XXIV Kali
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
XXIV
(Traduzido do bengali)
E.U.A.
(Novembro?) 1894.
CARO KALI [ABHEDANANDA],
Obrigado por tudo o que fico sabendo por sua carta. Eu não tinha notícia de que o telegrama em questão tivesse aparecido no Tribune. Faz seis meses que deixei Chicago, e ainda não estive livre para retornar. Por isso, não pude manter-me bem informado. Você realmente se deu um grande trabalho! E por isso como posso agradecer-lhe à altura? Todos vocês demonstraram uma maravilhosa capacidade de trabalho. E como poderiam as palavras de Shri Ramakrishna mostrar-se falsas? -- Há em vocês um espírito maravilhoso. Sobre Shashi Sanyal, já escrevi. Nada permanece sem ser descoberto, pela graça de Shri Ramakrishna. Mas que ele funde uma seita ou faça o que quiser, que mal há nisso? "[24_kali_01.jpg] -- Que as bênçãos acompanhem o seu caminho!" Em segundo lugar, não consegui captar o sentido de sua carta. Reunirei meus próprios fundos para construir um mosteiro para nós, e se as pessoas me criticarem por isso, não vejo nada nisso que nos afete de um modo ou de outro. Vocês têm a mente firme e elevada, isso não lhes fará mal algum. Que vocês tenham imenso amor uns pelos outros entre si, e bastaria ter uma atitude de indiferença para com as críticas públicas. Kalikrishna Babu tem profundo amor pela causa e é um grande homem. Por favor, transmita-lhe meu especial afeto. Enquanto não houver entre vocês nenhum sentimento de desunião, pela graça do Senhor, eu lhes asseguro, não há perigo para vocês, " montanhas". "[24_kali_03.jpg] -- Todos os nobres empreendimentos estão repletos de obstáculos." Isso está perfeitamente na natureza das coisas. Mantenham a mais profunda serenidade mental. Não deem a menor atenção ao que criaturas pueris possam estar dizendo contra vocês. Indiferença, indiferença, indiferença! Já escrevi a Shashi (Ramakrishnananda) em detalhe. Por favor, não enviem mais jornais e folhetos. "Leve o pilão para o céu, e lá ele continuará a pilar", como diz o ditado bengali. A mesma lida de andar por aí, como era na Índia, só que agora com o acréscimo de carregar as cargas dos outros! Como posso conseguir compradores para os livros das pessoas nesta terra? Sou apenas um entre os muitos que há aqui, e nada mais. O que quer que os jornais e coisas desse tipo neste país escrevam a meu respeito, faço disso uma oferenda ao Deus do Fogo. Faça você o mesmo. Esse é o caminho correto.
Um pouco de demonstração pública era necessário para o trabalho do Guru Maharaja. Está feito, e até aqui está bem. Agora você não deve, de modo algum, dar qualquer atenção ao que a ralé possa estar tagarelando a nosso respeito. Quer eu faça minha fortuna ou faça o que quer que mais digam de mim, acaso as opiniões da gentalha hão de obstruir o caminho da obra Dele? Meu caro irmão, você ainda é um rapaz, enquanto eu já estou ficando grisalho. O quanto de consideração eu tenho pelos pronunciamentos e opiniões de tais pessoas, você deve deduzir disto. Enquanto vocês cingirem os rins e se reunirem atrás de mim, não há medo algum, ainda que o mundo inteiro se combine contra nós. Isto eu compreendo: que terei de assumir uma atitude muito elevada; não devo, penso eu, escrever a ninguém exceto a você. A propósito, onde está Gunanidhi? Procure encontrá-lo e traga-o ao Math com toda a bondade. Ele é um homem muito sincero e altamente erudito. Você deve esforçar-se ao máximo para garantir dois lotes de terra, digam as pessoas o que quiserem. Que qualquer um escreva o que quer que seja a favor ou contra mim nos jornais; você não deve dar a menor atenção. E meu caro irmão, suplico-lhe repetidamente que não me envie mais jornais aos montes. Como você pode falar de descanso agora? Só teremos descanso por um instante quando abandonarmos este corpo. Apenas trate de promover a celebração, irmão, naquele espírito, de modo que todo o país ao redor arda de entusiasmo. Bravo! Magnífico, de fato! Toda a turba de escarnecedores será varrida pela onda gigante de amor. Vocês são elefantes, ora essa; que medo teriam vocês de uma picada de formiga?
A saudação (a saudação apresentada pelos cidadãos de Calcutá que se reuniram numa assembleia no Town Hall em 5 de setembro de 1894, sob a presidência do Raja Pyari Mohan Mookherjee) que você me enviou chegou-me há muito tempo, e a resposta a ela também já foi despachada a Pyari Babu (18 de novembro de 1894).
Tenha em mente -- os olhos são dois e também os ouvidos, mas a boca é uma só! Indiferença, indiferença, indiferença! "[24_kali_04.jpg] -- O autor de boas ações nunca chega à desgraça, meu caro." Ah! Ter medo! E de quem havemos de ter medo, irmão? Aqui os missionários e seus iguais berraram até cair no silêncio -- e o mundo inteiro fará exatamente o mesmo.
"[24_kali_05.jpg]
-- Quer as pessoas hábeis em política louvem ou censurem, quer a Deusa da Fortuna favoreça ou siga seu caminho, quer a morte sobrevenha hoje ou depois de centenas de anos -- as pessoas de mente firme jamais se desviam do caminho da retidão." (Bhartrihari, Nitishataka)
Você nem precisa misturar-se com as pessoas comuns, tampouco mendigar delas. O Senhor está provendo tudo e assim fará no futuro. Que medo, meu irmão? Todos os grandes empreendimentos são alcançados através de poderosos obstáculos.
-- Você, ó valente, empregue seus esforços viris; as pessoas miseráveis sob o domínio da luxúria e do ouro merecem ser vistas com indiferença. Agora eu ganhei um firme apoio neste país e, portanto, não preciso de assistência. Mas a minha única prece a todos vocês é que apliquem ao serviço do Senhor aquele impulso ativo de virilidade que o seu desejo de ajudar-me, por amor fraterno, fez aflorar em vocês. Não abram a mente, a menos que sintam que isso será positivamente benéfico. Usem linguagem agradável e saudável mesmo para com o maior inimigo. O desejo de fama, de riquezas, de prazer é bem natural a todo mortal, caro irmão, e se isso se conciliasse bem com servir aos dois lados (ou seja, servir tanto a Deus quanto a Mamom), ora, todos os homens demonstrariam grande zelo! É somente o grande santo que consegue trabalhar, fazendo de um átomo de virtude alheia uma montanha e não nutrindo nenhum desejo senão o do bem do mundo --
"[24_kali_07.jpg]" etc., (Bhartrihari, Nitishataka, 70).
Portanto, deixe que os tolos cujo intelecto está mergulhado na ignorância e que veem o não-Eu como tudo em tudo encenem suas travessuras infantis. Eles, por si mesmos, desistirão no instante em que acharem o ambiente quente demais. Que tentem cuspir sobre a lua -- isso só recairá sobre eles próprios. [24_kali_08.jpg] -- Boa sorte a eles! Se tiverem em si algo de substancial, quem poderá impedir o seu êxito? Mas se for apenas fanfarronice vazia, nascida do ciúme, então tudo será em vão. Haramohan enviou rosários. Tudo bem. Mas você deve saber que a religião do tipo que vigora em nosso país não passa aqui. Você deve adaptá-la ao gosto das pessoas. Se você lhes pedir que se tornem hindus, todos eles lhe darão amplo espaço de distância e o odiarão, assim como nós odiamos os missionários cristãos. Eles gostam de algumas das ideias das escrituras hindus -- isso é tudo. Nada além disso, você deve saber. Os homens, a maioria deles, não se incomodam com religião e tudo o mais. As mulheres se interessam um pouco -- isso é tudo, mas nada de grandes doses disso! Alguns poucos milhares de pessoas têm fé na doutrina Advaita. Mas eles o deixarão de lado se você falar maneirismos obscuros sobre os escritos sagrados, a casta ou as mulheres. Tudo prossegue lentamente, por graus. Paciência, pureza, perseverança.
Seu etc.,
VIVEKANANDA.
English
XXIV
(Translated from Bengali)
U.S.A.
(November ?) 1894.
DEAR KALI [ABHEDANANDA],
Thanks for all that I come to know from your letter. I had no news of the telegram in question having appeared in the Tribune. It is six months since I left Chicago, and I have not been yet free to return. So I could not keep myself well posted. You have taken great pains indeed! And for this how can I thank you adequately? You have all evinced a wonderful capacity for work. And how can Shri Ramakrishna's words prove false? — You have got wonderful spirit in you. About Shashi Sanyal, I have already written. Nothing remains undetected, through the grace of Shri Ramakrishna. But let him found a sect or whatever he will, what harm? " [24_kali_01.jpg] — May blessings attend your path!" Secondly, I could not catch the drift of your letter. I shall collect my own funds to build a monastery for ourselves, and if people criticise me for it, I see nothing in this to affect us either way. You have your minds pitched high and steady, it will do you no harm. May you have exceeding love for one another among yourselves, and it would be enough to have an attitude of indifference towards public criticisms. Kalikrishna Babu has deep love for the cause and is a great man. Please convey my special love to him. So long as there is no feeling of disunion amongst you, through the grace of the Lord, I assure you, there is no danger for you, " mountains". " [24_kali_03.jpg] — All noble undertakings are fraught with obstacles". It is quite in the nature of things. Keep up the deepest mental poise. Take not even the slightest notice of what puerile creatures may be saying against you. Indifference, indifference, indifference! I have already written to Shashi (Ramakrishnananda) in detail. Please do not send newspapers and tracts any more. "Take the husking hammer to heaven, and there it will do its husking", as the Bengali saying goes. The same trudging about here as it was in India, only with the carrying of others' loads added! How can I procure customers for people's books in this land? I am only one amongst the many here and nothing more. Whatever the papers and things of that sort in this country write about me, I make an offering of to the Fire-God. You also do the same. That is the proper course.
A bit of public demonstration was necessary for Guru Maharaja's work. It is done, and so far so good. Now you must on no account pay any heed to what the rabble may be prattling about us. Whether I make my pile or do whatever else I am reported to, shall the opinions of the riff-raff stand in the way of His work? My dear brother, you are yet a boy, while I am growing grey. What regard I have for the pronouncements and opinions of such people, you should guess from this. So long as you gird up your loins and rally behind me, there is no fear even if the whole world combine against us. This much I understand that I shall have to take up a very lofty attitude, I should not, I think, write to anyone except to you. By the by, where is Gunanidhi? Try to find him out and bring him to the Math with all kindness. He is a very sincere man and highly learned. You must try your best to secure two plots of land, let people say what they will. Let anyone write anything for or against me in the papers; you shouldn't take the slightest notice. And my dear brother, I beseech you repeatedly not to send me any more newspapers by the basketful. How can you talk of rest now? We shall have rest awhile only when we give up this body. Just do once get up the celebration, brother, in that spirit, so that all the country around may burn with enthusiasm. Bravo! Capital indeed! The whole band of scoffers will be swept away by the tidal wave of love. You are elephants, forsooth, what do you fear from an ant-bite?
The address (The Address presented by the citizens of Calcutta who gathered at a meeting at the Town Hall on September 5, 1894, under the Presidentship of Raja Pyari Mohan Mookherjee.) you sent me reached me long ago and the reply to it has also been despatched to Pyari Babu (18 Nov. 1894).
Bear in mind — the eyes are two in number and so the ears, but the mouth is but one! Indifference, indifference, indifference! " [24_kali_04.jpg] — The doer of good deeds never comes to grief, my dear". Ah! To fear! and whom are we going to fear, brother? Here the missionaries and their ilk have howled themselves into silence — and the whole world will but do likewise.
" [24_kali_05.jpg]
— Whether people skilled in policy praise or blame, whether the Goddess of Fortune favours or goes her way, whether death befalls today or after hundreds of years — persons of steady mind never swerve from the path of righteousness" (Bhartrihari, Nitishataka)
You need not even mix with the humdrub people, nor beg of them either. The Lord is supplying everything and will do so in future. What fear, my brother? All great undertakings are achieved through mighty obstacles.
— You valiant one, put forth your manly efforts; wretched people under the grip of lust and gold deserve to be looked upon with indifference. Now I have got a firm footing in this country, and therefore need no assistance. But my one prayer to you all is that you should apply to the service of the Lord that active impulse of manliness which your eagerness to help me through brotherly love has brought out in you. Do not open out your mind, unless you feel it will be positively beneficial. Use agreeable and wholesome language towards even the greatest enemy. The desire for fame, for riches, for enjoyment is quite natural to every mortal, dear brother, and if that agrees well with serving both ways (i.e. serving both God and mammon), why, all men would exhibit great zeal! It is only the great saint who can work, making a mountain of an atom of virtue in others and cherishing no desire but that of the good of the world —
" [24_kali_07.jpg] " etc., (Bhartrihari, Nitishataka, 70).
Therefore let dullards whose intellect is steeped in ignorance and who look upon the non-Self as all in all, play out their boyish pranks. They will of themselves leave off the moment they find it too hot. Let them try to spit upon the moon — it will but recoil upon themselves. [24_kali_08.jpg] — Godspeed to them! If they have got anything substantial in them, who can bar their success? But if it be only empty swagger due to jealousy, then all will be in vain. Haramohan has sent rosaries. All right. But you should know that religion of the type that obtains in our country does not go here. You must suit it to the taste of the people. If you ask them to become Hindus, they will all give you a wide berth and hate you, as we do the Christian missionaries. They like some of the ideas of the Hindu scriptures — that is all. Nothing more than that, you should know. The men, most of them, do not trouble about religion and all that. The women are a little interested — that is all, but no large doses of it! A few thousands of people have faith in the Advaita doctrine. But they will give you the go-by if you talk obscure mannerisms about sacred writings, caste, or women. Everything proceeds slowly, by degrees. Patience, purity, perseverance.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.