں کا میدانِ جنگ معلوم ہوتی ہے۔ ایک جانب یہ زور دیا جاتا ہے کہ اگرچہ یہ وحدت کا عمل موجود ہے، تاہم ہمیں اپنی پوری قوت سے اس کی مزاحمت کرنی چاہیے، کیونکہ یہ موت کی جانب لے جاتا ہے، کہ کامل وحدت کامل فنا ہے، اور یہ کہ جب اس کائنات میں کارفرما تفریق کا عمل رک جاتا ہے، تو کائنات اپنے انجام کو پہنچ جاتی ہے۔ یہ تفریق ہی ہے جو ان مظاہر کو جنم دیتی ہے جو ہمارے سامنے ہیں؛ وحدت ان سب کو ایک یکساں اور بے جان مادے میں سمیٹ دے گی۔ ایسی چیز سے، یقیناً، بنی نوع انسان بچنا چاہتی ہے۔ یہی دلیل ان تمام چیزوں اور حقائق پر منطبق کی جاتی ہے جو ہم اپنے گرد و پیش دیکھتے ہیں۔ یہ زور دیا جاتا ہے کہ مادی جسم اور سماجی درجہ بندی میں بھی، مطلق یکسانیت فطری موت اور سماجی موت پیدا کرے گی۔ فکر و احساس کی مطلق یکسانیت ذہنی زوال اور انحطاط پیدا کرے گی۔ پس یکسانیت سے بچنا چاہیے۔ یہ ایک جانب کی دلیل رہی ہے، اور یہ ہر ملک میں اور مختلف زمانوں میں پیش کی جاتی رہی ہے، صرف زبان کے فرق کے ساتھ۔ عملاً یہ وہی دلیل ہے جو ہندوستان کے برہمن (Brahmins) پیش کرتے ہیں، جب وہ تقسیموں اور ذاتوں کو برقرار رکھنا چاہتے ہیں، جب وہ سماج کے ایک خاص حصے کے امتیازات کو، باقی سب کے خلاف، برقرار رکھنا چاہتے ہیں۔ وہ اعلان کرتے ہیں کہ ذات پات کی تباہی سماج کی تباہی کی جانب لے جائے گی، اور بے باکی سے یہ تاریخی حقیقت پیش کرتے ہیں کہ ان کا سماج سب سے طویل عمر پانے والا سماج رہا ہے۔ سو وہ، کچھ زورِ دلیل کے ساتھ، اس استدلال کا سہارا لیتے ہیں۔ کچھ اختیار کے دعوے کے ساتھ وہ اعلان کرتے ہیں کہ جو چیز فرد کو سب سے طویل عمر بسر کرواتی ہے، وہ یقیناً اس چیز سے بہتر ہونی چاہیے جو کم تر عمریں پیدا کرتی ہے۔

دوسری جانب، وحدت کے تصور کے بھی ہر زمانے میں حامی رہے ہیں۔ اپنشدوں، بدھوں، اور مسیحوں، اور مذہب کے تمام دیگر عظیم مبلغوں کے ایام سے لے کر ہمارے موجودہ دور تک، نئی سیاسی امنگوں میں، اور مظلوموں و پامال شدگان کے، اور ان سب کے دعووں میں جو خود کو امتیازات سے محروم پاتے ہیں — اسی وحدت اور یکسانیت کی واحد گواہی ابھرتی ہے۔ لیکن انسانی فطرت اپنا اظہار کرتی ہے۔ جنھیں کوئی فائدہ حاصل ہو، وہ اسے قائم رکھنا چاہتے ہیں، اور اگر انھیں کوئی دلیل مل جائے، خواہ وہ کتنی ہی یک طرفہ اور خام ہو، تو وہ اس سے چمٹ جائیں گے۔ یہ دونوں جانبوں پر لاگو ہوتا ہے۔

مابعد الطبیعیات پر منطبق ہو کر، یہ سوال ایک اور صورت بھی اختیار کر لیتا ہے۔ بدھ مذہب کا پیرو اعلان کرتا ہے کہ ہمیں کسی ایسی چیز کی تلاش کرنے کی ضرورت نہیں جو ان مظاہر کے درمیان وحدت لائے، ہمیں اسی مظاہراتی دنیا پر اکتفا کرنا چاہیے۔ یہ تنوع ہی زندگی کا جوہر ہے، خواہ یہ کتنا ہی بے بس اور کمزور معلوم ہو؛ ہم اس سے زیادہ کچھ نہیں پا سکتے۔ ویدانت کا پیرو اعلان کرتا ہے کہ وحدت ہی واحد چیز ہے جو موجود ہے؛ تنوع محض مظاہراتی، عارضی اور ظاہری ہے۔ ”تنوع کی جانب نہ دیکھو،“ ویدانت کا پیرو کہتا ہے، ”وحدت کی جانب لوٹ جاؤ۔“ ”وحدت سے بچو؛ یہ ایک فریب ہے،“ بدھ مذہب کا پیرو کہتا ہے، ”تنوع کی جانب جاؤ۔“ مذہب اور مابعد الطبیعیات میں رائے کے یہی اختلافات ہمارے اپنے دور تک چلے آئے ہیں، کیونکہ، درحقیقت، علم کے اصولوں کا مجموعہ بہت قلیل ہے۔ مابعد الطبیعیات اور مابعد الطبیعی علم، مذہب اور مذہبی علم، پانچ ہزار سال پہلے اپنے عروج کو پہنچ گئے تھے، اور ہم محض انھی صداقتوں کو مختلف زبانوں میں دہرا رہے ہیں، صرف کبھی کبھی تازہ مثالوں کے اضافے سے انھیں مالا مال کرتے ہوئے۔ سو یہ آج بھی وہی جنگ ہے۔ ایک جانب ہم سے چاہتی ہے کہ ہم مظاہراتی پر، اس سارے تنوع پر قائم رہیں، اور بڑے زورِ دلیل کے ساتھ اشارہ کرتی ہے کہ تنوع کو باقی رہنا ہی ہے، کیونکہ جب وہ رک جاتا ہے، تو سب کچھ ختم ہو جاتا ہے۔ جسے ہم زندگی کہتے ہیں، وہ تنوع ہی سے پیدا ہوا ہے۔ دوسری جانب، اسی وقت، دلیری سے وحدت کی جانب اشارہ کرتی ہے۔

اخلاقیات پر آتے ہوئے، ہمیں ایک زبردست انحراف نظر آتا ہے۔ یہ شاید واحد علم ہے جو اس جنگ سے ایک جرأت مندانہ انحراف کرتا ہے۔ کیونکہ اخلاقیات وحدت ہے؛ اس کی بنیاد محبت ہے۔ یہ اس تنوع کی جانب نہیں دیکھے گی۔ اخلاقیات کا واحد مقصد یہی وحدت ہے، یہی یکسانیت۔ بلند ترین اخلاقی ضابطے جو بنی نوع انسان نے اب تک دریافت کیے ہیں، کسی تنوع کو نہیں جانتے؛ ان کے پاس رک کر اس میں جھانکنے کا وقت نہیں؛ ان کا واحد مقصد اسی یکسانیت کی جانب مائل ہونا ہے۔ ہندوستانی ذہن نے، جو زیادہ تجزیاتی ہے — میری مراد ویدانتی ذہن سے ہے — اپنے تمام تجزیوں کے نتیجے میں اسی وحدت کو پایا، اور ہر چیز کو وحدت کے اسی ایک تصور پر استوار کرنا چاہا۔ لیکن جیسا کہ ہم دیکھ چکے ہیں، اسی ملک میں، دوسرے ذہن (بدھ مت کے پیرو) بھی تھے جو وہ وحدت کہیں نہ پا سکے۔ ان کے نزدیک ساری صداقت تنوع کا ایک ڈھیر تھی، ایک چیز اور دوسری کے درمیان کوئی ربط نہ تھا۔

مجھے ایک کہانی یاد ہے جو پروفیسر میکس میولر نے اپنی کسی کتاب میں بیان کی، ایک قدیم یونانی کہانی، کہ کس طرح ایک برہمن نے ایتھنز میں سقراط سے ملاقات کی۔ برہمن نے پوچھا، ”بلند ترین علم کیا ہے؟“ اور سقراط نے جواب دیا، ”انسان کو جاننا ہی ہر علم کا مقصد و منتہا ہے۔“ ”لیکن آپ خدا کو جانے بغیر انسان کو کیسے جان سکتے ہیں؟“ برہمن نے جواب دیا۔ ایک جانب، یونانی جانب، جس کی نمائندگی جدید یورپ کرتا ہے، انسان کے علم پر اصرار کرتی رہی؛ ہندوستانی جانب، جس کی نمائندگی زیادہ تر دنیا کے قدیم مذاہب کرتے ہیں، خدا کے علم پر اصرار کرتی رہی۔ ایک فطرت میں خدا کو دیکھتی ہے، اور دوسری خدا میں فطرت کو دیکھتی ہے۔ ہمیں، اس موجودہ وقت میں، شاید یہ امتیاز عطا ہوا ہے کہ ہم ان دونوں پہلوؤں سے ایک طرف ہٹ کر کھڑے ہوں، اور پورے معاملے کا غیر جانبدارانہ جائزہ لیں۔ یہ ایک حقیقت ہے کہ تنوع موجود ہے، اور اسے موجود رہنا ہی ہے، اگر زندگی کو رہنا ہے۔ یہ بھی ایک حقیقت ہے کہ ان تنوعات میں اور ان کے ذریعے وحدت کا ادراک ہونا چاہیے۔ یہ ایک حقیقت ہے کہ خدا کا ادراک فطرت میں ہوتا ہے۔ لیکن یہ بھی ایک حقیقت ہے کہ فطرت کا ادراک خدا میں ہوتا ہے۔ انسان کا علم بلند ترین علم ہے، اور صرف انسان کو جان کر ہی، ہم خدا کو جان سکتے ہیں۔ یہ بھی ایک حقیقت ہے کہ خدا کا علم بلند ترین علم ہے، اور صرف خدا کو جان کر ہی ہم انسان کو جان سکتے ہیں۔ اگرچہ یہ بیانات بظاہر متضاد معلوم ہوں، تاہم یہ انسانی فطرت کی ناگزیر ضرورت ہیں۔ ساری کائنات تنوع میں وحدت کا، اور وحدت میں تنوع کا کھیل ہے۔ ساری کائنات تفریق اور وحدت کا کھیل ہے؛ ساری کائنات لامحدود میں محدود کا کھیل ہے۔ ہم ایک کو دوسرے کی تسلیم کے بغیر نہیں لے سکتے۔ لیکن ہم دونوں کو ایک ہی ادراک کے حقائق کے طور پر، ایک ہی تجربے کے حقائق کے طور پر نہیں لے سکتے؛ پھر بھی اسی طرح یہ ہمیشہ چلتا رہے گا۔

اس لیے، اپنے زیادہ خاص مقصد کی جانب آتے ہوئے، جو اخلاقیات سے زیادہ مذہب ہے، چیزوں کی ایسی حالت، جہاں ہر تنوع مر کر ایک یکساں، بے جان یکسانیت کی جگہ لے لے، ناممکن ہے جب تک زندگی قائم ہے۔ نہ ہی یہ مرغوب ہے۔ اسی وقت، حقیقت کا دوسرا پہلو بھی ہے، یعنی یہ کہ یہ وحدت پہلے ہی موجود ہے۔ یہی وہ منفرد دعویٰ ہے — نہ کہ یہ وحدت بنائی جانی ہے، بلکہ یہ پہلے ہی موجود ہے، اور یہ کہ آپ اس کے بغیر تنوع کا ادراک سرے سے کر ہی نہ سکیں گے۔ خدا بنایا جانا نہیں ہے، بلکہ وہ پہلے ہی موجود ہے۔ یہ تمام مذاہب کا دعویٰ رہا ہے۔ جب بھی کسی نے محدود کا ادراک کیا ہے، اس نے لامحدود کا بھی ادراک کیا ہے۔ بعض نے محدود کے پہلو پر زور دیا، اور اعلان کیا کہ انھوں نے باہر محدود کا ادراک کیا؛ دوسروں نے لامحدود کے پہلو پر زور دیا، اور اعلان کیا کہ انھوں نے صرف لامحدود کا ادراک کیا۔ لیکن ہم جانتے ہیں کہ یہ ایک منطقی ناگزیریت ہے کہ ہم ایک کا ادراک دوسرے کے بغیر نہیں کر سکتے۔ سو دعویٰ یہ ہے کہ یہ یکسانیت، یہ وحدت، یہ کمال — جیسا کہ ہم اسے کہہ سکتے ہیں — بنائی جانی نہیں ہے، یہ پہلے ہی موجود ہے، اور یہیں ہے۔ ہمیں صرف اسے پہچاننا ہے، اسے سمجھنا ہے۔ خواہ ہم اسے جانیں یا نہ جانیں، خواہ ہم اسے واضح زبان میں بیان کر سکیں یا نہ، خواہ یہ ادراک کسی حسی ادراک کی قوت اور وضاحت اختیار کرے یا نہ، یہ وہاں موجود ہے۔ کیونکہ ہم اپنے ذہنوں کی منطقی ناگزیریت کے پابند ہیں کہ ہم اعتراف کریں کہ یہ وہاں موجود ہے، ورنہ، محدود کا ادراک نہ ہوتا۔ میں جوہر اور صفات کے قدیم نظریے کی بات نہیں کر رہا، بلکہ وحدت کی؛ کہ ان تمام مظاہر کے انبوہ کے درمیان، اسی شعور کی حقیقت کہ آپ اور میں مختلف ہیں، ہمارے سامنے، اسی لمحے، یہ شعور لاتی ہے کہ آپ اور میں مختلف نہیں ہیں۔ اس وحدت کے بغیر علم ناممکن ہوتا۔ یکسانیت کے تصور کے بغیر نہ ادراک ہوتا نہ علم۔ سو دونوں شانہ بشانہ چلتے ہیں۔

اس لیے حالات کی مطلق یکسانیت، اگر وہ اخلاقیات کا مقصد ہو، تو ناممکن معلوم ہوتی ہے۔ یہ کہ تمام انسان یکساں ہوں، کبھی نہیں ہو سکتا، خواہ ہم کتنی ہی کوشش کریں۔ انسان مختلف پیدا ہوں گے؛ بعض کو دوسروں سے زیادہ طاقت حاصل ہوگی؛ بعض میں فطری صلاحیتیں ہوں گی، دوسروں میں نہیں؛ بعض کے جسم کامل ہوں گے، دوسروں کے نہیں۔ ہم اسے کبھی نہیں روک سکتے۔ اسی وقت ہمارے کانوں میں اخلاقیات کے وہ حیرت انگیز الفاظ گونجتے ہیں جو مختلف معلموں نے اعلان کیے: ”اس طرح، اسی ایک خدا کو سب میں یکساں طور پر موجود دیکھتے ہوئے، حکیم نفس کے ذریعے نفس کو ضرر نہیں پہنچاتا، اور یوں بلند ترین منزل کو پہنچتا ہے۔ اسی زندگی میں انھوں نے نسبتی وجود کو فتح کر لیا ہے جن کے ذہن اس یکسانیت پر مضبوطی سے جمے ہوئے ہیں؛ کیونکہ خدا پاک ہے، اور خدا سب کے لیے یکساں ہے۔ اس لیے ایسے لوگوں کے بارے میں کہا جاتا ہے کہ وہ خدا میں رہتے ہیں۔“ ہم اس سے انکار نہیں کر سکتے کہ یہی حقیقی تصور ہے؛ پھر بھی اسی وقت یہ دشواری سامنے آتی ہے کہ خارجی صورتوں اور مرتبے کے اعتبار سے یکسانیت کبھی حاصل نہیں کی جا سکتی۔

لیکن جو چیز حاصل کی جا سکتی ہے، وہ امتیاز کا خاتمہ ہے۔ درحقیقت یہی وہ کام ہے جو ساری دنیا کے سامنے ہے۔ تمام سماجی زندگیوں میں، ہر نسل میں اور ہر ملک میں یہی ایک جنگ رہی ہے۔ دشواری یہ نہیں کہ انسانوں کا ایک گروہ فطری طور پر دوسرے سے زیادہ ذہین ہے، بلکہ یہ کہ آیا انسانوں کے اس گروہ کو، اس وجہ سے کہ انھیں ذہانت کا فائدہ حاصل ہے، ان لوگوں سے جسمانی لطف تک چھین لینا چاہیے جو یہ فائدہ نہیں رکھتے۔ جنگ اسی امتیاز کو مٹانے کی ہے۔ یہ کہ بعض جسمانی طور پر دوسروں سے زیادہ طاقتور ہوں گے، اور اس طرح فطری طور پر کمزوروں کو مغلوب یا شکست دینے کے قابل ہوں گے، ایک بدیہی حقیقت ہے، لیکن یہ کہ اس طاقت کی وجہ سے وہ اس زندگی کی تمام قابلِ حصول خوشیاں خود سمیٹ لیں، قانون کے مطابق نہیں ہے، اور جنگ اسی کے خلاف رہی ہے۔ یہ کہ بعض لوگ، فطری استعداد کے ذریعے، دوسروں سے زیادہ دولت جمع کرنے کے قابل ہوں، فطری ہے؛ لیکن یہ کہ دولت حاصل کرنے کی اس قوت کی بنا پر وہ ان لوگوں پر ظلم کریں اور انھیں روند ڈالیں جو اتنی دولت حاصل نہیں کر سکتے، قانون کا حصہ نہیں ہے، اور جنگ اسی کے خلاف رہی ہے۔ کسی دوسرے پر فائدے سے لطف اندوز ہونا امتیاز ہے، اور تمام زمانوں میں، اخلاقیات کا مقصد اسی کا خاتمہ رہا ہے۔ یہی وہ کام ہے جو یکسانیت کی جانب، وحدت کی جانب مائل ہوتا ہے، تنوع کو تباہ کیے بغیر۔

ان تمام تنوعات کو ابدی طور پر باقی رہنے دیں؛ یہی زندگی کا عین جوہر ہے۔ ہم سب اسی طرح، ابدی طور پر کھیلیں گے۔ آپ دولت مند ہوں گے، اور میں غریب ہوں گا؛ آپ طاقتور ہوں گے، اور میں کمزور ہوں گا؛ آپ عالم ہوں گے اور میں جاہل؛ آپ روحانی ہوں گے، اور میں اس سے کم۔ لیکن اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟ آئیے ہم اسی طرح رہیں، لیکن اس وجہ سے کہ آپ جسمانی یا فکری طور پر زیادہ طاقتور ہیں، آپ کو مجھ سے زیادہ امتیاز حاصل نہیں ہونا چاہیے، اور یہ کہ آپ کے پاس زیادہ دولت ہے، کوئی وجہ نہیں کہ آپ کو مجھ سے بڑا سمجھا جائے، کیونکہ وہ یکسانیت یہاں موجود ہے، مختلف حالات کے باوجود۔

اخلاقیات کا کام رہا ہے، اور آئندہ بھی رہے گا، تنوع کی تباہی اور خارجی دنیا میں یکسانیت کا قیام نہیں — جو ناممکن ہے کیونکہ یہ موت اور فنا لائے گا — بلکہ ان تمام تنوعات کے باوجود وحدت کو پہچاننا، ہر اس چیز کے باوجود جو ہمیں خوف زدہ کرتی ہے اندر کے خدا کو پہچاننا، تمام بظاہر کمزوری کے باوجود اس لامحدود قوت کو ہر ایک کی ملکیت کے طور پر پہچاننا، اور سطح پر ظاہر ہونے والی ہر اس چیز کے باوجود جو اس کے برعکس ہو، روح کی ابدی، لامحدود، بنیادی پاکیزگی کو پہچاننا۔ یہی ہمیں پہچاننا ہے۔ صرف ایک جانب کو لینا، مقام کا صرف نصف، خطرناک ہے اور جھگڑوں کی جانب لے جانے کا اندیشہ رکھتا ہے۔ ہمیں پوری چیز کو اسی طرح لینا ہوگا جیسی وہ ہے، اسی پر اپنی بنیاد کے طور پر کھڑا ہونا ہوگا اور اپنی زندگیوں کے ہر حصے میں اسے برتنا ہوگا، بحیثیت افراد اور بحیثیت سماج کے یکجائی رکن۔

English

Privilege

(Delivered at the Sesame Club, London)

Two forces seem to be working throughout nature. One of these is constantly differentiating, and the other is as constantly unifying; the one making more and more for separate individuals, the other, as it were, bringing the individuals into a mass, bringing out sameness in the midst of all this differentiation. It seems that the action of these two forces enters into every department of nature and of human life. On the physical plane, we always find the two forces most distinctly at work, separating the individuals, making them more and more distinct from other individuals, and again making them into species and classes, and bringing out similarities of expressions, and form. The same holds good as regards the social life of man. Since the time when society began, these two forces have been at work, differentiating and unifying. Their action appears in various forms, and is called by various names, in different places, and at different times. But the essence is present in all, one making for differentiation, and the other for sameness; the one making for caste, and the other breaking it down; one making for classes and privileges, and the other destroying them. The whole universe seems to be the battle-ground of these two forces. On the one hand, it is urged, that though this unifying process exists, we ought to resist it with all our might, because it leads towards death, that perfect unity is perfect annihilation, and that when the differentiating process that is at work in this universe ceases, the universe comes to an end. It is differentiation that causes the phenomena that are before us; unification would reduce them all to a homogeneous and lifeless matter. Such a thing, of course, mankind wants to avoid. The same argument is applied to all the things and facts that we see around us. It is urged that even in physical body and social classification, absolute sameness would produce natural death and social death. Absolute sameness of thought and feeling would produce mental decay and degeneration. Sameness, therefore, is to be avoided. This has been the argument on the one side, and it has been urged in every country and in various times, with only a change of language. Practically it is the same argument which is urged by the Brahmins of India, when they want to uphold the divisions and castes, when they want to uphold the privileges of a certain portion of the community, against everybody else. The destruction of caste, they declare, would lead to destruction of society, and boldly they produce the historical fact that theirs has been the longest-lived society. So they, with some show of force, appeal to this argument. With some show of authority they declare that that alone which makes the individual live the longest life must certainly be better than that which produces shorter lives.

On the other hand, the idea of oneness has had its advocates throughout all times. From the days of the Upanishads, the Buddhas, and Christs, and all other great preachers of religion, down to our present day, in the new political aspirations, and in the claims of the oppressed and the downtrodden, and of all those who find themselves bereft of privileges — comes out the one assertion of this unity and sameness. But human nature asserts itself. Those who have an advantage want to keep it, and if they find an argument, however one-sided and crude, they must cling to it. This applies to both sides.

Applied to metaphysics, this question also assumes another form. The Buddhist declares that we need not look for anything which brings unity in the midst of these phenomena, we ought to be satisfied with this phenomenal world. This variety is the essence of life, however miserable and weak it may seem to be; we can have nothing more. The Vedantist declares that unity is the only thing that exists; variety is but phenomenal, ephemeral and apparent. "Look not to variety," says the Vedantist, "go back to unity." "Avoid unity; it is a delusion," says the Buddhist, "go to variety." The same differences of opinion in religion and metaphysics have come down to our own day, for, in fact, the sum-total of the principles of knowledge is very small. Metaphysics and metaphysical knowledge, religion and religious knowledge, reached their culmination five thousand years ago, and we are merely reiterating the same truths in different languages, only enriching them sometimes by the accession of fresh illustrations. So this is the fight, even today. One side wants us to keep to the phenomenal, to all this variation, and points out, with great show of argument, that variation has to remain, for when that stops, everything is gone. What we mean by life has been caused by variation. The other side, at the same time, valiantly points to unity.

Coming to ethics, we find a tremendous departure. It is, perhaps, the only science which makes a bold departure from this fight. For ethics is unity; its basis is love. It will not look at this variation. The one aim of ethics is this unity, this sameness. The highest ethical codes that mankind has discovered up to the present time know no variation; they have no time to stop to look into it; their one end is to make for that sameness. The Indian mind, being more analytical — I mean the Vedantic mind — found this unity as the result of all its analyses, and wanted to base everything upon this one idea of unity. But as we have seen, in the same country, there were other minds (the Buddhistic) who could not find that unity anywhere. To them all truth was a mass of variation, there was no connection between one thing and another.

I remember a story told by Prof. Max Müller in one of his books, an old Greek story, of how a Brahmin visited Socrates in Athens. The Brahmin asked, "What is the highest knowledge?" And Socrates answered, "To know man is the end and aim of all knowledge." "But how can you know man without knowing God?" replied the Brahmin. The one side, the Greek side, which is represented by modern Europe, insisted upon the knowledge of man; the Indian side, mostly represented by the old religions of the world, insisted upon the knowledge of God. The one sees God in nature, and the other sees nature in God. To us, at the present time, perhaps, has been given the privilege of standing aside from both these aspects, and taking an impartial view of the whole. This is a fact that variation exists, and so it must, if life is to be. This is also a fact that in and through these variations unity must be perceived. This is a fact that God is perceived in nature. But it is also a fact that nature is perceived in God. The knowledge of man is the highest knowledge, and only by knowing man, can we know God. This is also a fact that the knowledge of God is the highest knowledge, and knowing God alone we can know man. Apparently contradictory though these statements may appear, they are the necessity of human nature. The whole universe is a play of unity in variety, and of variety in unity. The whole universe is a play of differentiation and oneness; the whole universe is a play of the finite in the Infinite. We cannot take one without granting the other. But we cannot take them both as facts of the same perception, as facts of the same experience; yet in this way it will always go on.

Therefore, coming to our more particular purpose, which is religion rather than ethics, a state of things, where all variation has died down, giving place to a uniform, dead homogeneity, is impossible so long as life lasts. Nor is it desirable. At the same time, there is the other side of the fact, viz that this unity already exists. That is the peculiar claim — not that this unity has to be made, but that it already exists, and that you could not perceive the variety at all, without it. God is not to be made, but He already exists. This has been the claim of all religions. Whenever one has perceived the finite, he has also perceived the Infinite. Some laid stress on the finite side, and declared that they perceived the finite without; others laid stress on the Infinite side, and declared they perceived the Infinite only. But we know that it is a logical necessity that we cannot perceive the one without the other. So the claim is that this sameness, this unity, this perfection — as we may call it — is not to be made, it already exists, and is here. We have only to recognise it, to understand it. Whether we know it or not, whether we can express it in clear language or not, whether this perception assumes the force and clearness of a sense-perception or not, it is there. For we are bound by the logical necessity of our minds to confess that it is there, else, the perception of the finite would not be. I am not speaking of the old theory of substance and qualities, but of oneness; that in the midst of all this mass of phenomena, the very fact of the consciousness that you and I are different brings to us, at the same moment, the consciousness that you and I are not different. Knowledge would be impossible without that unity. Without the idea of sameness there would be neither perception nor knowledge. So both run side by side.

Therefore the absolute sameness of conditions, if that be the aim of ethics, appears to be impossible. That all men should be the same, could never be, however we might try. Men will be born differentiated; some will have more power than others; some will have natural capacities, others not; some will have perfect bodies, others not. We can never stop that. At the same time ring in our ears the wonderful words of morality proclaimed by various teachers: "Thus, seeing the same God equally present in all, the sage does not injure Self by the Self, and thus reaches the highest goal. Even in this life they have conquered relative existence whose minds are firmly fixed on this sameness; for God is pure, and God is the same to all. Therefore such are said to be living in God." We cannot deny that this is the real idea; yet at the same time comes the difficulty that the sameness as regards external forms and position can never be attained.

But what can be attained is elimination of privilege. That is really the work before the whole world. In all social lives, there has been that one fight in every race and in every country. The difficulty is not that one body of men are naturally more intelligent than another, but whether this body of men, because they have the advantage of intelligence, should take away even physical enjoyment from those who do not possess that advantage. The fight is to destroy that privilege. That some will be stronger physically than others, and will thus naturally be able to subdue or defeat the weak, is a self-evident fact, but that because of this strength they should gather unto themselves all the attainable happiness of this life, is not according to law, and the fight has been against it. That some people, through natural aptitude, should be able to accumulate more wealth than others, is natural: but that on account of this power to acquire wealth they should tyrannize and ride roughshod over those who cannot acquire so much wealth, is not a part of the law, and the fight has been against that. The enjoyment of advantage over another is privilege, and throughout ages, the aim of morality has been its destruction. This is the work which tends towards sameness, towards unity, without destroying variety.

Let all these variations remain eternally; it is the very essence of life. We shall all play in this way, eternally. You will be wealthy, and I shall be poor; you will be strong, and I shall be weak; you will be learned and I ignorant; you will be spiritual, and I, less so. But what of that? Let us remain so, but because you are physically or intellectually stronger, you must not have more privilege than I, and that you have more wealth is no reason why you should be considered greater than I, for that sameness is here, in spite of the different conditions.

The work of ethics has been, and will be in the future, not the destruction of variation and the establishment of sameness in the external world — which is impossible for it would bring death and annihilation — but to recognise the unity in spite of all these variations, to recognise the God within, in spite of everything that frightens us, to recognise that infinite strength as the property of everyone in spite of all apparent weakness, and to recognise the eternal, infinite, essential purity of the soul in spite of everything to the contrary that appears on the surface. This we have to recognise. Taking one side alone, one half only of the position, is dangerous and liable to lead to quarrels. We must take the whole thing as it is, stand on it as our basis and work it out in every part of our lives, as individuals and as unit members of society.


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔