Um Poema sem Título sobre Shri Ramakrishna
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
UM POEMA SEM TÍTULO SOBRE SHRI RAMAKRISHNA
(Complete Works (edição bengali), VI, p. 256.)
Aquele que foi louvado pelos brâmanes, esses conhecedores dos Vedas que fizeram o
céu reverberar com os sons sagrados do sacrifício e fizeram desvanecer
a escuridão da ilusão por meio de rituais bem executados e do
conhecimento chamado Vedanta — aquele cuja grandeza foi cantada nos doces hinos
do Sama-Veda, etc., com vozes que troavam como nuvens (Na mitologia indiana, as nuvens
podem causar tanto o trovão quanto o relâmpago.) — a esse Shri
Ramakrishna eu ofereço minha eterna adoração.
Aquele que foi louvado pelos brâmanes, esses conhecedores dos Vedas que fizeram o
céu reverberar com os sons sagrados do sacrifício e fizeram desvanecer
a escuridão da ilusão por meio de rituais bem executados e do
conhecimento chamado Vedanta — aquele cuja grandeza foi cantada nos doces hinos
do Sama-Veda, etc., com vozes que troavam como nuvens (Na mitologia indiana, as nuvens
podem causar tanto o trovão quanto o relâmpago.) — a esse Shri
Ramakrishna eu ofereço minha eterna adoração.
English
AN UNTITLED POEM ON SHRI RAMAKRISHNA
(Complete Works (Bengali edition), VI, p. 256.)
He who was praised by the Brâhmanas, those knowers of the Vedas who made the
sky reverberate with the sacred sounds of the sacrifice and caused the
darkness of delusion to vanish through well-performed rituals and the
knowledge known as Vedanta — he whose greatness was sung in the sweet chants
of the Sâma-Veda etc., with voices thundering like clouds (In Indian
mythology clouds can cause both thunder and lightning.) — to that Shri
Ramakrishna, I offer my eternal worship.
He who was praised by the Brâhmanas, those knowers of the Vedas who made the
sky reverberate with the sacred sounds of the sacrifice and caused the
darkness of delusion to vanish through well-performed rituals and the
knowledge known as Vedanta — he whose greatness was sung in the sweet chants
of the Sâma-Veda etc., with voices thundering like clouds (In Indian
mythology clouds can cause both thunder and lightning.) — to that Shri
Ramakrishna, I offer my eternal worship.
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.