XVI
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
O discípulo veio hoje ao Math acompanhado de Shri Ranadaprasad Das Gupta, fundador e professor da Jubilee Art Academy, de Calcutá. Ranada Babu é um artista talentoso, um homem erudito e um admirador de Swamiji. Após a troca de cumprimentos, Swamiji começou a conversar com Ranada Babu sobre vários temas relativos à arte.
Swamiji: Tive a oportunidade de ver as belezas
da arte de quase todos os países civilizados do mundo, mas não vi nada que se igualasse ao desenvolvimento da arte que ocorreu em nosso país durante o período budista. Durante o regime dos imperadores mogóis também houve um notável desenvolvimento da arte — e o Taj Mahal e a Jumma Masjid, entre outros, são monumentos perenes dessa cultura.
A arte tem sua origem na expressão de alguma ideia em tudo o que o homem produz. Onde não há expressão de ideia, por maior que seja a exibição de cores e coisas afins, não se pode chamá-la de verdadeira arte. Até mesmo os objetos de uso cotidiano, como vasilhas de água, ou xícaras e pires, deveriam ser usados para expressar uma ideia. Na Exposição de Paris vi uma figura admirável esculpida em mármore. Como explicação da figura, as seguintes palavras estavam inscritas embaixo: A Arte desvelando a Natureza. É assim que a arte vê a beleza interior da natureza, retirando com as próprias mãos os véus que a cobrem. A obra foi concebida de modo a indicar que a beleza da natureza ainda não se desvelou por completo; mas o artista está fascinado, por assim dizer, com a beleza do pouco que se tornou manifesto. Não se pode deixar de elogiar o escultor que procurou expressar essa ideia primorosa. Você também deveria tentar produzir algo original como isto.
Ranada Babu: Sim, eu também tenho o desejo de fazer algum trabalho de modelagem original nas horas de folga. Mas não encontro nenhum incentivo neste país; é um país pobre e há falta de apreço.
Swamiji: Se você puder produzir, de todo o coração, uma coisa real, se puder expressar corretamente uma única ideia em arte, ela há de conquistar apreço com o tempo. Uma coisa real nunca padece de falta de apreço neste mundo. Ouve-se também dizer que alguns artistas alcançaram reconhecimento por suas obras mil anos depois de sua morte!
Ranada Babu: Isso é verdade. Mas nos tornamos tão sem valor que não temos a coragem de despender muita energia sem nenhum propósito. Ao longo destes cinco anos de
luta, obtive algum êxito. Abençoe-me para que meus esforços não sejam em vão.
Swamiji: Se você se puser a trabalhar com verdadeiro empenho, então certamente será bem-sucedido. Quem trabalha numa coisa de corpo e alma não só alcança êxito nela, mas, através de sua absorção nesse trabalho, também realiza a Verdade suprema — brahman (a Realidade absoluta). Quem trabalha numa coisa de todo o coração recebe ajuda de Deus.
Ranada Babu: Que diferença o senhor encontrou entre a arte do Ocidente e a da Índia?
Swamiji: É quase a mesma em toda parte. A originalidade raramente se encontra. Naqueles países, os quadros são pintados com a ajuda de modelos obtidos pela fotografia de vários objetos. Mas, assim que alguém recorre à ajuda da máquina, toda a originalidade se esvai — já não se consegue dar expressão às próprias ideias. Os antigos artistas costumavam elaborar ideias originais em suas mentes e procuravam expressá-las em suas pinturas. Agora, sendo o quadro uma cópia de fotografias, o poder da originalidade e o empenho em desenvolvê-la estão se tornando escassos. Mas cada nação tem uma característica própria. Em seus modos e costumes, em seu modo de viver, na pintura e na escultura, encontra-se a expressão dessa ideia característica. Por exemplo, a música e a dança no Ocidente são todas pontiagudas em sua expressão. Na dança, parece que sacodem os membros; na música instrumental, os sons espetam o ouvido como o golpe de uma espada, por assim dizer; e o mesmo se dá na música vocal. Neste país, por outro lado, a dança tem um movimento ondulante, semelhante ao das ondas, e há o mesmo movimento arredondado nas variedades de altura do canto vocal. Assim também na música instrumental. Por isso, no que diz respeito à arte, encontra-se uma expressão diferente entre povos diferentes. Os povos muito materialistas tomam a natureza como seu ideal e procuram expressar em arte ideias afins a ela, ao passo que os povos cujo ideal é a Realidade transcendente que está além da natureza procuram expressá-la em arte através dos
poderes da natureza. Quanto à primeira classe de povos, a natureza é a base primária da arte, enquanto, para a segunda classe, a idealidade é o principal motor do desenvolvimento artístico. Assim, embora partindo de dois ideais diferentes em arte, ambos avançaram nela, cada um a seu modo. Vendo certas pinturas no Ocidente, você as confundirá com objetos naturais reais. Quanto a este país também, quando, em tempos antigos, a escultura atingiu um alto grau de perfeição, se você olhar para uma estátua daquele período, ela o fará esquecer o mundo material e o transportará para um novo mundo ideal. Assim como, nos países ocidentais, já não se produzem pinturas como as de outrora, também em nosso país já não se veem tentativas de dar expressão a ideias originais em arte. Por exemplo, as pinturas de sua escola de arte não têm, por assim dizer, expressão alguma. Seria bom que você tentasse pintar os objetos da meditação cotidiana dos hindus, conferindo-lhes a expressão dos antigos ideais.
Ranada Babu: Sinto-me muito encorajado por suas palavras. Procurarei agir de acordo com suas sugestões.
Swamiji: Tome, por exemplo, a figura da Mãe Kali. Nela há a união dos aspectos beatífico e terrível. Mas em nenhuma das pinturas se vê a verdadeira expressão desses dois aspectos. Longe disso, não há sequer a tentativa de expressar adequadamente um só desses dois aspectos! Tentei registrar algumas ideias dos aspectos terríveis da Mãe Kali em meu poema em inglês, Kali, a Mãe. Você consegue expressar essas ideias num quadro?
Ranada Babu: Por favor, dê-me a conhecê-las.
Swamiji mandou trazer o poema da biblioteca e começou a recitá-lo de maneira muito impressionante para Ranada Babu. Ranada Babu ouviu o poema em silêncio e, depois de algum tempo, como se visualizasse a figura com os olhos da mente, voltou-se para Swamiji com um olhar assustado.
Swamiji: E então, você conseguirá expressar essa ideia no quadro?
Ranada Babu: Sim, tentarei; mas isso faz a cabeça da pessoa girar só de imaginar a ideia.
Swamiji: Depois de desenhar o quadro, por favor, mostre-o a mim. Então eu lhe indicarei os pontos necessários para aperfeiçoá-lo.
Em seguida, Swamiji mandou trazer o desenho que esboçara para o selo da Missão Ramakrishna, mostrou-o a Ranada Babu e pediu sua opinião sobre ele. Representava um lago no qual desabrochava um lótus, havia um cisne, e o todo era circundado por uma serpente. A princípio, Ranada Babu não conseguiu captar o significado da imagem e pediu a Swamiji que a explicasse. Swamiji disse: "As águas ondulantes da imagem são símbolo do Karma; o lótus, da Bhakti (a devoção amorosa); e o sol nascente, do Jnana (o conhecimento). A serpente que circunda é indicativa do Yoga e da Kundalini Shakti desperta, ao passo que o cisne da imagem representa o Paramatman (o Eu Supremo). Portanto, a ideia da imagem é que, pela união de Karma, Jnana, Bhakti e Yoga, obtém-se a visão do Paramatman."
Ranada Babu permaneceu em silêncio, gratificado por ouvir o motivo da imagem. Depois de algum tempo, disse: "Quem dera eu pudesse aprender sobre arte com o senhor!"
Em seguida, Swamiji mostrou a Ranada Babu um desenho que representava seu plano para o futuro Templo e Math de Ramakrishna. Então começou a dizer: "Na construção deste futuro Templo e Math, tenho o desejo de reunir tudo o que há de melhor na arte oriental e ocidental. Procurarei aplicar em sua construção todas as ideias sobre arquitetura que reuni em minhas viagens por todo o mundo. Será erguido um grande salão de oração com o teto sustentado por numerosos pilares agrupados. Em suas paredes, centenas de lótus estarão em plena floração. Ele precisa ser grande o bastante para acomodar mil pessoas sentadas em
meditação. O templo de Ramakrishna e o salão de oração devem ser construídos juntos de tal modo que, à distância, se tomem por uma representação do símbolo 'Om'. Dentro do templo haveria uma figura de Shri Ramakrishna sentado sobre um cisne. Nos dois lados da porta estará representada a figura de um leão e de um cordeiro lambendo o corpo um do outro com amor — exprimindo a ideia de que o grande poder e a mansidão se uniram no amor. Tenho essas ideias em minha mente; e, se eu viver o bastante, hei de realizá-las. Caso contrário, as gerações futuras tentarão, se puderem fazê-lo aos poucos. É minha opinião que Shri Ramakrishna nasceu para vivificar todos os ramos da arte e da cultura neste país. Por isso, este Math deve ser edificado de tal modo que a religião, o trabalho, o saber, o Jnana e a Bhakti possam difundir-se pelo mundo a partir deste centro. Sejam vocês meus auxiliares nesta obra."
Ranada Babu e os Sannyasins e Brahmacharins reunidos ouviram Swamiji num assombro mudo. Depois de algum tempo, Swamiji retomou: "Estou discutindo o assunto longamente com você, pois você mesmo é um adepto nesta área. Agora, por favor, diga-me o que você aprendeu sobre os mais altos ideais da arte como resultado de seu longo estudo dela."
Ranada Babu: Que coisa nova eu poderia lhe dizer? Pelo contrário, foi o senhor que me abriu os olhos sobre esse assunto. Nunca ouvi em minha vida palavras tão instrutivas sobre o tema da arte. Abençoe-me, senhor, para que eu possa desenvolver as ideias que recebi do senhor.
Então Swamiji levantou-se de seu assento e pôs-se a caminhar pelo gramado, observando ao discípulo: "Ele é um jovem de muito espírito."
Discípulo: Senhor, ele está admirado de ouvir suas palavras.
Swamiji, sem responder ao discípulo, começou a cantarolar os versos de uma canção que Shri Ramakrishna costumava cantar: "A mente controlada é um grande tesouro, a pedra filosofal, que concede tudo o que você quiser."
Depois de caminhar um pouco, Swamiji, lavando o rosto, entrou em seu quarto na companhia do discípulo e leu por algum tempo o artigo sobre Arte na Enciclopédia Britânica. Ao terminá-lo, começou a brincar com o discípulo, caricaturando as palavras e os sotaques de Bengala Oriental.
## References
English
The disciple has come to the Math today accompanied by Shri Ranadaprasad Das Gupta, the founder and professor of the Jubilee Art Academy, Calcutta. Ranada Babu is an expert artist, a learned man and an admirer of Swamiji. After the exchange of courtesies Swamiji began to talk with Ranada Babu on various topics relating to art.
Swamiji: I had the opportunity of seeing the beauties
of art of nearly every civilised country in the world, but I saw nothing like the development of art which took place in our country during the Buddhistic period. During the regime of the Mogul Emperors also, there was a marked development of art -- and the Taj and the Jumma Masjid etc. are standing monuments of that culture.
Art has its origin in the expression of some idea in whatever man produces. Where there is no expression of idea, however much there may be a display of colours and so on, it cannot be styled as true art. Even the articles of everyday use, such as water vessels, or cups and saucers, should be used to express an idea. In the Paris Exhibition I saw a wonderful figure carved in marble. In explanation of the figure, the following words were inscribed underneath: Art unveiling Nature. That is how art sees the inner beauty of nature by drawing away with its own hands the covering veils. The work has been so designed as to indicate that the beauty of nature has not yet become fully unveiled; but the artist is fascinated, as it were, with the beauty of the little that has become manifest. One cannot refrain from praising the sculptor who has tried to express this exquisite idea. You should also try to produce something original like this.
Ranada Babu: Yes, I also have the desire to do some original modelling at leisure. But I meet with no encouragement in this country; it is a poor country and there is want of appreciation. Swamiji: If you can with your whole heart produce one real thing, if you can rightly express a single idea in art, it must win appreciation in course of time. A real thing never suffers from want of appreciation in this world. It is also heard that some artists have gained appreciation for their works a thousand years after their death!
Ranada Babu: That is true. But we have become so worthless that we haven't got the courage to spend a lot of energy to no purpose. Through these five years' struggle I have succeeded to some extent. Bless me that my efforts be not in vain.
Swamiji: If you set to work in right earnest, then you are sure to be successful. Whoever works at a thing heart and soul not only achieves success in it, but through his absorption in that he also realises the supreme Truth -- brahman. Whoever works at a thing with his whole heart receives help from God.
Ranada Babu: What difference did you find between the art of the West and that of India?
Swamiji: It is nearly the same everywhere. Originality is rarely found. In those countries pictures are painted with the help of models obtained by photographing various objects. But no sooner does one take the help of machinery than all originality vanishes -- one cannot give expression to one's ideas. The ancient artists used to evolve original ideas from their brains and try to express them in their paintings. Now the picture being a likeness of photographs, the power of originality and the attempt to develop are getting scarce. But each nation has a characteristic of its own. In its manners and customs, in its mode of living, in painting and sculpture is found the expression of that characteristic idea. For instance, music and dancing in the West are all pointed in their expression. In dance, they look as if jerking the limbs; in instrumental music, the sounds prick the ear like a sword thrust, as it were; so also in vocal music. In this country, on the other hand, the dance has a rolling wave - like movement, and there is the same rounded movement in the varieties of pitch in vocal song. So also in instrumental music. Hence with regard to art also, a different expression is found among different people. People who are very materialistic take nature as their ideal, and try to express in art ideas allied thereto, while the people whose ideal is the transcendent Reality beyond nature try to express that in art through the powers of nature. With regard to the former class of people, nature is the primary basis of art, while with the second class, ideality is the principal motive of artistic development. Thus, though starting with two different ideals in art, they have advanced in it each in its own way. Seeing some paintings in the West you will mistake them for real natural objects. With respect to this country also, when in ancient times sculpture attained a high degree of perfection, if you look at a statue of the period it will make you forget the material world and transport you to a new ideal world. As in Western countries paintings like those of former times are not produced now, so in our country also, attempts to give expression to original ideas in art are no longer seen. For example, the paintings from your art school have got no expression, as it were. It would be well if you try to paint the objects of everyday meditation of the Hindus by giving in them the expression of ancient ideals.
Ranada Babu: I feel much encouraged by your words. I shall try to act up to your suggestions.
Swamiji: Take, for instance, the figure of Mother Kali. In it there is the union of the blissful and the terrible aspects. But in none of the pictures can be seen the true expression of these two aspects. Far from this, there is no attempt to express adequately even one of these two aspects! I have tried to put down some ideas of the terrible aspects of Mother Kali in my English poem, Kali the Mother. Can you express those ideas in a picture?
Ranada Babu: Please let me know them.
Swamiji had the poem brought from the library, and began to read it out most impressively to Ranada Babu. Ranada Babu silently listened to the poem, and after a while, as if visualising the figure with his mind's eye, he turned to Swamiji with a frightened look.
Swamiji: Well, will you be able to express this idea in the picture?
Ranada Babu: Yes, I shall try; but it turns one's head even to imagine the idea.
Swamiji: After drawing the picture, please show it to me. Then I will tell you about the points necessary to perfect it.
Then Swamiji had the design which he had sketched for the seal of the Ramakrishna Mission brought, showed it to Ranada Babu and asked his opinion on it. It depicted a lake in which a lotus blossomed, and there was a swan, and the whole was encircled by a serpent. Ranada Babu at first could not catch the significance of it and asked Swamiji to explain. Swamiji said, "The wavy waters in the picture are symbolic of Karma; the lotus, of Bhakti; and the rising - sun, of Jnana. The encircling serpent is indicative of Yoga and the awakened Kundalini Shakti, while the swan in the picture stands for the Paramatman (Supreme Self). Therefore the idea of the picture is that by the union of Karma, Jnana, Bhakti, and Yoga, the vision of the Paramatman is obtained."
Ranada Babu kept silent, gratified to hear the motif of the picture. After a while he said, "I wish I could learn about art from you!"
Then Swamiji showed to Ranada Babu a drawing, depicting his plan of the future Ramakrishna Temple and Math. Then he began to say, "In the building of this prospective Temple and Math I have the desire to bring together all that is best in Eastern and Western art. I shall try to apply in its construction all the ideas about architecture which I have gathered in my travels all over the world. A big prayer - hall will be built with roof supported on numerous clustered pillars. In its walls, hundreds of lotuses will be in full bloom. It must be big enough to accommodate a thousand persons sitting in meditation. The Ramakrishna temple and prayer - hall should be built together in such a way that from a distance it would taken for a representation of the symbol, "Om". Within the temple there would be a figure of Shri Ramakrishna seated on a swan. On the two sides of the door will be represented the figure of a lion and a lamb licking each other's body in love - expressing the idea that great power and gentleness have become united in love. I have these ideas in my mind; and if I live long enough I shall carry them out. Otherwise future generations will try if they can do it by degrees. It is my opinion that Shri Ramakrishna was born to vivify all branches of art and culture in this country. Therefore this Math has to be built up in such a way that religion, work, learning, Jnana, and Bhakti may spread over the world from this centre. Be you my helpers in this work."
Ranada Babu and the assembled Sannyasins and Brahmacharins listened to Swamiji in mute wonder. After a while Swamiji resumed, "I am discussing the subject at length with you as you are yourself an adept in the line. Now please tell me what you have learnt about the highest ideals of art as the result of your long study of it."
Ranada Babu: What new thing can I tell you? On the contrary, it is you who have opened my eyes on this subject. I have never heard such instructive words on the subject of art in my life. Bless me, sir, that I can work out the ideas that I have got from you.
Then Swamiji got up from his seat and paced the lawn, remarking to the disciple, "He is a very spirited young man."
Disciple: Sir, he is astonished to hear your words.
Swamiji, without answering the disciple, began to hum the lines of a song which Shri Ramakrishna used to sing, "The controlled mind is a great treasure, the philosopher's stone, which yields whatever you want."
After walking a while, Swamiji, washing his face, entered his room with the disciple in company and read the article on Art in the Enclyclopaedia Britannica for some time. After finishing it, he began to make fun with the disciple, caricaturing the words and accents of East Bengal.
## References
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.